正文

第二六段 可憎的事續(xù)

作家榜經(jīng)典:枕草子 作者:[日] 清少納言 著,大星文化出品,周作人 譯


第二六段 可憎的事續(xù)

信札措辭不客氣的人,更是可憎。像是看不起世間似的,隨意亂寫一起那種文字,實在可憎得沒法比喻??墒菍τ跊]有什么重要的人,過于恭敬的寫了去,也是不對的事情。那種不客氣的信札,自己收到不必說了,就是在別人那里收到,也極是可憎的。其實這不但是信札,對談的時候也是一樣,聽著那無禮的言詞,心想這是怎么說出來的,實在覺得心里不痛快。況且更是關(guān)于高貴的人說這樣無禮的話,尤其荒唐,很可憎惡。說男主人的壞話,也是很壞的事情。自己對于所使用的人,說“在”以及“說話”都用敬語,也是可憎的。這樣辦還不如自己說“在下”的好吧。即使沒有客氣,使用文雅的言辭,對話的人和旁邊聽著的人,也都高興的笑了。但是覺得是這樣,便亂用文雅的語言,使人家說是這是出于嘲弄的,那也是不好的。殿上人以及宰相等人,對于他們毫不客氣的直呼其名,甚為不敬,可是并不這么說,卻是反對的對于在女官房做事的人,也稱作什么“君”,她們因為向來沒有聽見過這么稱呼,聽了便覺得高興難得,對著稱呼的人非常的稱贊了。稱呼殿上人和公卿,除了在主上御前,都稱他們的官職名。在御前說話,即使互相談?wù)f,而主上可以聽見的時候,不說名字,自稱“本人”,這也是很可憎的。這時候不說“本人”這句話,有什么不方便呢?

沒有什么特別可取的男子,用了假裝的聲音,做出怪樣子來。滑不受墨的硯臺。女官們的好奇,什么事情都想知道。本來就不討人喜歡的人,做出討厭的事情,這都是很可憎的。

一個人坐在車上,觀看祭禮什么景物的男子,這是什么樣子的人呀!同伴的人即使不是貴人也罷,少年的男子好奇喜歡觀看的也有,何不帶著他乘車一起的看呢?從車簾里望過去,只有一個人的影子獨自擺著架子,一心的看著的那副樣子,真是可憎呵!

天剛破曉,從女人那邊回去的男子,將昨夜里所放著的扇子、懷中紙片,摸索尋找,因為天暗便到處摸索,用手按撲,口中說是“怪事”,及至摸到了以后,悉索悉索的放在懷里,又打開扇來,啪啦啪啦的扇,便告假出去,這卻是可憎,還是尋常的批評,簡直可以說是一點沒有禮貌了。同上面所說的事情一樣,在深夜里從女人那里出去的人,烏帽子的帶子系得很堅固的,是很可討厭的事。這沒有那么系得緊固的必要吧,只須寬寬的戴在頭上,也未必會有人責(zé)備。非常的懶散,毫不整齊的,穿著直衣和狩衣,也都歪斜著,不見得有人看了會得譏笑的。凡是破曉時候臨別的情形,人們覺得最有情趣。大抵是男的總是遲遲不愿意起來,這是女的勉強催促,說:“天已經(jīng)大亮了,給人看見了怪不好看的?!蹦械膮s是嘆口氣,覺得很是不滿足的樣子,似乎起來回去也是很勉強的樣子。老是坐著連下裳也并不穿,還是靠著女人的方面,將終夜講了沒有說完的話,在女人耳邊低聲細說,這樣的沒有特別的事情,其時衣裳都已穿好,便系上了帶子。以后將和合窗打開,又開了房門,二人一同出去,說盡閑等著一定是很不好過吧,這樣說著話便輕輕的走去了,一面送著回去的后姿,這種惜別是很有情趣的。但是惜別也要看男子的行動而定。若是趕快就起來,匆匆忙忙的,將下裳的腰間帶子緊緊的結(jié)了,直衣和外袍以及狩衣都卷著袖子,把自己的東西一切都塞在懷里,再把上邊帶子切實的系上,那就是很可憎的了。又凡走出去,不把門關(guān)上的人,也很可憎。

  1. 此一節(jié)原是第二四段的續(xù)文,皆說可憎的事物者,別本多與前文并合,聯(lián)為一段,此系依《枕草子春曙抄》本,故仍分列。
  2. 原本系漢文的“侍”字,乃動詞的謙詞,用于代名的第一位,今改譯作代名詞。
  3. 宰相系參議官的名稱,定員八人,以四位以上的公卿充任。
  4. 原文“麻呂”,古代無論男女自稱的名詞。
  5. 即是可以不自稱“本人”,不過用了反語罷了。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號