正文

戴是頭頂物

書魚知小 作者:流沙河 著


戴是頭頂物

看見非洲婦女頭上頂戴重物,或?yàn)橐煌八?,或?yàn)橐淮Z,挺胸直脖走路,敬佩之余,心竊憫之。頭上壓著一座大山,也太苦了。忽想起我上初中一年級(jí),讀張友松編的北新英文課本,有一篇Castle in the Air(《空中樓閣》),寫一個(gè)送牛奶的女工,路上想入非非,得意搖頭,致使頂戴的一桶奶傾倒在地,乃知?dú)W洲人也曾用頭頂物。又想起阿拉伯人也如此,墨西哥人和印度人也如此,五洲四洋莫不如此。反觀我國(guó),用肩挑的、用背背的大家常見,唯獨(dú)用頭頂戴的似乎還未見過。

哈,該掌嘴!才說未見過,就想起了故鄉(xiāng)舊時(shí)叫賣燒餅和油糕的,不是都頂戴著簸箕嗎!至于古代,《莊子·讓王》寫搬家云:“夫負(fù)妻戴,攜子以入于海,終身不反?!薄睹献印芬灿小邦C白者不負(fù)戴于道路”的說法。負(fù)者背上背著,戴者頭上頂著,曾經(jīng)遍于道路,只是今日鮮有所見。古代各國(guó),風(fēng)俗雖異,運(yùn)載方法卻不殊,總以省力為原則。

試看這個(gè)“戴”字,上邊和右邊原是才和戈兩字的組合,作聲符用,左邊田和共就是形符了。田非田,篆文是一只大袋。共非共,篆文是一個(gè)大人雙手舉起大袋放到頭上去。這個(gè)形符是頂戴的象意,一看就懂??芍魈?、戴德、戴帽子、戴假發(fā)都用戴的本義。向下移位,戴眼鏡、戴耳環(huán)、戴假牙總算還在頭部,尚近本義。向下又移,戴紅領(lǐng)巾、戴肩章、戴膀圈、戴手表、戴戒指,離本義就遠(yuǎn)了。向下再移,戴套,更遠(yuǎn)。移位到底,犯人戴腳鐐,就幾乎不通。還有,戴和載指的是一回事。所不同者,自上加下為戴,自下承上為載。這也是有趣的語義現(xiàn)象。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)