正文

時(shí)移事往 ——《天平之甍》7

二十二歲之前 作者:朱天心


出發(fā)的頭幾日,船隊(duì)仍沿著大陸行行停停,有時(shí)停泊十?dāng)?shù)日,只等順風(fēng)。業(yè)行總不跟其他人一樣上岸觀光游覽,歇歇海上風(fēng)浪之苦,只老實(shí)安分地坐在那些如山的經(jīng)卷堆里,普照從岸上望著海上暮色里的業(yè)行,把那樣一個(gè)人置于廣闊明亮的風(fēng)景之中,無(wú)情地裸露出他在唐土所受的勞苦,不似唐人,也不似日本人,只是一個(gè)彎了腰、瘦小的老人,佇立在海風(fēng)中罷了。普照一時(shí)擔(dān)心起這位老僧土包子回日本后不知要做什么,既無(wú)僧侶的任何特殊資格,也不具有對(duì)經(jīng)典的特殊知識(shí),歸國(guó)后不可能有什么可期的。業(yè)行卻像看透了普照的憂(yōu)心似的答他:“我抄寫(xiě)的經(jīng)卷一踏日本之地,會(huì)自己走起來(lái),丟棄我走向各處。許多的僧侶讀他們、抄他們、學(xué)他們。佛陀的心、佛陀的教訓(xùn)會(huì)正確地傳布各地。阿彌陀佛之前,內(nèi)陣撒花來(lái)象征二十五菩薩,在日本是菊花或茶花,象征五如來(lái)吊下五葉幡,還有……”天暗風(fēng)冷,普照注視著業(yè)行的背影,沖動(dòng)地很想再跟業(yè)行見(jiàn)面,也奇怪二十年來(lái)自己對(duì)業(yè)行始終不解的那種難言之情。

自此一別,業(yè)行所搭的第一船便再也沒(méi)消息了。普照抵日后,很久才得知他們的船遭難的消息,李白亦曾有詩(shī)吊阿倍仲麻呂: 

日本晁卿辭帝都,征帆二片繞蓬壺。

明月未歸沉碧海,白云愁色滿(mǎn)蒼梧。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)