正文

浪淘沙慢

宋詞三百首品讀 作者:


浪淘沙慢

夢覺透窗風(fēng)一線,寒燈吹息。

那堪酒醒,又聞空階,夜雨頻滴。

嗟因循、久作天涯客。

負(fù)佳人、幾許盟言,便忍把、從前歡會,陡頓翻成憂戚。

愁極。

再三追思,洞房深處,幾度飲散歌闌,香暖鴛鴦被,豈暫時疏散,費伊心力。

殢云尤雨,有萬般千種,相憐相惜。

恰到如今,天長漏永,無端自家疏隔。

知何時、卻擁秦云態(tài),愿低幃昵枕,輕輕細(xì)說與,江鄉(xiāng)夜夜,數(shù)寒更思憶。

注釋

①因循:拖延。

②陡頓:突然。

③闌:盡,完。

④殢(tì)云尤雨:貪戀歡情。云雨,喻指男女之歡。

⑤秦云:秦樓云雨,形容男女之情。

【意譯】

半夜醒來,風(fēng)透過窗縫,吹滅了寒燈。為什么要酒醒呢,聽到的又是夜雨滴在空階上的聲音。可嘆一天天過去,還是在天涯飄零。我辜負(fù)了與佳人的盟約,過去的歡會頓時變成了滿腹的憂愁。

愁苦啊,再三想起洞房里的溫馨,多少次酒散歌盡之后,我享受著鴛鴦被里的溫暖。我們之間的歡愛憐惜,是多么纏綿!如今,夜長難耐,我獨自一人,什么時候才能再與你相擁呢?到那時,我將在枕邊對你細(xì)細(xì)訴說,那一個個江鄉(xiāng)的夜晚,我是怎樣地思念你。

【品讀】

《浪淘沙》詞多為小令,柳永此首則衍為長調(diào),分成三疊。第一疊寫天涯游子的當(dāng)前處境,“久作天涯客”是關(guān)鍵句;第二疊追憶往事,“再三追思”是關(guān)鍵句;第三疊再回到當(dāng)前,“恰到如今”是關(guān)鍵句。顯然,這也是柳永慣用的“今—昔—今”布局。結(jié)尾“愿低幃昵枕”以下四句,從李商隱《夜雨寄北》詩意翻出,情景的細(xì)密具體似又過之。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號