注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)文學(xué)藝術(shù)文學(xué)文學(xué)史20世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)史:十七年及文革卷

20世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)史:十七年及文革卷

20世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)史:十七年及文革卷

定 價(jià):¥31.00

作 者: 周發(fā)祥,程玉梅,李艷霞,孫紅 著
出版社: 百花文藝出版社
叢編項(xiàng): 20世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)史
標(biāo) 簽: 文學(xué) 文學(xué)史

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787530651827 出版時(shí)間: 2009-11-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《20世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)史(十七年及文革卷)》為《十七年及文革卷》,書(shū)中分為翻譯事業(yè)的組織與建設(shè)、二十世紀(jì)外國(guó)文學(xué)翻譯的新高峰、“文革”前的亞非拉文學(xué)翻譯等內(nèi)容?!抖兰o(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)史》斥十年之功,精雕細(xì)刻而成。全書(shū)凡六卷,分別為“近代卷”、“五四時(shí)期卷”、“三四十年代·英法美卷”、“三四十年代·俄蘇卷”、“十七年及‘文革’卷”、“新時(shí)期卷”,從翻譯文學(xué)的角度,畫(huà)出中國(guó)現(xiàn)代思想文化發(fā)展流變的路線圖。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《20世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)史:十七年及文革卷》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

第一章 緒論
第二章 翻譯事業(yè)的組織與建設(shè)
第一節(jié) 譯者的匯聚
第二節(jié) 譯業(yè)的凈化
第三節(jié) 譯論的探索
第四節(jié) 重版與新刊
第三章 二十世紀(jì)外國(guó)文學(xué)翻譯的新高峰(上)
第一節(jié) 五六十年代翻譯文學(xué)概況與特點(diǎn)
第二節(jié) 俄蘇文學(xué)評(píng)介高峰
第三節(jié) 日本文學(xué)的譯介
第四節(jié) 寓言與民間故事的譯介
第四章 二十世紀(jì)外國(guó)文學(xué)翻譯的新高峰(下)
第一節(jié) 概述
第二節(jié) 半遮顏容的文集
第三節(jié) 文學(xué)經(jīng)典的光輝
第四節(jié) 揭開(kāi)歐關(guān)當(dāng)代文壇的面紗
第五章 “文革”前的亞非拉文學(xué)翻譯
第一節(jié) 概述
第二節(jié) “文革”前亞非拉文學(xué)翻譯特點(diǎn)
第三節(jié) 亞洲文學(xué)翻譯簡(jiǎn)況
第四節(jié) 非洲文學(xué)翻譯簡(jiǎn)況
第五節(jié) 拉美文學(xué)翻譯簡(jiǎn)況
第六節(jié) 亞非拉文學(xué)翻譯家
第六章 “文革”時(shí)期的外國(guó)文學(xué)翻譯
第一節(jié) 涓涓細(xì)流——“文革”期間外國(guó)文學(xué)翻譯簡(jiǎn)況
第二節(jié) “毒草”暗喻的本體——“文革”期間“內(nèi)部發(fā)行”的外國(guó)文學(xué)譯作
第三節(jié) “世界大好形勢(shì)”的元素——“文革”期間公開(kāi)發(fā)行的外國(guó)文學(xué)譯作
第四節(jié) 暗潮涌動(dòng)——“文革”期間尚未發(fā)表的外國(guó)文學(xué)譯作
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)