正文

前言

韓偓論稿 作者:吳在慶


前言

上個世紀八十年代中,我因承擔《中國文學家大辭典·唐五代卷》中包括韓偓在內(nèi)的八百多位作家小傳的撰寫任務(wù),又應(yīng)傅璇琮先生邀約,承擔了《唐才子傳校箋》第九卷中包括《韓偓傳》的三十多位作家小傳的箋證工作,遂細致全面地研讀當時所能見到的有關(guān)韓偓的詩文與研究資料,撰成了出版于上世紀九十年代初的《唐才子傳校箋·韓偓傳》和大辭典中的《韓偓小傳》。經(jīng)過這兩次撰寫箋證《韓偓傳》,我對這一位在唐末入閩的著名作家有了更多更深的了解,對他的生平遭際和詩歌也更增添了一份理解與同情,遂萌發(fā)了更詳細全面研究他的興趣。隨后我利用其他研究工作的空隙,陸續(xù)研讀韓偓的作品,并尤其關(guān)注其生平與創(chuàng)作的有關(guān)問題,遂有《韓偓貶官前后的心態(tài)及對其詩歌創(chuàng)作的影響》、《韓偓詠梅詩解讀》、《韓偓詩解讀及相關(guān)問題辨釋》、《韓偓若干詩歌解讀系年辨釋》、《解讀幾首韓偓詩的史料依據(jù)——兼談韓偓詩與〈資治通鑒〉、兩〈唐書〉的關(guān)系》等論文。

2008年,中華書局出版了我的《杜牧集系年校注》后,我遂開始了《韓偓集系年校注》的研究工作。我一直覺得要深入研究某位作家,最好從整理編年校注這位作家的文集開始。這一工作并非僅是文獻的整理,同時也是更深入細致地探索揣摩領(lǐng)會作家的生平和詩文內(nèi)涵底蘊的研究過程。通過這樣的研究,你可以更精微準確地解讀其詩文,更清晰地梳理其出處行蹤,從而為全方位更精準地洞察研究該作家打下堅實的基礎(chǔ)。2012年中,我完成了《韓偓集系年校注》初稿,交給中華書局編輯出版。此后的一段時間,我繼續(xù)韓偓的相關(guān)研究,陸續(xù)撰有《韓偓梅花詩句意詩旨考論》、《韓偓〈隰州新驛〉詩之作年意旨考論》、《韓偓若干詩歌系年考》、《韓偓疑偽詩文考辨》、《韓偓〈感事三十四韻〉詩箋釋考論》、《韓偓詩解讀獻疑》、《韓偓生平詩文系年匯纂》、《韓偓〈失鶴〉、〈鵲〉、〈火蛾〉三首詩發(fā)覆與解讀》、《韓偓〈露〉、〈六言三首〉詩發(fā)覆與解讀》等文。今將歷年研究韓偓的文章匯為《韓偓論稿》,以求正于學術(shù)界同仁。

吳在慶寫于廈門大學海韻北區(qū)寓所

2016年10月9日重陽節(jié)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號