正文

三六 | 池

枕草子 作者:(日)清少納言


三六 | 池

池是勝間田的池,磐余的池,贄野的池,在我以前到初瀨去朝拜的時(shí)候,見(jiàn)那池里滿是水鳥(niǎo),在那里吵鬧著,是很有意思的事。

無(wú)水的池,這很是奇怪,便問(wèn)道:

“為什么給取那樣的名字的呢?”人們回答說(shuō)道:

“在五六月里,下著大雨的年頭,這池里的水是沒(méi)有的。但在很是旱干的時(shí)候,到了春初,卻有很多的水。”我就想這樣回答道:

“要是完全沒(méi)有水,是干的話,那么就這樣給取名字吧?,F(xiàn)在是也有出水的時(shí)候,卻是一概的叫它作無(wú)水了么?”

猿澤的池,采女在那里投了池, 1 天皇聽(tīng)說(shuō)了,曾到過(guò)那里,這是很了不得的事。人麻呂作歌說(shuō):“將猿澤的池里的玉藻,當(dāng)作我的妹子的睡亂的頭發(fā),真是可悲呀。”再加稱贊,這也是多余的事了。

御前的池,這是什么意思取這樣的名字的呢?想起來(lái)很是有趣。鏡的池也有意思。狹山的池,這覺(jué)得有意思,或者是因?yàn)槁?lián)想起“三稜草”的歌 2 的緣故吧,戀沼的池。還有原之池,這是風(fēng)俗歌里說(shuō)的“別刈玉藻吧”,3 因此覺(jué)得有意思的吧。益母的池,也是有意思的。

注解:

1猿澤的池在奈良的興福寺里。古時(shí)傳說(shuō)在建都奈良的時(shí)代,有一個(gè)宮里的采女,為天皇所寵幸,后來(lái)不再見(jiàn)召,乃怨望投池而死。天皇得知之后,特臨幸此地,令人作歌哀悼她。相傳人麻呂的歌即是其一。但據(jù)后人說(shuō),柿木人麻呂為公元七世紀(jì)時(shí)的歌人,上面所說(shuō)的歌還遠(yuǎn)在以后的時(shí)代所作。

2《古今六帖》中有歌云:“武藏的狹山的池里的三稜草,拉它起來(lái)就斷了,我就是根將斷了呀?!?/p>

3風(fēng)俗歌云:“鴛鴦呀,野鴨都來(lái)聚集的原的池里,別刈玉藻吧,讓它繼續(xù)生長(zhǎng)吧。”“玉藻”系是藻的美稱,不是一種藻。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)