正文

序言

后殖民:印英文學(xué)之間 作者:石海軍 著


序言

我的老家在河南濟源,那里有太行、王屋二山,我從小聽慣了愚公移山的故事。后來上了大學(xué),離開了太行、王屋二山,來到中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所工作。我曾經(jīng)習(xí)慣了鋤頭與鐮刀的手開始與筆、與電腦打起交道來。我小時候做夢也沒有想到自己會學(xué)、會研究印度文學(xué)。

1995年至1996年間,我去往印度貝拿勒斯印度教大學(xué)訪學(xué)一年,1998年出版了《20世紀印度文學(xué)史》。之后,我一直在“史”的基礎(chǔ)上思考著更為綜合一點的課題研究,十年過后,我將自己的思考不了了之地變成了眼前這本拙劣的書。

實際上,起初思考、設(shè)計自己的研究課題時,我并沒有什么理論觀念,“后殖民”只是自己在行走途中撿拾到的一個行囊,并且一路背負下來。至于這個行囊中到底有什么貨色或?qū)氊?,我至今也說不清楚,只是兩個事實使我對后殖民主義的說法頗感興趣:一是世界上有三分之二的人曾生活于被殖民主義所侵蝕的社會之中;二是殖民主義不僅在政治、經(jīng)濟方面影響到當今人們的生活,而且在文化領(lǐng)域?qū)θ藗兊乃枷氘a(chǎn)生了潛移默化的影響。興趣所至,使我對“后殖民”有點兒跟風,但我在天性上是一個難以專一的人,對“后殖民”只是霧里看花,沒有點迷蒙的感覺時,“花”便不存在了,所以對“后殖民”并不是死心塌地,讀相關(guān)書籍,但凡有啟發(fā)時,便有快意,否則便束之高閣了。印度近現(xiàn)代文學(xué)的出現(xiàn)與發(fā)展與西方尤其是英國文學(xué)、文化的傳播有著非常密切的聯(lián)系,后殖民只是對這種關(guān)系進行考察的一個切入點而已,過于強調(diào)這個切入點,一切都會僵化。一方面是誘惑,一方面是陷阱。

甘地說,從前只有少數(shù)精英為我們留下了有價值的書籍,而現(xiàn)代印刷業(yè)的發(fā)展則使書籍處于過剩生產(chǎn)的狀態(tài)。作為“愚公”的后代,我本性難改,總是辛勤地勞作,但我卻是尷尬地做著“智叟”的工作,愚公移山的傳說似乎變成了西緒弗斯的故事。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號