注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書生活時尚旅游旅游理論/旅游實務導游翻譯語言修煉

導游翻譯語言修煉

導游翻譯語言修煉

定 價:¥16.00

作 者: 魏星著
出版社: 中國旅游出版社
叢編項:
標 簽: 導游

ISBN: 9787503223655 出版時間: 2004-07-01 包裝: 膠版紙
開本: 21cm 頁數(shù): 231 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  這是我國第一部探討導游翻譯語言修煉的專著。該書從語用學的角度對導游翻譯語言進行了全面系統(tǒng)的論述,并揭示了導游翻譯語言這一社會變體的種種特點和規(guī)律,如導游翻譯語言的形式、語境、傳播、語碼編譯以及它的美學價值與邏輯性等,具有多學科的綜合性和交叉性。隨著北京奧遠會的日益臨近,導游翻譯將成為更為熱門的職業(yè)。該書將為提高導游翻譯語言的修修提高導游翻譯語言的修養(yǎng)提供幫助,讀者面更廣,讀者對象更為明確,可成為當臆和有志從事導游翻譯工作的大、中專學生,尤其是外語導游人員自修和培養(yǎng)的實用教材。

作者簡介

暫缺《導游翻譯語言修煉》作者簡介

圖書目錄


第一章 緒論
第一節(jié) 導游翻譯與語言
一、什么是導游翻譯語言
二、導游活動中需要翻譯的語言
三、導游翻譯語言的基本特征
第二節(jié) 導游翻譯語言修煉的內(nèi)容及途徑
一、導游翻譯語言修煉的內(nèi)容
二、導游翻譯語言修煉的途徑
第三節(jié) 導游翻譯語言與其他學科的關系
一、與導游學的關系
二、公共關系學的關系
三、與修辭學的關系
四、與心理學的關系
五、與邏輯學的關系
六、與傳播學的關系
七、與美學的關系
八、與行為科學的關系
第四節(jié) 導游翻譯語言修煉的研究方法
一、在動態(tài)中研究導游翻譯語言的規(guī)律
二、運用科學的研究方法
第二章 導游翻譯語言形式及其作用
第一節(jié) 口頭語言
一、口頭語言概說
二、口頭語言表達的原則
第二節(jié) 態(tài)勢語言
一、首語
二、手勢語
三、目光語
四、表情語
五、微笑語
六、體態(tài)語
七、服飾語
八、界域語
第三節(jié) 副語言
一、重音
二、語調(diào)
三、音量
四、語速
五、停頓
六、笑聲
第四節(jié) 導游翻譯語言的作用
一、暢通信息
二、調(diào)諧關系
三、激發(fā)游光
四、滿足需要
五、融洽情感
第三章 導游翻譯語言符號
第一節(jié) 什么是語言符號
第二節(jié) 導游翻譯語言符號的基本特征
一、概括性
二、指代性
三、任意性
四、模糊性
第三節(jié) 導游翻譯的非語言符號
一、非語言符號的類型
二、非語言符號的作用
三、非語言符號的特性
第四章 導游翻譯語言行為
第五章 導游翻譯語言環(huán)境
第六章 導游翻譯語言的交流與溝通
第七章 導游翻譯語言傳通
第八章 導游翻譯語言的基礎
第九章 導游翻譯語言實務
第十章 導游翻譯語言能力訓練
主要參考書目
后記 【媒體評論】

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號