正文

釋家

書魚知小 作者:流沙河 著


釋家

在《家》中,覺慧說,家是“寶蓋下面一群豬”!

凡我中華讀書人,面對(duì)這個(gè)家字,如果仔細(xì)想想,沒有不吃驚的。我們是人啊,住在屋頂下,同豕有啥關(guān)系?可惜,肯仔細(xì)想想的讀書人太少了。豬就豬吧,得過且過,說不定我們還不如豬呢。終于有個(gè)倉(cāng)頡,把家字簡(jiǎn)化了。寶蓋保留,為了避風(fēng)遮雨;豕改成人,為了循名責(zé)實(shí)。這個(gè)新簡(jiǎn)化字,已經(jīng)頒布天下,后來又陰悄悄取消了。豕改人,行不通,倒不是我們喜歡變豬,而是三千多年來中華讀書人已經(jīng)習(xí)慣了那個(gè)“家”字。

為什么屋頂下一頭豕就是家字?1958年有文化人說,家字證明家家養(yǎng)豬。此說為了迎合“大養(yǎng)其豬”的號(hào)召,全不顧文字學(xué)的常識(shí)。《說文解字》云:“家,居也。從宀,豭省聲。”原來屋頂下不但是一頭豕,而且是一頭雄性的豕——豭。豭是公豬,正如麚是公鹿。豭麚音同,皆ji`。屋頂下不寫豭而寫豕者,簡(jiǎn)化也。豭之為物,非常不雅?!洞呵镒髠鳌ざü哪辍份d宋國(guó)的公子朝,上了年紀(jì),不理國(guó)政,跑到衛(wèi)國(guó)去和衛(wèi)靈公妃南子亂談戀愛,被宋國(guó)的百姓罵作艾豭,也就是老公豬。真是愈說愈丑,人類的家竟與公豬扯在一起。好在中華讀書人不但習(xí)慣了,而且還有一點(diǎn)可愛的保守精神,不去妄動(dòng)那頭公豬,“以俟來者”。

豭,蜀人通稱豭豬。豭字音讀訛了,落在紙上,變成“腳”豬。鄉(xiāng)村中有牽豭豬配種者,姓張呼張豭豬,姓李呼李豭豬。你有母豬發(fā)情,請(qǐng)他他就牽來,當(dāng)場(chǎng)配種。想象遠(yuǎn)古時(shí)代,也是這樣配種。那時(shí)還是母系社會(huì),男方入贅女方,正如豭豬牽入母豬圈欄。人類的家就這樣與豭豬扯在一起了,蓋其事相類耳??芍?dāng)初家這個(gè)字作動(dòng)詞用,專指入贅行為。男就女曰家,女就男曰嫁。種子從居宅播到田野去,便是稼了。家字早出,反映母系制的殘余。嫁字晚出,反映父系制的確立,而稼則是農(nóng)耕社會(huì)才有的字了。

動(dòng)詞的家《說文解字》以“居”釋之,非常準(zhǔn)確。后來通用名詞的家,便忘掉動(dòng)詞的家了。現(xiàn)代雅人居家,生怕和豬扯在一起,尤其是公豬,想起都作嘔。可悲的是見物而不見人,以為住宅居室就是家了。寶蓋下面一套豪華家具,缺乏人生趣味,還不如“寶蓋下面一群豬”!


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)