正文

第二章 夢(mèng)想如燭火般明滅

天使在人間:赫本傳(珍藏版) 作者:白皙卉 著


第二章 夢(mèng)想如燭火般明滅

饑餓的夢(mèng)魘

戰(zhàn)爭的殘酷,無情的硝煙,還是沒能放過荷蘭。奧黛麗·赫本與母親也被卷入了戰(zhàn)爭彌漫的硝煙中。往日寧靜和諧的昂赫姆小城轉(zhuǎn)眼間成了淪陷區(qū)。德國人控制了這里所有的報(bào)紙、電視臺(tái)以及其他一些通訊設(shè)施。

這時(shí),艾拉是非常明智的,為了避免遭受懲罰,她并沒有公開表現(xiàn)出對(duì)德國的敵意。但是她永遠(yuǎn)不會(huì)忘記德國人帶給她的傷痛。因?yàn)樗母绺缫约耙粋€(gè)堂兄弟,都被德國人當(dāng)做敵人處以死刑。這些觸目驚心的事件,在艾拉心中刻下了深深的傷痛,也更堅(jiān)定了她領(lǐng)導(dǎo)昂赫姆地下活動(dòng)的決心。

不久以后,奧黛麗繼續(xù)了她的學(xué)業(yè),但是學(xué)校里的一切都變了。那些猶太籍的老師全部被清除了,而那些反對(duì)德國人的老師們也紛紛被撤職。所有教科書都要經(jīng)過嚴(yán)格的審查,審查不合格的都被強(qiáng)行沒收了。因此教科書中充斥著宣傳德國的教育內(nèi)容,學(xué)生們也必須學(xué)習(xí)德語和德國歷史。

不過幸好音樂是沒有國界的。在世界上的每一個(gè)角落,優(yōu)美的旋律所承載的感情是一樣的。音樂涵蓋著生活,涵蓋著政治,又與其區(qū)別開來而存在。雖然在學(xué)校里,那些非德國和非奧地利的作曲家的作品都遭到了禁止,但是巴赫、莫扎特、貝多芬和海頓的作品卻可以盡情地享受。

優(yōu)美的旋律里,沉淀著奧黛麗美麗的芭蕾夢(mèng)。即使是在戰(zhàn)爭年月,她依然堅(jiān)守著自己最初的夢(mèng)想。

更讓奧黛麗·赫本感到痛苦的,還是德國軍隊(duì)入侵荷蘭昴赫姆的那一刻。作為局外人的我們,似乎無論怎么樣也想不到,幼小的奧黛麗該是多么害怕和無助!荷蘭被德國占領(lǐng)后,人們的生活變得更加困難。

1942年,艾拉的房屋被強(qiáng)行征用,財(cái)產(chǎn)也被沒收了,銀行的賬戶也被查封了。所以,她們的生活更加困苦,只能靠當(dāng)局給一些微薄的津貼來維持生活。

她曾經(jīng)親眼目睹了自己的兄弟被納粹拖去集中營,那時(shí)奧黛麗的大哥亞歷山大已經(jīng)21歲,二哥伊恩也已經(jīng)17歲。

在飽受戰(zhàn)爭的蹂躪和饑餓的煎熬之余,奧黛麗·赫本不僅感受到了殘忍、恐怖的戰(zhàn)爭,也體會(huì)到了貧窮且饑渴的顛沛流離的生活。我們很難想象,奧黛麗·赫本與母親那互相攙扶、帶著行李的逃亡路程是怎樣的一幅凄涼景象。

硝煙四起,戰(zhàn)亂危機(jī),不幸總是來得那么突然,讓人措手不及,一切都顯得那么的悲涼與不安。

美好的幸福不可能永存,一切就像是暴風(fēng)雨來臨前的平靜,不幸終究還是會(huì)發(fā)生。

這就是戰(zhàn)爭的可怕。人類的廝殺掠奪,就如狂風(fēng)大作,飛沙揚(yáng)塵,直刮得天昏地暗,日月無光。血腥、殺戮,會(huì)讓花園里嬌艷美麗的花瓣兒因?yàn)榭癖┑拇箫L(fēng)而凋落、飄零,不見蹤影。山河的支離破碎,國家的動(dòng)蕩不安,就在這硝煙彌漫的土地上瞬間到來。

或許,我們應(yīng)該慶幸,因?yàn)樯咸鞂?duì)奧黛麗·赫本與她的母親還是眷顧的,沒有在最艱難的時(shí)刻將她們逼入絕境,沒有因?yàn)闅埧岬膽?zhàn)爭而奪去她們寶貴的生命,她們雖然生活艱辛,但依舊可以有親情相守。但這逃亡路上所經(jīng)歷的種種,足以讓人驚心動(dòng)魄。

戰(zhàn)亂時(shí)期的生活是什么樣,我們多多少少也能猜想得到,而奧黛麗與母親日后的苦難生活我們也可想而知,依舊充滿著各種困苦與艱難。因?yàn)閼?zhàn)爭的慌亂,讓饑餓的百姓們時(shí)時(shí)刻刻在與死神做斗爭。翻天覆地的變化似乎只在轉(zhuǎn)眼之間,一切,已不再如往昔那般美好。白駒過隙,荏苒歲月覆蓋了往日的美好,時(shí)光的印痕,匆匆的鑄成一抹哀傷。曾經(jīng)的曾經(jīng),現(xiàn)在也都只能在夢(mèng)里相見。

在音樂的海洋里,奧黛麗依然可以享受那美妙的旋律。美好的青蔥歲月,正是一個(gè)少女的發(fā)育時(shí)期,可奧黛麗·赫本卻由于食品的缺乏而導(dǎo)致了身體嚴(yán)重的營養(yǎng)不良,一米七的身高,瘦得好像就只剩下骨頭而已。

為了繼續(xù)生存下去,奧黛麗有時(shí)候會(huì)在公立的藝術(shù)學(xué)校,教女孩們跳舞和彈琴。她也曾為荷蘭人民的地下活動(dòng),去給別人演出一些古典的芭蕾舞片段。從那時(shí)開始,她便日夜不辭辛苦地為反納粹工作努力著。納粹的統(tǒng)治一直是她痛恨的,她永遠(yuǎn)不會(huì)忘記曾經(jīng)有70個(gè)荷蘭學(xué)生因計(jì)劃破壞納粹的電纜和煤氣供應(yīng)中心而被捕入獄的場面。

奧黛麗經(jīng)常會(huì)和哥哥去野外找一些野生萵苣或者是郁金香莖,然后摻在燕麥粥里來喂飽饑腸轆轆的肚子。

可是有些時(shí)候,奧黛麗連這些野菜也找尋不到。在沒有任何食物的情況下,奧黛麗的兄弟們就只有去吃狗食?!懊姘际蔷G色的,因?yàn)槟艿玫降拿娣鄱际怯猛愣鼓サ?。為了不讓自己饑餓,我整天都躺在床上看書。”

盡管生活艱苦,但卻絲毫沒有減少奧黛麗堅(jiān)持反納粹的決心。

當(dāng)時(shí)昂赫姆正在積極地進(jìn)行著地下抵抗活動(dòng),以保護(hù)荷蘭的愛國者。地下組織印刷假的配給證和假的通行證,以配合愛國者們的反納粹運(yùn)動(dòng)。而孩子們也都參加到了地下活動(dòng)中來,因?yàn)楹⒆觽兊哪昙o(jì)很小,不會(huì)引起敵人的注意,所以,許多孩子都成了出色的通訊員。孩子們都非常勇敢,他們將情報(bào)藏在衣服的夾層里,或藏在自行車胎里,四處行動(dòng)。而奧黛麗也成了這其中的一員,她也曾出色地完成了許多傳遞情報(bào)的任務(wù)。

不過,也發(fā)生過一些驚險(xiǎn)的故事。有一次,一隊(duì)英國傘兵降落在了附近的樹林,德國人正在全力搜捕,情況非常緊急,需要有一個(gè)人把情報(bào)送給傘兵,幫助他們盡快轉(zhuǎn)移。因?yàn)閵W黛麗能講英語,所以這一次送信的任務(wù)就落在了她的身上。

那是一個(gè)美麗的春季,而身處水深火熱之中的人們卻無暇欣賞這迷人的春色。當(dāng)時(shí)13歲的奧黛麗裝作開心玩耍的樣子,蹦蹦跳跳地穿過樹林。而德國人就在離她不遠(yuǎn)的地方。當(dāng)?shù)聡俗哌^來看到一個(gè)小女孩無憂無慮地玩耍,就聳聳肩走開了。而奧黛麗則抓住時(shí)機(jī)將情報(bào)放到了傘兵藏身的石頭旁,告訴了對(duì)方她是朋友,便將情報(bào)順著石頭迅速滑過去,然后若無其事地采了一大束花,原路返回。

正在奧黛麗以為自己完成了任務(wù)的時(shí)候,一個(gè)德國兵忽然出現(xiàn)在她的眼前,奧黛麗心頭一驚,但瞬間掩飾了過去,并且微笑著將鮮花遞給了德國兵。這友好的舉動(dòng)讓德國兵很意外,他用手整理了一下帽子,放走了這個(gè)女孩。而奧黛麗也成功地完成了這次任務(wù)。

此時(shí)的奧黛麗已經(jīng)完全不似當(dāng)年那個(gè)為自己的相貌和身材發(fā)愁的小女孩。她清瘦、修長的身材,不是出于愛美的虛榮,而是戰(zhàn)爭留下的永久創(chuàng)傷。

年少的奧黛麗親眼見證了一場殘酷的戰(zhàn)爭——英國空運(yùn)支隊(duì)空降奪橋的戰(zhàn)役。

灰蒙蒙的天淅淅瀝瀝地下著小雨,絲絲冰涼。奧黛麗抬頭望向天空,一個(gè)個(gè)傘兵從天而降,猶如一朵朵小巧的蘑菇,可是他們帶來的不是希望,而是一場殘忍的大屠殺。

德國的戰(zhàn)斗機(jī)和坦克將英國的傘兵殲滅了1/10,一些幸存者或是受到了槍傷,或是遭到了焚燒,紛紛涌到地下室去避難。短短的一個(gè)小時(shí),原本美麗的花園城市就變成了讓人慘不忍睹的死城。

而德國占領(lǐng)軍也早就做好了打算:城里的居民一個(gè)都不能留,都要撤走。德軍下令,所有的人都要在24小時(shí)內(nèi)撤走,包括受傷的病人,否則格殺勿論。

于是,一場殘酷、恐怖的大逃亡開始了。人們開始慌亂地收拾自己的東西,或是裝進(jìn)背包里徒步逃亡,或是用嬰兒車裝載重要的東西撤走,還有一些人騎著木質(zhì)自行車匆匆逃離。為了活命,沒有人敢多說一句話而浪費(fèi)時(shí)間,他們恨不能時(shí)間停滯在此刻,哪怕是一分一秒,只要能多給他們一些時(shí)間就好。在那戰(zhàn)火連天的歲月里,沒有人知道哪一場離別轉(zhuǎn)瞬就會(huì)成為永訣。

天空中的小雨依舊沒有停止,無助的女人和年幼的孩童在街邊掩面哭泣,盡管如此,還是不肯停下自己的腳步。飛機(jī)的轟鳴聲,炸彈的爆炸聲,人們的嗚咽聲,交錯(cuò)刺耳。那些生病受傷的人們也被醫(yī)院趕了出來,不能行走的,就只能在地上爬行,他們渴望自己能遠(yuǎn)離現(xiàn)在的戰(zhàn)火硝煙,雖然爬行緩慢,卻也不愿再在這里多待一分鐘。

人們常說:福無雙至,禍不單行。有些時(shí)候我們不得不承認(rèn),生活就是這樣的殘酷無情。戰(zhàn)爭的恐怖加上饑餓的夢(mèng)魘,壓得人們苦不堪言,其實(shí)他們要求的并不多,他們只是想安安靜靜地生活,然而在強(qiáng)大的戰(zhàn)爭機(jī)器面前,這一點(diǎn)點(diǎn)希望也成了奢望。在這一次大屠殺中,逃離的十萬人有三千人都死在了路上。

從無到有,從小到大,從生到死,從相聚到離別,人們永遠(yuǎn)也抵抗不過命運(yùn)的安排,就像是當(dāng)時(shí)的人們無法避免戰(zhàn)爭的到來,終究要靠忍受解決問題;就像那潺潺的流水,不能與那寒冷的天氣抗衡,終究要凝結(jié)成冰;就像那樹上的枝葉,終究抵擋不住秋風(fēng)的急勁,紛紛落下,滿地枯黃。

那種惡劣的心緒在時(shí)時(shí)刻刻地纏繞著奧黛麗·赫本。這種不安與無助,讓她隱隱覺得,心中的無力和彷徨越來越深,無法自拔。奧黛麗還只是一個(gè)十多歲的孩子,可就是這短暫的十多年,竟是如此的悲苦不堪。但生命的輪回,怎是小小的奧黛麗·赫本所能左右得了的?到頭來,也是徒勞,奈何,世間的很多事情我們都無法改變。此時(shí)此刻,也唯有一聲嘆息罷了。

奧黛麗·赫本,在短短的幾年里,經(jīng)歷了家庭的變故,經(jīng)歷了戰(zhàn)爭的硝煙,經(jīng)歷了生活的艱辛。她幼小的身體承擔(dān)了太多本不應(yīng)該是她這個(gè)年紀(jì)所應(yīng)該承擔(dān)的東西。背負(fù)著沉重和繁冗,奧黛麗·赫本那瘦弱的肩膀卻支撐著一顆不曾墮落和改變的心。

終于,在1945年的3月底,昂赫姆小城自由了。骨瘦如柴的幸存者們拖著瘦弱的身子去迎接解放者們,奧黛麗也走出了陰暗狹小的地下室。重獲新生的奧黛麗跟隨著母親艾拉和哥哥來到了阿姆斯特丹,往日的天倫之樂又溫馨再現(xiàn)。

善良純真的孩子,他們都不曾涉足這紛繁的塵世,也都未曾在俗世的喧囂中迷失自己,他們眼中的世界,只有日出的光芒,沒有日落的余暉。

后來的奧黛麗曾說過:“在戰(zhàn)爭期間,條件改變了,但人的內(nèi)心世界是不會(huì)改變的,如果在戰(zhàn)前你想要成為一個(gè)舞蹈家,盡管戰(zhàn)爭發(fā)生了,但想當(dāng)舞蹈家的決心并不會(huì)因此而改變?!?/p>

沒錯(cuò),戰(zhàn)亂讓奧黛麗體會(huì)到了世間的殘酷和血腥,可是心中想要成為舞蹈明星的理想依舊閃閃發(fā)亮,與周圍的黑暗相比,它的亮光實(shí)在是微小渺茫,但卻足以給她信心和希望,穿越過黑暗之后,迎接自己的就是耀眼的陽光。

在阿姆斯特丹,奧黛麗在白俄芭蕾舞教師索尼婭·加斯凱爾處繼續(xù)學(xué)習(xí)。當(dāng)索尼婭第一次看到瘦弱的奧黛麗的時(shí)候,不禁吃了一驚:這樣?jì)尚∈萑醯纳聿脑趺茨軌驈氖掳爬傥柽@樣消耗體力的行業(yè)?然而當(dāng)奧黛麗有模有樣地做了幾個(gè)動(dòng)作的時(shí)候,索尼婭還是滿意地笑了,奧黛麗那微微斜睨、吊著眼梢的大眼睛,高高的顴骨,秀氣的小鼻子,苗條的身材和修長的大腿,怎么看都是舞蹈家的胚子,而一切也都預(yù)示著奧黛麗將會(huì)成為一個(gè)芭蕾舞蹈家。

她曾經(jīng)跳過那么多芭蕾舞,有著寬廣的戲路和扎實(shí)的基本功??晌ㄒ幻乐胁蛔愕氖?,奧黛麗一米七的身高,在芭蕾舞演員中,似乎有些太高了。

重拾音樂和舞蹈,讓奧黛麗信心倍增,也心懷感激。在1946年奧黛麗生日那天,母親艾拉給了奧黛麗一張價(jià)格不菲的音樂會(huì)票;圣誕節(jié),奧黛麗又收到了母親給自己的貝多芬弦樂四重奏的系列票。來之不易的機(jī)會(huì),讓奧黛麗在舞蹈課結(jié)束之后,匆匆忙忙地趕去聽音樂會(huì),只為不錯(cuò)過。

韶華易逝,奧黛麗沒有閑暇時(shí)間慨嘆自己過往的不幸人生。為了美好的未來,奧黛麗·赫本不得不掙扎著自謀生路。

奧黛麗決定離開阿姆斯特丹,去倫敦,她要到倫敦找一份工作。正是因?yàn)榈搅藗惗?,奧黛麗·赫本才會(huì)在幸存之后,散發(fā)出有生以來最耀眼的光芒。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)