文學
論倫敦國王學院與伍爾夫女性主義創(chuàng)作思想
世紀回眸:西方當代文論在中國的譯介
論跨媒介語境下《大都會》的身體符號認知敘事
反視覺觀與視覺中心主義——古希臘模仿論的視覺張力解讀
《圣經》生態(tài)倫理新解
《咆哮女郎》與小冊子關于“女性氣質”的話語協(xié)商
基拉爾“模仿欲望”概念的回溯及辨析
漂泊流亡路,何處是我家?——評俄僑作家娜塔利婭·伊里因娜的《道路與命運》
重塑“阿卡狄亞”——朱厄特短篇小說《白蒼鷺》中的田園“烏托邦”想象
講述創(chuàng)傷——馮內古特《五號屠場》的時空解讀
語言學
綜述:2003年至2013年間巴赫金術語在挪威教育實證研究中的使用
認知視角下的外語學習者商務英語拒絕策略研究
從語言目的論看俄語目的義詞語的界定
英漢“取得”義動詞與雙賓構式互動差異的歷時分析
英語公眾演說課堂——一種跨文化外語教學實踐初探
翻譯
考察中國現(xiàn)代小說早期英譯集《草鞋腳》
戰(zhàn)爭預言詩英譯研究初探——以《推背圖》第39象為例