正文

談?dòng)哪?/p>

梁實(shí)秋雅舍小品:舊事新知風(fēng)雨聲 作者:梁實(shí)秋 著


談?dòng)哪?/h2>

幽默是humor的音譯,譯得好,音義兼顧,相當(dāng)傳神,據(jù)說是林語堂先生的手筆。不過幽默二字,也是我們古文學(xué)中的現(xiàn)成語?!冻o·九章·懷沙》:“眴兮杳杳,孔靜幽默?!庇哪切稳萆礁吖壬罨臎鲇撵o的意思,幽是深,默是靜。我們現(xiàn)在所要談的幽默,正是意義深遠(yuǎn)耐人尋味的一種氣質(zhì),與成語幽默二字所代表的意思似乎頗為接近。現(xiàn)在大家提起幽默,立刻想起原來幽默二字的意思了。

幽默一語所代表的那種氣質(zhì),在西方有其特定的意義與歷史。據(jù)古代生理學(xué),人體有四種液體:血液、黏液、黃膽液、黑膽液。這些液體名為幽默(humours),與四元素有密切關(guān)聯(lián)。血似空氣,濕熱;黃膽液似火,干熱;粘液似水,濕冷;黑膽液似土,干冷。某些元素在某一種液體中特別旺盛,或幾種液體之間失去平衡,則人生病。液體蒸發(fā)成氣,上升至腦,于是人之體格上的、心理上的、道德上的特點(diǎn)于以形成,是之謂他的脾氣性格,或徑名之曰他的幽默。完好的性格是沒有一種幽默主宰他。樂天派的人是血?dú)馔?,善良愉快而多情。膽氣粗的人易怒,焦急、頑梗、記仇。粘性人遲鈍,面色蒼白、怯懦。憂郁的人貪吃、畏縮、多愁善感。幽默之反常狀態(tài)能進(jìn)一步導(dǎo)致夸張的特點(diǎn)。在英國(guó)伊利沙白時(shí)代,幽默一詞成了人的“性格”(disposition)的代名詞,繼而成了“情緒”(mood)的代名詞。到了一六〇〇年代,常以幽默作為人物分類的準(zhǔn)繩。從十八世紀(jì)初起,英語中的幽默一語專用于語文中之足以引人發(fā)笑的一類。幽默作家常是別具只眼,能看出人類行為之荒謬、矛盾、滑稽、虛偽、可哂之處,從而以犀利簡(jiǎn)捷之方式一語點(diǎn)破。幽默與警語(wit)不同,前者出之以同情委婉之態(tài)度,后者出之以尖銳諷刺之態(tài)度,而二者又常不可分辨。例如莎士比亞創(chuàng)造的人物之中,孚斯塔夫滑稽突梯,妙語如珠,便是混合了幽默與警語之最好的榜樣之一。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)