正文

序言

中國語境下的英語文學(xué)研究 作者:蔣道超,方成 編


序言

王守仁

中國近現(xiàn)代以來的外國文學(xué)研究是在中國現(xiàn)代化進(jìn)程中產(chǎn)生和發(fā)展起來的,參與了社會變革和現(xiàn)代價值觀念的文化構(gòu)建。鴉片戰(zhàn)爭,特別是新文化運動以降,從事外國文學(xué)譯介與研究工作的開明賢達(dá)與求真學(xué)者以國家富強、民族振興、人民幸福為己任,敢于放眼世界,扎根民族傳統(tǒng),書寫了中外文化交流與對話一卷卷絢麗多彩的歷史篇章,其成果已凝結(jié)為中華民族血脈的優(yōu)秀基因和傳統(tǒng)精華,正在為即將到來的中國世紀(jì)集聚能量、解放思想、增添活力。

中學(xué)西漸,曾滋潤了西洋的千年文明;西學(xué)東漸,也激活了中華文化五千年的輝煌;中西交流,互學(xué)互鑒,取長補短,兼蓄并包,相得益彰。正是抱有這樣的若谷胸懷,一代代步量九州、仰望星空的外國文學(xué)研究者宵衣旰食、鞠躬盡瘁、析肝吐膽。新千年第一個世紀(jì)的外國文學(xué)研究更應(yīng)順應(yīng)時代潮流,繼承勇于歷史擔(dān)當(dāng)?shù)膬?yōu)秀學(xué)術(shù)傳統(tǒng),不斷接受馬克思主義哲學(xué)智慧的滋養(yǎng),自覺地堅持和運用辯證唯物主義和歷史唯物主義的世界觀和方法論,增強辯證思維和戰(zhàn)略思維能力,為實現(xiàn)“兩個一百年”的奮斗目標(biāo)、實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國夢,努力開拓,立志創(chuàng)新,建言獻(xiàn)策。

外國文學(xué)研究歷來秉承文以載道的古訓(xùn),以我為體,以洋為用,因此核心詞“中國語境”具有豐富的歷史內(nèi)涵,總是與國家命運和世界潮流緊密地聯(lián)結(jié)在一起,在現(xiàn)當(dāng)代則更與中華民族之現(xiàn)代化進(jìn)程緊密地聯(lián)結(jié)在一起。19世紀(jì)中葉前后,一批具有現(xiàn)實批判意義的優(yōu)秀外國作品譯介到中國,曾為沖破晚清閉關(guān)鎖國的漫漫長夜帶來黎明的曙光;19、20世紀(jì)之交放眼看世界的西洋研究風(fēng)起云涌、高潮迭起,不僅推動了中國轟轟烈烈的社會變革,也為當(dāng)時提供了急需的合法性文化闡釋和反傳統(tǒng)話語體系;新文化運動以科學(xué)與民主為旗幟,張揚個性,渴望反叛,更彰顯了中西文化碰撞與對話的智慧與光芒;在20世紀(jì)隨后相當(dāng)長的一段時間內(nèi),揭露西方資本主義工業(yè)社會的黑暗、描述社會底層人民生活的現(xiàn)實主義作品為新社會的政權(quán)建設(shè)做出了巨大貢獻(xiàn);改革開放以來80年代的文化饑渴與思想解放、90年代的文化融合與重塑自信、新千年15年的文化繁榮與全球影響,這一切都凝聚著外國文學(xué)研究者的汗水與榮光,銘刻著外國文學(xué)研究者不可磨滅的功績與奉獻(xiàn)。

本集29篇論文聚焦中國外國文學(xué)研究的重要議題,包括經(jīng)典建構(gòu)、文化政治,空間與身體視角、倫理、敘事、認(rèn)知詩學(xué)、反帝書寫,以及中華傳統(tǒng)海外生根的華美文學(xué)、中庸思想、中華神話。這些研究與思考不僅體現(xiàn)了論文作者的博學(xué)與智慧,更蘊涵了他們對中國語境的現(xiàn)實關(guān)照。我高興地看到,中國語境下的英語文學(xué)研究傳承了現(xiàn)當(dāng)代本學(xué)科學(xué)術(shù)研究的優(yōu)秀傳統(tǒng),更展現(xiàn)了新千年外國文學(xué)研究的流向與擔(dān)當(dāng),這一傳統(tǒng)與擔(dān)當(dāng)濫觴于上游之涓流,曾經(jīng)于中游短暫之泱瀼,最終將洪匯于民族復(fù)興之大江??偢爬ㄆ饋恚腥齻€亮點:

一是能夠深刻理解“中國語境”的豐富內(nèi)涵。中國學(xué)者扎根中國大地,以中文為載體報告英語文學(xué)研究成果,目的是為人民服務(wù)、為社會主義服務(wù),促進(jìn)中國社會的進(jìn)步和發(fā)展,這也是其學(xué)術(shù)研究的價值所在。本集論文表明:中國學(xué)者在中國高校開展英語文學(xué)研究,是可以做出高質(zhì)量學(xué)術(shù)成果的。所選文章緊緊圍繞語境分析與語境建構(gòu)兩個視角基準(zhǔn)點,自覺堅持正確的政治方向,把自身的研究工作與國家文化戰(zhàn)略需求緊密聯(lián)系起來,把理論研究與應(yīng)用研究緊密結(jié)合起來;能夠立足于本民族文化傳統(tǒng),批判性吸收世界各個民族文學(xué)文化的智慧與精髓,做到洋為中用、中西合璧,體現(xiàn)了為中華民族的再次崛起而研究的學(xué)術(shù)宗旨。

二是特別突出了中國學(xué)者的主體意識。本集論文廣泛汲取中國傳統(tǒng)批評理論的豐富營養(yǎng),堅持運用馬克思主義的世界觀與方法論,積極嘗試、探索、建構(gòu)外國文學(xué)研究的中華元素、中國視角,乃至中國學(xué)派。20世紀(jì)初以來,西方批評理論波浪起伏,層出不窮,令人暈眩,如花樣繁多的現(xiàn)代主義、后現(xiàn)代主義、結(jié)構(gòu)主義、后結(jié)構(gòu)主義等。就開展研究而言,這些“主義”提供了工具,但最重要的是中國學(xué)者要能夠融會貫通,特別是在中國歷史文化傳統(tǒng)和智慧的浸潤和滋養(yǎng)下,經(jīng)過研讀、質(zhì)疑、比較、思考,形成自己的思想。本集論文作者在繁榮發(fā)展具有中國特色的英語文學(xué)研究方面潛心鉆研、嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué),有洞見、有創(chuàng)新。

三是堅持以中國現(xiàn)實問題為導(dǎo)向,強調(diào)外國文學(xué)研究的應(yīng)用價值。外國文學(xué)研究在中國屬于哲學(xué)社會科學(xué)范疇,關(guān)注社會現(xiàn)實是哲學(xué)社會科學(xué)研究的傳統(tǒng)領(lǐng)地。徜徉于真空云端、造車于高墻深院、沉醉于孤芳自賞的書齋難以適應(yīng)走向新常態(tài)的中國社會實踐。中國發(fā)展與改革進(jìn)程中的現(xiàn)實問題需要外國文學(xué)學(xué)者在全球化語境下的中外對話與商討中破題和求解。在此方面,數(shù)篇相關(guān)論文進(jìn)行了有意義的嘗試。

文集亮點還很多,這里就不一一贅述。我想補充的是,中外文化交流歷來都是雙向的,研究也是對話和互動式的。因此,基于中國語境的新千年外國文學(xué)研究還有一項重要的學(xué)術(shù)使命:對外宣介中國價值與文化。中國外國文學(xué)研究界有一大批精通外語和中國文化的學(xué)者,期望能夠充分發(fā)揮自身外語語言與文學(xué)研究水平的巨大優(yōu)勢,積極拓展我國哲學(xué)社會科學(xué)研究優(yōu)秀成果以外文形式進(jìn)入國外主流發(fā)行傳播的渠道,重點譯介中華文化經(jīng)典,重新闡釋中華文化的魅力,以增進(jìn)國外對中國傳統(tǒng)文化的認(rèn)知與理解,推動中外學(xué)術(shù)交流與文化對話,提高我國的國家軟實力。

中國語境下的英語文學(xué)研究前景無限,需要大家擔(dān)負(fù)更大的歷史責(zé)任。心系民族命運,心系國家發(fā)展,中國的英語文學(xué)研究者將繼續(xù)腳踏實地奮力前行,不斷推出高水平的精品力作。

2015年2月

于南京大學(xué)外國語學(xué)院


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號