正文

8.大戰(zhàn)Melissa

相思在馬丘比丘:跨越半個地球的南美之旅 作者:余義林


8.大戰(zhàn)Melissa

Melissa,中文譯作梅麗莎。很好聽吧?這是一種艷麗、柔軟而深得女孩子們喜愛的時尚鞋子,也叫果凍鞋,產(chǎn)地在巴西。猛一眼看上去,它鮮艷的色彩和獨特的樣子非常吸引人,但事實上它就是一款塑料鞋。但時尚界卻認為,梅麗莎果凍鞋是個絕頂聰明的設(shè)計品牌,因為它雖然賣的是塑料鞋,卻通過設(shè)計的力量帶來讓人驚喜的價值。它的創(chuàng)造者是巴西本土的著名設(shè)計師兄弟Campana brothers。據(jù)說梅麗莎之所以能夠有那么時尚的造型,是借助了來自各領(lǐng)域的著名設(shè)計師力量,跨界合作是它的特色之一。美國、英國的很多設(shè)計師都曾經(jīng)參與設(shè)計,就連著名的建筑設(shè)計師扎哈·哈迪德(Zaha Hadid)也被梅麗莎請來助力。結(jié)果,這位在全球建筑界叱咤風云的女建筑師不負眾望,讓她手下的梅麗莎果凍鞋擁有了“扎哈式”流線造型。不少款式還能明顯辨析出大師過往建筑設(shè)計的影子。大弧度、流線型、鏤空等元素,讓梅麗莎果凍鞋具有了強烈的建筑感。扎哈·哈迪德說:“我在建筑和設(shè)計領(lǐng)域摸爬滾打30年了,這女鞋設(shè)計,無論從設(shè)計角度還是技術(shù)層面,都是非常富有挑戰(zhàn)性的項目?!倍@批梅麗莎果凍鞋在倫敦時裝周期間引起轟動,成為富有強烈個性的藝術(shù)家時尚精品。

美麗柔軟的Melissa,全憑時尚的設(shè)計理念,贏得了女孩子們的芳心。

我一個朋友曾從國外帶回來一雙果凍鞋,是一雙淡綠色的娃娃鞋,典型的塑料版本,圓圓潤潤的全是洞洞,看上去超可愛。而現(xiàn)在,這種鞋在國內(nèi)也有的賣了,而且據(jù)說很搶手。這次同行的女生中,有不少都是時尚信息靈通人士,馬上就有人提到了巴西是梅麗莎的產(chǎn)地。

“巴西不是產(chǎn)梅麗莎么?”就是在從面包山回去吃晚飯的路上,Z女士說道。

“是呀,這里有的?!表棇Ы釉?。

“會不會便宜?什么價位?”這是車上女士們隨即提出的問題。

車上的L女士,立刻以親身經(jīng)歷說起了果凍鞋。當然據(jù)她自己后來說,就是突然想起,不是預謀。

L女士是在北京買過梅麗莎的,而且是在雙安商場買的,非常舒服,但價格不菲,以至于這次旅行都沒有舍得穿來。她這樣一說,全場都有些震動。你想啊,一雙本來舒服合腳適合旅游的鞋子,居然沒有舍得穿來,起碼說明了主人對它的重視和愛惜,也說明了它的價值。所以,當導游說本地就有梅麗莎的專賣店,而且肯定要比國內(nèi)便宜時,全車女生的興奮點又一次被點燃了。

于是臨時加演一個節(jié)目:去梅麗莎專賣店。當即就有十幾個女士舉手,說去。

按照程序,我們今晚只有一個自費項目,就是觀看巴西的桑巴舞,而本人則是看桑巴舞的堅定分子。但桑巴舞場的車,據(jù)說要6個人以上才能來接,而且只能去一個地方接。如果我們要去買鞋,那看桑巴舞的人最好包含在買鞋的人之中,人家就一起到商場接了。哦,好吧,我也去買梅麗莎。問題是統(tǒng)計了一下,只有5位要看桑巴舞的。關(guān)鍵時刻,從買鞋陣營中殺出一位俠女:就是最初提到梅麗莎的Z女士,她的出現(xiàn)湊齊了看桑巴舞的6位人選。由于Z的及時補缺,我們既可以放心地去買鞋,也可以安之若素地去看桑巴舞了。其實Z并不想看桑巴舞,只是怕我們?nèi)瞬粔?,桑巴舞劇場那邊安排不了車,耽誤看演出,才自告奮勇地“犧牲”了自己。我真是很感謝她。而且她在表述自己想法的時候,不僅舉重若輕,而且還很有趣,甚至有冷幽默的風格。于是我們公認,她可以作為本團的相聲演員,現(xiàn)在居然在一個單位當領(lǐng)導,實在是屈才了。

離我們吃飯的地方不遠,就是里約的一個購物中心,Melissa專賣店就在中心的三層。大部分先生們回了酒店,而女士們小姐們太太們則大部分跟著項女士徑直去了梅麗莎。女人嘛,你懂的。

這家專賣店不是很大,大概不到百十平方米,裝潢很雅致。櫥窗里大概有幾十雙各色鞋子,秉承了梅麗莎的一貫特色,赤橙黃綠鮮艷無比,很是打眼。大家一進門就興奮起來,奔著自己喜歡的樣子和色彩而去,立刻,冷清的店里熱鬧起來,漢語、英語、西班牙語連續(xù)發(fā)問,整個店里各種語音連成了片。雖然我們的女士們很有修養(yǎng),很有控制力,但架不住人多需求多,店里氣氛迅速升溫。店里有三個服務員,一個胖一點兒、一個瘦一點兒的倆女孩,還有一個小帥哥。而我們是十多個人,十多種要求同時提出,這個要這個型號的這個色,那個要那種顏色的那個碼,三個孩子幾乎應付不了這么復雜的局面,只見他們又要上樓取貨,又要答復提問,而且完全分不清自己答應了誰,拿下來的鞋子又應該給誰。估計中國人的臉他們也記不住,于是就出現(xiàn)各種岔口地對不上號,哪個是我的,哪個是誰的,什么有,什么沒有,都要反復折騰才能滿意,場面混亂得無法形容。

于是我們只好自嘲地說:“看吧,中國大媽來了!”

在美國買房子,在英國跳廣場舞,在香港買黃金,現(xiàn)在又包括在巴西買梅麗莎。好吧,中國大媽就是厲害,難怪英國的皇家大詞典已經(jīng)列出了“中國大媽”的詞條。她們,不,我們——已經(jīng)成了一個有特定內(nèi)涵的、充滿活力和含金量的專有名詞?!癈hina Dama”怎樣?很神奇的一群是么?而且,這好歹也算為國爭光吧?姐妹們,我可沒任何貶義啊。哈哈!

至今我都不能忘記梅麗莎專賣店里那三位巴西青年的迷茫的眼神。不知道他們是完全不能辨識中國女人的形象呢,還是不理解中國女人為何有如此強大的購買力?總之,我以為這一幕他們會長久地記得。他們會記得自己在這一晚的茫然無措、應接不暇、手忙腳亂和汗流浹背,并在很久之后,他們?nèi)园堰@一夜當作自己銷售生涯中的一種驕傲的談資。

我也看中了兩雙鞋,一雙紅色的,一雙綠色的,樣子都漂亮得很。結(jié)果紅色的沒有我穿的號碼了,那個有著一雙深陷的黑色大眼睛的小帥哥,頭上冒著熱汗,幫我找了兩遍,依然攤開兩手說No。遺憾啦!沒辦法,只好悻悻然買了那雙綠色的,簡單柔軟的平跟,前面嵌一只白色的蝴蝶結(jié),后幫上還釘著一顆小銀釘。等回國后,在夏天的某天穿出去,一定很fashion。據(jù)說梅麗莎的最新款是“夜空”,是英國設(shè)計師J.Maskrey的作品。這位設(shè)計師是化妝師出身,把珠寶直接貼在皮膚上做裝飾(skin jewellery)的化妝技巧,就是她的發(fā)明。她為梅麗莎設(shè)計的“夜空”,是一款露趾涼鞋,漂亮的如同水晶的鞋面上,鑲滿了多如繁星的碎鉆,令人足下熠熠生輝。我們仿佛看到了那鞋,但沒有人出手,600多美元的售價,讓人要考慮一下性價比,畢竟只是一雙鞋嘛。就算它具有防水、透氣、舒適的特性,就算它有熱情時尚、都市休閑的氣息,就算它能體現(xiàn)精致的異國情調(diào)與獨特的巴西風情,但是在價格太貴的時候,或者說是性價比不那么合適的時候,我們這群充滿了智慧的“China Dama”們還是比較有理性的。

在暢快淋漓地購物之后,我們提著數(shù)十袋子鞋中之藝術(shù)品以及巴西人民的熱情走出了購物中心。都沒有空手,最多的一位買了五雙,最少如我也買了一雙,對于巴西梅麗莎果凍鞋的向往,終于在這個夜晚畫上了美麗的句號。

恰好,桑巴舞場的車子也到了樓下,于是其余人回酒店,包括我在內(nèi)的六位,就上了那輛七座的面包車,直奔劇場。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號