正文

一、由來(2)

理想社會隨想錄 作者:李吉士


當歐洲工人階級重新聚集了足以對統(tǒng)治階級發(fā)動另一次進攻的力量的時候,便產(chǎn)生了國際工人協(xié)會。當1874年國際解散時,工人已經(jīng)全然不是1864年國際成立時的那個樣子了。法國的蒲魯東主義和德國的拉薩爾主義已經(jīng)奄奄一息,甚至那些很久以前大半已同國際決裂的保守的英國工聯(lián)也漸有進展,以致它們?nèi)ツ昱e行的斯溫西代表大會的主席能夠用它們的名義聲明說:“大陸社會主義對我們來說再不可怕了。”的確,《宣言》的原則在世界各國工人中間都已傳播得很廣了。

這樣一來,《宣言》本身就重新提到前臺上來了因此,《宣言》的歷史在很大程度上反映著現(xiàn)代工人運動的歷史,它無疑是全部社會主義文獻中傳播最廣和最帶國際性的著作,是從西伯利亞到加利福尼亞止的千百萬工人公認的共同綱領。(《馬克思恩格斯選集》,第1卷,234—236頁。)恩格斯在《共產(chǎn)黨宣言》1890年德文版序言中寫道:而在1887年,大陸社會主義已經(jīng)差不多完全是《宣言》中所宣布的那個理論了。由此可見,《宣言》的歷史在某種程度上反映著1848年以來現(xiàn)代工人運動的歷史?,F(xiàn)在,它無疑是全部社會主義文獻中傳布最廣和最帶國際性的著作,是從西伯利亞起到加利福尼亞止的世界各國千百萬工人共同的綱領。(《馬克思恩格斯選集》,第1卷,243—244頁。)恩格斯在1892年為《社會主義從空想到科學的發(fā)展》寫的英文版導言中說:根據(jù)我的朋友,現(xiàn)在法國眾議院中利爾市的議員保爾·拉法格的請求,我把這本書(指《反杜林論》,筆者注)中的三章編成了小冊子,由他譯成法文并于1880年出版,書名為《空想社會主義和科學社會主義》。波蘭文版和西班牙文版就是根據(jù)這個法文本譯出的。1883年,我們的德國朋友用原文出版了這個小冊子。此后,根據(jù)這個德文本又出版了意大利文、俄文、丹麥文、荷蘭文和羅馬尼亞文的譯本。這樣,連同現(xiàn)在這個英文版在內(nèi),這個小冊子已經(jīng)用十種文字流傳開了。據(jù)我所知,任何其他社會主義著作,甚至我們的1848年出版的《共產(chǎn)黨宣言》和馬克思的《資本論》,也沒有這么多的譯本(《馬克思恩格斯選集》,第1卷,380頁。)筆者在青年時代,也就是在20世紀50年代,正是處在如饑似渴地閱讀馬克思主義原著的時候。讀到上述這些片段時,不由地感到某種困惑,立即產(chǎn)生了本文開頭提出的那個令人費解的問題。當時由于緊張的工作與學習環(huán)境,未對這個困惑作進一步深究,一直困惑到現(xiàn)在。這就是恩格斯遺留給我的困惑,簡稱“恩格斯困惑”。

直到20世紀90年代離開工作崗位退休之后,1999年夏,在赴美探親的旅途上,靜下心來,追思往事,有些在一生中曾經(jīng)出現(xiàn)過的存疑和困惑的問題以及曾經(jīng)探討研究而又未成文的課題,逐漸浮現(xiàn)腦海,覺得應該在有生之年,趁著頭腦清晰身體狀況還好的時候,盡自己所能,嘗試著解決這些存疑的和困惑的問題,把思考探討所得整理成文。這個“恩格斯困惑”就成為問題之一,于是,在古稀之年,一面思考,一面查閱相關著作,希望梳理問題的來龍去脈,做一點釋疑解惑的工作。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號