正文

蘇秦約縱

中國古典散文精選注譯:史傳卷 作者:傅璇琮 主編,馬赫,楊華 注譯


蘇秦約縱〔1〕

蘇秦始將連橫〔2〕,說秦惠王曰〔3〕:“大王之國,西有巴、蜀、漢中之利〔4〕,北有胡貉、代馬之用〔5〕,南有巫山、黔中之限〔6〕,東有肴、函之固〔7〕;田肥美,民殷富,戰(zhàn)車萬乘〔8〕,奮擊百萬,沃野千里,蓄積饒多,地勢形便,此所謂天府〔9〕,天下之雄國也。以大王之賢,士民之眾,車騎之用,兵法之教,可以并諸侯,吞天下,稱帝而治〔10〕。愿大王少留意,臣請奏其效?!?/p>

秦王曰:“寡人聞之:毛羽不豐滿者,不可以高飛;文章不成者〔11〕,不可以誅罰;道德不厚者,不可以使民;政教不順者,不可以煩大臣〔12〕。今先生儼然不遠千里而庭教之,愿以異日?!?/p>

蘇秦曰:“臣固疑大王之不能用也。昔者神農(nóng)伐補遂〔13〕,黃帝伐涿鹿而擒蚩尤〔14〕,堯伐alt〔15〕,舜伐三苗〔16〕,禹伐共工〔17〕,湯伐有夏〔18〕,文王伐崇〔19〕,武王伐紂〔20〕,齊桓任戰(zhàn)而伯天下〔21〕。由此觀之,惡有不戰(zhàn)者乎〔22〕?古者使車轂擊馳〔23〕,言語相結,天下為一〔24〕,約從連橫〔25〕,兵革不藏。文士并飭〔26〕,諸侯亂惑,萬端俱起,不可勝理??茥l既備〔27〕,民多偽態(tài);書策稠濁〔28〕,百姓不足。上下相愁,民無所聊;明言章理〔29〕,兵甲愈起。辯言偉服〔30〕,戰(zhàn)攻不息;繁稱文辭〔31〕,天下不治。舌弊耳聾〔32〕,不見成功;行義約信,天下不親。于是乃廢文任武,厚養(yǎng)死士,綴甲厲兵,效勝于戰(zhàn)場〔33〕。夫徒處而致利,安坐而廣地,雖古五帝、三王、五伯〔34〕,明主賢君,常欲坐而致之〔35〕,其勢不能,故以戰(zhàn)續(xù)之。寬則兩軍相攻,迫則杖戟相橦〔36〕,然后可建大功。是故兵勝于外,義強于內;威立于上,民服于下。今欲并天下,凌萬乘〔37〕,詘敵國〔38〕,制海內〔39〕,子元元〔40〕,臣諸侯,非兵不可。今之嗣主〔41〕,忽于至道,皆惛于教〔42〕,亂于治,迷于言,惑于語,沈于辯,溺于辭。以此論之,王固不能行也?!?/p>

說秦王書十上而說不行〔43〕,黑貂之裘弊,黃金百斤盡,資用乏絕。去秦而歸,羸縢履alt〔44〕,負書擔橐〔45〕,形容枯槁,面目犂黑〔46〕,狀有愧色。歸至家,妻不下纴〔47〕,嫂不為炊,父母不與言。蘇秦喟嘆曰:“妻不以我為夫,嫂不以我為叔,父母不以我為子,是皆秦之罪也!”乃夜發(fā)書,陳篋數(shù)十〔48〕,得太公陰符之謀〔49〕。伏而誦之,簡練以為揣摩。讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。曰:“安有說人主不能出其金玉錦繡、取卿相之尊者乎?”期年〔50〕,揣摩成,曰:“此真可以說當世之君矣!”

于是,乃摩燕烏集闕〔51〕,見說趙王于華屋之下,抵掌而談〔52〕。趙王大悅,封為武安君〔53〕。受相印〔54〕,革車百乘、錦繡千純、白壁百雙、黃金萬溢以隨其后〔55〕,約從散橫以抑強秦。故蘇秦相于趙而關不通〔56〕。

當此之時,天下之大,萬民之眾,王侯之威,謀臣之權,皆欲決蘇秦之策。不費斗糧,未煩一兵,未戰(zhàn)一士,未絕一弦,未折一矢,諸侯相親,賢于兄弟。夫賢人在而天下服,一人用而天下從,故曰:式于政不式于勇〔57〕,式于廊廟之內不式于四境之外〔58〕。當秦之隆〔59〕,黃金萬溢為用,轉轂連騎炫熿于道〔60〕,山東之國〔61〕,從風而服,使趙大重。且夫蘇秦,特窮巷掘門桑戶棬樞之士耳〔62〕,伏軾撙銜〔63〕,橫歷天下,廷說諸侯之王,杜左右之口〔64〕,天下莫之能伉〔65〕。

將說楚王〔66〕,路過洛陽。父母聞之,清宮除道,張樂設飲,郊迎三十里。妻側目而視,傾耳而聽;嫂虵行匍伏〔67〕,四拜自跪而謝〔68〕。蘇秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”嫂曰:“以季子之位尊而多金〔69〕?!碧K秦曰:“嗟乎!貧窮則父母不子,富貴則親戚畏懼。人生世上,勢位富貴蓋可忽乎哉〔70〕!”


【注釋】

〔1〕本篇選自《戰(zhàn)國策·秦策一》。蘇秦是戰(zhàn)國時著名的縱橫家,開始曾入秦宣傳連橫的主張,遭到秦惠文王拒絕,后發(fā)憤讀書,轉而倡導合縱,在相繼取得燕文侯和趙肅侯的支持之后,連續(xù)游說齊、楚、韓、魏四國,均大獲成功,一度促成了山東六國聯(lián)合抗秦的局面。于是,“蘇秦為從約長,并相六國”(語見《綱鑒易知錄》),顯赫一時,名垂史冊。在《戰(zhàn)國策》中,除本篇之外,還有很多篇章記敘了蘇秦與六國相約合縱之事,如按活動時間的前后來排列,大致是:《燕策一》的“蘇秦將為從北說燕文侯”,《趙策二》的“蘇秦從燕之趙始合從”,《齊策一》的“蘇秦為趙合從說齊王”,《魏策一》的“蘇子為趙合從說魏王”,《楚策一》的“蘇秦為趙合從說楚威王”,《韓策一》的“蘇秦為合從說韓王”。不過,上述六篇都只是分別記敘蘇秦游說某一國的片斷,全未涉及蘇秦約縱活動的始末過程;而且,這些篇章都只是專注于記言,除開復述蘇秦在各國諸侯面前圍繞該國的軍事、政治、地理、經(jīng)濟、外交等方面的形勢利害所發(fā)揮的長篇議論,再附加對方同意約縱的簡短回答作為結束,對其他的任何人或事則均未再涉及。相比較而言,本篇不僅相當完整地反映了蘇秦從宣傳連橫受挫到倡導合縱成功的活動始末,并兼重記言和記事,既有說秦惠文王的大段議論反映蘇秦的善辯,又通過后半部的記事相當出色地刻畫了蘇秦的形象,應該說是在記敘蘇秦故事諸篇中較佳的一篇。近人各類選本收入此篇時,均沿襲前人將全文第一句引為標題的舊例,而題此篇為“蘇秦始將連橫”;嚴格說來,這個標題與全篇的內容并不十分貼切,因之改題為“蘇秦約縱”。

〔2〕蘇秦:東周洛陽(今河南洛陽東)人,前284年遭車裂而死?!稘h書·藝文志》說他著有《蘇子》一書共31篇,早已失傳;不過,近年在長沙馬王堆漢墓出土的帛書中有《戰(zhàn)國縱橫家書》,尚可見蘇秦游說辭和書信16篇。連橫:亦作“連衡”,是戰(zhàn)國時縱橫家的一種政治主張,意思是提倡東西聯(lián)合,說服地處崤山之東的六大諸侯國都服從位于西方的秦國,倡此說的代表人物是張儀;與此相對立的一種主張是合縱,意思是提倡南北合作,說服山東六國相約共同抗秦,倡此說的代表人物即蘇秦。

〔3〕說(shuì稅):游說,勸說。秦惠王:即秦惠文王嬴駟,前337年至前311年在位。蘇秦說秦王一事約在前335年。

〔4〕巴:古國名,地處今四川省東部;蜀:古國名,地處今四川省西部;漢中:地區(qū)名,指今陜西省秦嶺以南;蘇秦說秦惠文王時,三地尚未正式屬秦,但秦已多得其利,后來,秦惠文王在前316年和前312年相繼以武力取得三地,置巴、蜀、漢中三郡。

〔5〕胡貉(hè赫):胡地出產(chǎn)的貉皮。這里的胡地是指當時匈奴族據(jù)有之地,在今內蒙古一帶;貉是一種銳頭尖鼻的哺乳動物,其毛皮制裘稱為珍品。代:今河北、山西二省北部,古時以盛產(chǎn)良馬著稱。

〔6〕巫山:山名,在今四川巫山縣東;黔中:地名,戰(zhàn)國時楚始置郡,在今湖南沅水、澧水流域及與湖北、貴州相鄰之地;兩處均以地勢險阻著稱。

〔7〕肴:崤山,在今河南省洛寧縣西北;函:函谷關,在今河南省靈寶縣西南;肴、函是當時秦國與中原地區(qū)來往交通的要隘,天生險峻,極利秦國扼險固守。

〔8〕萬乘(shèng):1萬輛;戰(zhàn)國時,戰(zhàn)車一輛駕4匹馬,配甲士3人、步卒72人。這里并非實指,只是形容其多。

〔9〕天府:天生物產(chǎn)富饒而又形勢險要的寶地。

〔10〕稱帝:帝的稱號本只用于神,如天帝;到戰(zhàn)國時,各國諸侯多已逞強自稱為王而打破了周初分封時確定的公、侯、伯、子、男的舊等級,并且開始出現(xiàn)了“稱帝”的說法,實際是當時社會正朝封建大一統(tǒng)發(fā)展的反映。

〔11〕文章:法令和制度。

〔12〕煩:煩勞,派人去執(zhí)行艱難的任務。

〔13〕神農(nóng):我國古代神話傳說中的英雄人物,原始農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和醫(yī)藥的發(fā)明者,被尊為上古五帝之一;一說神農(nóng)即炎帝,姜姓。補遂:亦作“輔遂”,是與姜姓部族發(fā)生過戰(zhàn)爭的古部落名,其所在地與興衰始末均不詳。

〔14〕黃帝:古代傳說中的英雄人物,軒轅氏部族的首領,姬姓,原居處在西北高原;蚩尤:古代傳說中的叛逆者,九黎族的首領,原活動在今山東、河南、河北三省間;黃帝率其部族東進,兼并了炎帝的部族,但遭到蚩尤抵抗,遂大戰(zhàn)于涿鹿(今河北涿鹿南),擒殺蚩尤。黃帝成為炎黃部落聯(lián)盟首領后,在中原不斷發(fā)展,創(chuàng)造發(fā)明很多(如修建宮室、制造舟車及文字、音律、歷法、數(shù)學等),開了華夏族古代文明的先河,被后世尊為華夏之祖。蚩尤之族則分散徙居于四方邊荒之地,后發(fā)展成為歷史上被稱為“蠻夷”的少數(shù)民族。

〔15〕堯:傳說中陶唐氏部落首領,為黃帝嫡裔,后成為炎黃部落聯(lián)盟首領,史稱唐堯,贊為“仁君”。alt兜(huān dōu歡都):傳說中的惡人,據(jù)說他曾為堯帝的屬臣,后因罪被討伐而死于南海;一說他在堯帝晚年被稱為“四兇”之一,后流放于榮山(今山東榮成縣附近)。

〔16〕舜:傳說中有虞氏部落首領,姚姓(一說媯姓),曾為帝堯屬臣,又接替帝堯為炎黃部落聯(lián)盟首領,后南巡死于蒼梧之野(今湖南、廣西交界一帶),葬于九疑山(今湖南寧遠縣東南),史稱虞舜,尊為厚德之君。三苗:古代民族名,又稱“有苗”,原活動于長江中游(今湖南、湖北、江西一帶),虞舜時被征伐而將其族遷往三危(今甘肅敦煌一帶)。

〔17〕禹:傳說中治平洪水造福天下的英雄人物,原為夏后氏部落首領,姒姓,曾為舜帝屬臣,因治理洪水之功而繼虞舜為炎黃部落聯(lián)盟首領,史稱夏禹;禹為聯(lián)盟首領期間,早期國家機構逐漸建立,后來,禹的兒子啟排斥了禹選定的繼承人伯益而據(jù)有王位,從此開始確立了王權世襲制度。共工:傳說中極為兇暴不馴的人物,據(jù)說他本是炎帝后裔中的一支,因與顓頊(zhuān xū專需)爭奪帝位,曾一怒撞倒作為天柱的不周山而使天傾地陷;一說他曾為黃帝時水官,虞舜時“振滔洪水”,造成天下大災,禹治水即包含著與共工的斗爭,后共工失敗而被放逐。

〔18〕湯:商王朝的建立者,又稱成湯、武湯或成唐,原為商部族的首領,子姓,名履,經(jīng)多年征戰(zhàn)攻滅夏朝,實行減輕征斂、鼓勵生產(chǎn)的政策,使奴隸制國家的經(jīng)濟、文化都有很大發(fā)展,商朝因而成為當時世界上的文明大國。有夏:即夏朝,夏禹立國后,共傳13代、16王,至桀當政,昏暴荒淫,天怒人怨,商湯發(fā)兵討桀大敗夏軍于鳴條(今河南封丘東),桀逃亡南巢(今安徽巢縣東南)而死,夏亡。

〔19〕文王:周文王姬昌,原為周部族首領,受商王朝之封為西伯,居于岐山(今屬陜西),因受商紂王囚禁,后公開起兵反紂,并定都于豐(今陜西西安西南灃河東岸),為最后滅商打下了基礎;周王朝正式建立后,被追封為文王。崇:商的屬國,地處今河南嵩縣北,崇侯虎執(zhí)政時,利用商紂昏庸進讒言陷害姬昌,因而使姬昌被囚于羑(yǒu友)里(今河南湯陰北),后姬昌起兵伐紂,先將崇攻滅。

〔20〕武王:西周王朝的建立者姬發(fā),周文王次子,他接受父親遺命,任用姜尚統(tǒng)兵,一舉攻下商朝都城朝歌(今河南淇縣),建立西周王朝而定都于鎬(今陜西西安西南)。紂:商王朝的末代國王,名受,荒淫無度、沉湎酒色而又黷兵好戰(zhàn),是歷史上著名的暴君,都城被姬發(fā)攻破后,他在宮中自焚而死,商王朝傳17代、31王共500余年,至此滅亡。

〔21〕齊桓:春秋時齊國國君齊桓公,姜姓,名小白,前685年至前643年在位,他任用管仲進行改革,以農(nóng)、戰(zhàn)強國,在“尊王攘夷”的旗幟下,北伐山戎,南抑強楚,經(jīng)多年用兵而成為天下諸侯的盟主,首開春秋時大國稱霸的局面。伯天下:即稱霸天下;伯通“霸”。

〔22〕惡:同“烏”,何,哪里。

〔23〕車轂(gǔ谷)擊馳:來往奔馳的車輛車轂互相碰撞;形容來往車輛多而且快。轂:車輪中心安裝車軸的圓孔,因轂稍凸出于輪輻之外,兩車輪子靠攏時轂先相撞。

〔24〕天下為一:這里是說天下各諸侯國擺脫封閉自守狀態(tài)而互相交往聯(lián)系在一起,并非后來所謂天下統(tǒng)一的意思。

〔25〕約從連橫:從同縱。我國古代稱南北為縱、東西為橫,約縱意即南北合作,連橫意即東西聯(lián)合;在戰(zhàn)國縱橫家的主張中才具有特定的含義,約縱指燕、趙、齊、楚、韓、魏六國共同抗秦,連橫指與秦國合作支持秦國稱帝。蘇秦此處的含義,只是泛指前人提倡南北合作或東西聯(lián)合的不同主張,不是指他自己所代表的縱橫家言。

〔26〕并飭:爭相修飾和美化自己的主張。飭:同“飾”。

〔27〕科條:各種規(guī)章制度。

〔28〕稠濁:繁多而又雜亂。

〔29〕明言章理:冠冕堂皇地講大道理。章:同“彰”,表明,顯示。

〔30〕偉服:表示地位顯貴的盛裝。

〔31〕繁稱(chēng撐):經(jīng)常被頌揚,盛行于世。

〔32〕舌弊耳聾:形容話講得太多,使講的人唇焦舌爛,也使人聽得厭煩而使耳朵的反應也變得遲鈍。聾:聽覺遲鈍。

〔33〕效勝:爭奪勝利;效通“校”,比較,爭奪。

〔34〕五帝:我國古籍中對五帝的說法很不一致,揣摩蘇秦的全篇議論,應是與《易經(jīng)》中的說法相同,指上古的伏羲、神農(nóng)、黃帝、唐堯、虞舜。三王:指夏禹、商湯、周文王與武王父子三朝創(chuàng)業(yè)奠基的君王。五伯:即五霸,指春秋時相繼爭霸的齊桓公、宋襄公、晉文公、秦穆公、楚莊公。

〔35〕常:通“嘗”,曾經(jīng)。

〔36〕橦(chōng充):擊刺。

〔37〕萬乘(shèng圣):1萬輛車。按周代制度:天子出兵車萬乘,諸侯出兵車千乘;因之,萬乘成為天子的代稱。這里的“凌萬乘”,即聲勢駕凌于天子之上的意思。

〔38〕詘(qū屈):使之屈服。

〔39〕海內:古人認為我國疆土四面環(huán)海,海內即指全國之內。

〔40〕元元:黎民百姓。

〔41〕嗣(sì四)主:繼承前代基業(yè)而當上君主的人。

〔42〕惛(hūn昏):糊涂不明。

〔43〕說(shuì稅)秦王:勸說秦王。說(shuō)不行:議論、主張未被采納。

〔44〕羸(léi雷):同“縲”,纏裹。縢(téng騰):綁腿布。履:穿鞋。alt(jué決):草鞋。

〔45〕橐(tuó駝):口袋,行囊。

〔46〕犂黑:黑色。犂同黎。

〔47〕纴(rèn任):紡織,這里引申作紡織機。

〔48〕篋(qiè怯):書箱。

〔49〕陰符:即傳說的《陰符經(jīng)》,據(jù)說是黃帝所撰,有姜太公、鬼谷子等人先后作注,又稱為《太公陰符鈐錄》或《太公陰符》,歷代史志將之列為道家之書,應是論述哲理而有助于辯說,不是有些注者所說的兵家書。也有人認為此書即鬼谷子的《本經(jīng)陰符》,所以也有蘇秦、張儀均為鬼谷子學生的說法。

〔50〕期(jī基)年:一周年。

〔51〕摩:接近,臨近。燕烏集:趙國王宮中的宮殿名稱。闕(què卻):原指君王所居之處,這里指王宮中的某一宮殿。

〔52〕抵掌:拍掌;一般都表示情緒興奮。

〔53〕武安君:按周代制度,天子或各國諸侯封賞臣下時,除開賜予封號,還要賞給封地作為“食邑”,因之常以封地之名作為封號之稱。武安在今河北武安縣,當時為趙國所有。

〔54〕受:通“授”。

〔55〕革車:兵車。純:匹。白壁:壁當為璧,用白玉做成的平圓形而中心有孔的禮器,習以成雙贈人,極為珍貴。溢:溢當為鎰,古代重量單位,一說20兩為鎰,一說則為24兩。

〔56〕關不通:具體指函谷關不再有東西往來的使者通行,意即函谷關以東六國均與秦斷絕來往。

〔57〕式:運用,使用某種手段取得成功。

〔58〕廊廟:王宮大殿四周的回廊和王室的宗廟;“廊”是大臣集合準備君王召見議事的地方,國家議決了大事則要告于宗廟,困之“廊廟”被引申為議決國事的朝廷。

〔59〕當秦之隆:在蘇秦受到重用而聲威隆重之時。

〔60〕炫熿:即“炫煌”,炫耀自身的華彩。

〔61〕山東之國:位于崤山以東的國家;當戰(zhàn)國七雄并峙時,秦據(jù)崤山以西之地,齊、楚、燕、韓、趙、魏六國均在山東。

〔62〕掘門:門像洞穴的入口。桑戶:用桑樹枝編成的門扇;桑與“喪”音近,“喪戶”為大兇之詞,故人皆忌用桑木作戶,蘇秦則因極貧無奈而用人之所不用。棬(quān圈)樞:把樹枝綁成圓圈代替門樞。

〔63〕伏軾(shì式):“軾”是古代馬車上置于車箱前扶手的橫木,這里說蘇秦“伏軾”,是以他將上身前傾倚伏于軾上的姿態(tài),形容他在車上洋洋自得向人炫耀的神情。撙(zǔn)銜:撙,節(jié)制,控制;銜,放在馬口中控制馬的嚼子;這里是說坐車者控制著與馬嚼子相連的韁繩。

〔64〕左右:指各國諸侯左右的大臣。

〔65〕伉(kàng抗):與之匹敵,與之抗衡。

〔66〕楚王:即楚威王熊商,前339前329年在位。

〔67〕虵:同“蛇”。

〔68〕謝:請罪,認錯。

〔69〕季子:家中的小兒子,也是嫂對小叔的稱呼。

〔70〕蓋(hé):通“盍”,何,怎么。


【今譯】

起初,蘇秦想要推行連橫的主張,就前往秦國去勸說當時執(zhí)掌國政的秦惠文王,說:“大王的國家得天獨厚,西邊有巴、蜀、漢中這些物產(chǎn)富饒的地區(qū)可以讓您獲取巨大的利益,北面有胡地盛產(chǎn)貉皮和代地廣育良馬可以供您隨意取用,南疆有巫山、黔中等地的天然險阻作為安全屏障,東方有崤山、函谷關堅不可摧利于鞏固邊防;在大王的國家里,田地肥美宜于耕種,百姓富裕生活殷實,戰(zhàn)車上萬輛,勇士達百萬,肥沃的領土廣闊千里,積存的財物豐厚充足,地理形勢又便于攻守,這實在可以說是天生成的寶地,是有充分條件稱雄于天下的強國。憑著大王您的厚德英才,加上百姓的人多勢眾,戰(zhàn)車、騎兵的精銳可用,用兵作戰(zhàn)的方法也已教練純熟,完全可以兼并諸侯各國,獨攬?zhí)煜戮胖?,自稱為至高無上的皇帝來統(tǒng)治普天下的百姓。希望大王對稱帝的大業(yè)稍加關注,我愿意詳細向您陳述取得成功的策略?!?/p>

秦惠文王回答說:“我曾經(jīng)聽到過這樣的教訓:毛未長全翅膀不硬的鳥,不可以飛得很高;法令不明制度不全的國家,不可以輕施刑罰;不是深明道義和具有厚德的人,不可以指使百姓;不是內政和順教化昌明的國君,不可以煩勞臣僚。今天,先生不畏路途遙遠千里跋涉來到敝國,又鄭重其事地在朝廷上指教我,我實在多謝先生的厚意??墒?,我還不具備稱帝于天下的條件,請把這件事放到將來再說吧?!?/p>

蘇秦繼續(xù)辯解說:“我本來就擔心大王不能采用我的主張,您現(xiàn)在的態(tài)度并不使我感到意外??墒?,有些很重要的話,我還是想說清楚。在歷史上,神農(nóng)曾經(jīng)討伐過補遂,黃帝曾經(jīng)大戰(zhàn)于涿鹿擒獲敵對的蚩尤,唐堯曾經(jīng)攻打桀驁不馴的alt兜,虞舜曾經(jīng)遠征南方的三苗,夏禹曾經(jīng)討伐兇暴的共工,商湯曾經(jīng)征討無道的夏桀,周文王曾經(jīng)興兵攻滅不義的崇侯虎,周武王則伐滅商紂自稱為天子,齊桓公更是全憑著攻戰(zhàn)之威才成了天下霸主。從這些事例來看,歷朝歷代想要成就帝王大業(yè)的人,哪有不使用武力進行征戰(zhàn)的呢?古時候,各國之間派遣使者相互往來的車輛奔馳不絕,都希望通過使者的能言善辯去爭取別的國家與自己結盟交好,于是天下所有的國家都不再孤立而相互聯(lián)系在一起;其中,有的國家主張南北聯(lián)合排斥異己,有的國家則打算東西結盟擴張自己的勢力,各國都制作兵器甲胄準備與人交戰(zhàn)從來就不是什么藏而不露的秘密。那些文人辯士都爭相美化自己的主張希望被人采納,各國諸侯則在這些花言巧語面前感到迷惑、難辨是非,因而引發(fā)出萬千種矛盾和爭斗,使人們窮于應付而無法根本治理。所有的國家都已經(jīng)制定出許多規(guī)章制度,民眾卻多數(shù)只是表面服從而內心不馴;各種各樣的文書簡策內容繁多而雜亂,百姓的生活卻根本無法變得富足。在國內,君臣上下共同為國事憂慮操勞,廣大民眾卻得不到任何依靠;在國與國之間,相互都講著冠冕堂皇的大道理,你攻我伐的戰(zhàn)事卻越來越頻繁。那些靠能言善辯取悅諸侯的人獲得了高官、穿上了盛裝,諸侯國之間相互攻伐的戰(zhàn)亂再也無法停息;那種華麗動聽的高談闊論越來越在社會上盛行,天下也就越來越動蕩不寧。想用大道理來治理國家,講道理的人講得唇焦舌爛,聽道理的人也聽得耳朵的反應越來越遲鈍,最終還是見不到成效;想用信義來籠絡人心,盡力做一些符合道義的事,再三和人們約定要恪守信用,最終還是無法得到天下人的愛戴。于是,人們逐漸放棄了文治之事而依靠武力逞強,以極其優(yōu)厚的條件豢養(yǎng)甘心替自己舍命效忠的武士,縫成堅固的鎧甲,磨出銳利的刀槍,在戰(zhàn)場上去爭奪勝利。那種想要安居、無所事事就獲得利益,或是想要穩(wěn)坐、無所作為就擴大領土的想法,全都是一些不可能實現(xiàn)的空想。即使是上古時代的五帝、夏商周三代的開國君王和相繼稱雄于諸侯的五霸,都是人們公認的英明而德才兼?zhèn)涞木?,他們都曾?jīng)希望不用武力而自然地達到主掌天下大事的目的,客觀形勢卻使他們根本不能辦到,所以最后還是用攻戰(zhàn)的手段來代替無為而治的想法。當兩國之間相距較遠時就出動軍隊互相攻擊,當敵人已經(jīng)逼近時就手持武器互相搏殺,只有這樣才能夠最后建立豐功偉業(yè)。因此,只有在國外用兵征戰(zhàn)取得了勝利,在國內才能使自己所講的道理具有令人懾服的強大力量;只有位居于上的君王建立起鞏固的權威,在他治理之下的廣大民眾才會馴服聽從驅遣。如今,想要一統(tǒng)天下,登上至高無上的天子之位,使所有敵對的國家都屈服,使四海之內的疆土都在控制之下,使八方黎民都像子女一樣忠順,使各國諸侯都稱臣效力,這是不使用武力征戰(zhàn)就根本不可能辦到的事。然而,縱觀當今之世,那些承襲先輩基業(yè)而成為一國之主的人,卻往往忽視了非兵不可以成大業(yè)這一條至關重要的道理,對如何教育百姓都迷糊不清,對如何治理國家都紊亂無章,自己則迷惑于文人辯士的花言巧語,沉溺于聳人聽聞的詭辯虛辭。由這種情況來推論,大王您本來就不能實行我的重要主張,實在也并不使我感到意外啊!”

蘇秦勸說秦惠文王的奏章先后上呈了整整十次,他的議論卻仍然未能被采納。結果,他身上穿著顯示身份的黑貂皮袍子已經(jīng)破損,隨身帶來供活動之用的百斤黃金也已經(jīng)耗盡,最后陷入了自己的生活必需都已來源斷絕的窘境。在這種情況下,蘇秦只好離開秦國返回家鄉(xiāng),他纏著綁腿、穿著草鞋,背著書箱、擔著行李,神情憔悴,臉色焦黑,艱難跋涉在途中,顯出一副又慚又悔、不敢見人的狼狽相。等他回到自己家里,他的妻子仍然穩(wěn)坐在織布機上不下來迎接他,他的嫂子也不動手替他做飯,就連生身的父母都扳著臉不愿與他交談。蘇秦不禁長嘆著說:“妻子不把我當丈夫,嫂嫂不把我當小叔子,父母也不把我當兒子,這都是我蘇秦自己無能的過錯?。 庇谑牵B夜打開藏書的箱子,將幾十箱書都陳列在身邊認真翻閱,從中找到了一部據(jù)說是黃帝原著而又經(jīng)姜太公作注的《陰符經(jīng)》。從此,蘇秦埋頭在書桌上反復誦讀這部著作,并熟記其中要點精心研究所含哲理。每到讀書困倦昏昏欲睡的時候,他就拿起錐子狠刺自己的大腿,直到鮮血流淌到腳跟也不停止讀書。蘇秦鞭策自己說:“立志要勸說一國之主采納自己主張的人,怎么會沒有辦法讓他拿出庫藏的金玉錦繡來酬謝自己?又怎么會無法取得身為卿相的尊貴地位呢?”過了整整一年,對《陰符經(jīng)》中的奧妙都領會透徹了,蘇秦高興地說:“這些道理真正是可以說服當代所有的國君了!”

于是,蘇秦在說服燕文侯并從燕文侯手中得到經(jīng)濟資助之后又前往趙國。他來到趙國王宮的一座名為“燕烏集”的宮殿門前,請求晉見趙肅侯,并順利得以在裝飾華麗的殿堂里當面向趙肅侯陳述自己的見解,講到精彩之處時甚至不禁興奮拍掌,確實十分動聽。趙肅侯聽后果然極其高興,當即就封蘇秦為武安君。隨后,趙肅侯又正式授予蘇秦宰相金印,派遣出一百輛兵車,運載著上千匹錦繡綢緞、成百對純白的珍貴玉器和二十多萬兩黃金跟隨在蘇秦身后,由蘇秦代表趙肅侯去聯(lián)絡南北各諸侯國共同對抗秦國,設法拆散某些諸侯國原先和秦國締結的同盟,借此來抑制逞強凌弱的秦國。因此,當蘇秦在趙國擔任宰相時,各諸侯國都相繼與秦國斷絕聯(lián)系,作為東西交通要道的函谷關上不再有使節(jié)來往通行。

在這個時候,盡管天下九州地域廣大,四方百姓人口眾多,各國王侯十分威風,謀臣權變極其巧詐,但是,想要做出任何決定都不免要受到蘇秦的決策的影響。在這種情況下,沒有耗費一斗軍糧,沒有煩勞一個兵丁,沒有一個將士身臨戰(zhàn)場,沒有拉斷一根弓弦,也沒有損折一支箭,各國諸侯就已相互親近而友善勝于兄弟。賢能的人在位能使天下人心悅誠服,一個人主持大計能使天下聽從指揮,因此,前人曾說過:治理天下要在政治策略上用心而不能只運用勇力,在朝廷之內運籌決策就可以建功立業(yè)而不必到國境之外去奔波勞碌。當蘇秦受到重用聲威隆重的時候,數(shù)十萬兩的黃金供給他任意使用,隨從的車馬絡繹不絕炫耀在大道之上,崤山以東的各諸侯國,像草隨風伏一樣服從他的指揮,從而使趙國的地位一時間也變得極其重要,真是無比顯赫。然而,蘇秦這個人,本來只不過是出身于窮巷之中的一個書生,他的家原來寒酸得像個洞穴,只能用別人都不用的桑樹枝做門扇、用樹枝繞成圈當門樞;轉眼之間,他卻高高坐在車上,得意洋洋地手握韁繩,氣派十足地游遍了天下各地,到各諸侯國的朝廷上去游說一國之主,使各國諸侯左右的大臣閉口無言以對,使普天之下沒有一個人能與他相匹敵,這實在都是善于運用政治策略的結果。

后來,蘇秦準備到楚國去游說楚威王熊商,路途中經(jīng)過家鄉(xiāng)洛陽。他的父母聽到了這個消息,趕緊清理住宅掃除道路,奏起樂曲備好美酒,遠到郊外三十里之處去迎接。他的妻子見到他,只敢悄悄側過臉在一旁偷看,當他說話時就俯首彎腰恭敬地傾聽;他的嫂嫂見到他,更是只敢匍伏在地上爬行,并且一連拜了四拜又跪著認罪。蘇秦說:“嫂嫂,你為什么原先對我那樣傲慢不恭,現(xiàn)在卻又如此謙卑恭謹呢?”他的嫂嫂回答說:“這不過是因為小叔您現(xiàn)在地位尊貴而又多有金銀?!碧K秦感慨萬千地嘆息說:“可嘆?。∝毨У臅r候,連父母都不把我當兒子;一旦富貴了,親朋戚友就都畏懼我。人活在世上,怎么可以忽視權勢地位和財富聲望呢?”


【簡評】

戰(zhàn)國的縱橫家,都是一些朝秦暮楚、見利而趨的人物,他們賣弄巧言利舌,不外乎從諸侯紛爭中謀取個人勢位,并沒有什么明確的是非功過準則,因而,其人品也多格調不高。蘇秦發(fā)憤攻書而以錐刺股的刻苦態(tài)度,固然可以勉人勤奮,但,他將“勢位富貴”視為“人生世上”的至要追求又顯然是不足為訓的。

馮諼客孟嘗君〔1〕

齊人有馮諼者〔2〕,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君〔3〕,愿寄食門下〔4〕。孟嘗君曰:“客何好〔5〕?”曰:“客無好也?!痹唬骸翱秃文埽俊痹唬骸翱蜔o能也。”孟嘗君笑而受之曰:“諾!”左右以君賤之也,食以草具〔6〕。居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:“長鋏歸來乎!〔7〕食無魚?!弊笥乙愿?。孟嘗君曰:“食之,比門下之客?!?sup >〔8〕居有頃,復彈其鋏,歌曰:“長鋏歸來乎!出無車?!弊笥医孕χ?,以告。孟嘗君曰:“為之駕,比門下之車客〔9〕?!庇谑浅似滠?,揭其劍〔10〕,過其友曰〔11〕:“孟嘗君客我〔12〕!”后有頃,復彈其鋏,歌曰:“長鋏歸來乎!無以為家〔13〕?!弊笥医詯褐?sup >〔14〕,以為貪而不知足。孟嘗君問:“馮公有親乎?”對曰:“有老母。”孟嘗君使人給其食用〔15〕,無使乏〔16〕。于是馮諼不復歌。

后孟嘗君出記〔17〕,問門下諸客:“誰習計會,能為文收責于薛者乎?〔18〕”馮諼署曰〔19〕:“能?!泵蠂L君怪之,曰:“此誰也?”左右曰:“乃歌夫長鋏歸來者也。”孟嘗君笑曰:“客果有能也!吾負之,未嘗見也〔20〕?!闭埗娭x曰〔21〕:“文倦于事,憒于憂〔22〕,而性alt〔23〕,沉于國家之事,開罪于先生〔24〕。先生不羞〔25〕,乃意欲為收責于薛乎?”馮諼曰:“愿之?!庇谑羌s車治裝〔26〕,載券契而行〔27〕。辭曰:“責畢收,以何市而反〔28〕?”孟嘗君曰:“視吾家所寡有者?!彬尪?sup >〔29〕,使吏召諸民當償者,悉來合券〔30〕。券徧合,起,矯命以責賜諸民〔31〕。因燒其券,民稱萬歲!


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號