正文

子規(guī) 33

尋找伊索爾德 作者:趙玫


很高興您能欣賞我。

當然,愿望總是美好的,只是要骯臟和金錢來堆砌。其實你我都是這種人,少廉寡恥,又不擇手段。所以從第一眼看到您,就知道您和我是同一類人。我們?nèi)羰悄荛L相廝守,才是最最天造地設的,您說呢?

您過于自信了吧?

如果真的要了斷,那么,就嫁給我。

以您精明的大腦,怎么會淪落得如此弱智?

從現(xiàn)在開始,直到死,我將永遠為您保留嫁給我的權利。

別做夢了。

男人有時候也做夢,尤其當面對您這種讓人難以取舍的女人時。

也有人對我說過同樣的話,只是他不這么露骨。他說他要經(jīng)過心靈的掙扎,才會鼓足勇氣說出我愛您。不像您這樣厚顏無恥……

子規(guī)的思緒游了出去,因為她突然想到了那個詩人。她重復著詩人的話語時才意識到,為什么,她始終沒看到他的身影。她記得在邀請的名單上,她是列出了詩人的。于是子規(guī)離開身邊的男人,在舞池中央找到了和蔡先生跳舞的亦蘇。

你忘了給他發(fā)邀請了吧?

又怎么啦?亦蘇驚慌的表情。

詩人。

什么詩人?

我明明把名單開給你了。

只要你寫了,我就不會錯。

你一定漏掉他了,否則他不會不來。

亦蘇開始疑惑自己,也許……

你肯定是忘記了,是的,如果他還沒離開。

亦蘇驀地被提醒,立刻回憶起當時的情景,哦,是那個詩人啊,我記得你說過他要過一種遠足的生活,但你還是要邀請他。如果說別人我可能記不住,但這個人我肯定寄給他了。

那他怎么沒來呢?

也許他已經(jīng)走了。

子規(guī)默然離開舞池。突然和誰都不想寒暄了。

無端地她被一雙手臂從背后攬住,然后便不由自主地被那個人被帶走。

如此失魂落魄的樣子,男人仿佛幸災樂禍,因為那個說過他愛您的人?

子規(guī)想掙脫卻掙脫不掉。我以為我忘記他了,但其實不是。

那樣的男人不是男人,不值得您如此失魂落魄。

我以為他沒走,但是他走了。我以為他會來,但是他沒來。

那么,如果他永不回頭,您愿意嫁給我嗎?

見不到他,才知道,我有多想他。

所以,所有您能夠見到的人都一錢不值。

我已經(jīng)放棄零號島了,您聽我說過了吧。

不過,在我的意念中,它已經(jīng)屬于您了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號