正文

堅忍之心

諾貝爾文學獎作品典藏書系:凱爾特的薄暮 作者:(愛爾蘭)W.葉芝著 顏爽譯


堅忍之心

有一天,一位朋友為我筆下的羊騎士做素描。老人的女兒正坐在一旁,不久大家聊天的話題扯向了愛情與求愛,她便說:“哎呀,父親,跟我們說說你的羅曼史吧?!崩先藦淖炖锬贸鰺煻穪?,說道:“沒有人能娶到自己心愛的女人?!苯又p笑一聲又說,“有十五個女人,我愛她們還勝過自己娶的女人。”他還列舉了不少女人的名字。之后他又接著講,自己年輕時如何為外祖父干活,大家都用外祖父的名字“多蘭”叫他(具體原因他已經(jīng)忘了)。他那時有位很要好的朋友,就叫他約翰·伯恩吧。有一天他跟這位朋友在昆斯頓郡等一艘移民船,送約翰·伯恩去美國。兩人走在碼頭上時,看到一位小姑娘正坐在椅子上哭得凄慘,面前還站著兩位互相爭吵的男人。多蘭便說:“我想我知道究竟發(fā)生了什么事。那個男人一定是他的兄長,另一個是他的戀人,兄長想送女孩兒去美國來擺脫她的戀人。瞧她哭得,不過我想我能安慰得了她?!辈灰粫核膽偃撕托珠L走開了,多蘭便來到她面前來回踱步,接著說“小姐,今天天氣真不錯啊”類似這樣的話。沒過多久女孩搭了話,之后三個人便一起聊了起來。過了好幾天也不見移民船來,三人便天真興奮地去坐車兜風了,看了各處想看的風景。最后船終于來的時候,多蘭才對女孩兒實話實說,說他不會去美國,女孩兒比上一次失戀哭得還凄慘。登船時,多蘭對伯恩低聲說道:“喂,伯恩,我也沒不舍得把她交給你,不過別太早結(jié)婚了?!?/p>

故事講到這里,農(nóng)夫的女兒也加入其中調(diào)侃一番:“父親,我猜你那么說是為了伯恩好,對吧。”但是老人堅稱自己確實是為伯恩而好才那么說的;又繼續(xù)開始講述,說他后來接到一封信,告知他伯恩跟女孩兒訂了婚,他便回信又重復(fù)了之前的勸告。數(shù)年過后,對方依然杳無音訊,盡管已經(jīng)結(jié)婚了,他還是忍不住會想那女孩兒過得如何。最后他去了美國,決定想一探究竟,向不少人打聽他們的消息,卻還是一無所獲。時光飛逝,妻子去世了,他倒是一直身體硬朗,過著富足悠閑的農(nóng)場主生活。之后他又趁做什么生意的機會再度去了美國,又去尋找她的下落。一天他在火車站跟一位愛爾蘭人攀談起來,就像往常那樣,向那人打聽來自各地的移民的情況。最后又問:“你聽說過因尼斯拉斯磨坊主的女兒嗎?”他隨即說出自己一直在尋找的那個女人的名字。“哦,聽說過?!睂Ψ交卮?,“她嫁給我一個朋友了,叫約翰·馬克艾維?,F(xiàn)在就住在芝加哥的××街上?!倍嗵m便趕去了芝加哥,敲響了她家的門。她是獨自出來開的門,而且“幾乎一點兒沒變”。他向她道出自己的真名,因為外祖父去世后他便改了回去,也提到了在火車站遇到的男人的名字。而她竟認不出他來,卻還是叫他留下吃晚飯,還說丈夫一定會樂意見到認識她老朋友的人。他們聊到了很多事情,可是不知道為什么,談話中卻從未提到他到底是誰,也許他也不清楚吧。晚飯期間他問起伯恩的事,她便伏到桌子上大哭起來,見她哭了,他就擔心她丈夫會因此生氣。也就不敢再問伯恩的遭遇,就匆匆離開了,自此再也沒見過她。

老人講完這個故事,又說:“講給葉芝先生聽吧,他可能還會就此作出一首詩的?!辈贿^女兒卻表示反對:“哦,不,父親,沒人會為那種女人作詩?!卑パ?!我沒能寫成那首詩,可能是因為自己的緣故吧,那愛慕過海倫及世上所有可愛卻薄情的女人的心,如今已經(jīng)太過酸楚。這世上有些事最好別去深思,只用最質(zhì)樸的語言去表述就足夠了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號