正文

名家推薦

昆明記:我的故鄉(xiāng),我的城市 作者:于堅


于堅的攝影是他凝固的詩。攝影對于堅來說是藝術(shù)之后的眾生百態(tài)和甘苦酸辣的現(xiàn)實(shí)世界,于堅用他的鏡頭提示那些有意義或者沒有意義的瞬間都是那么意味深長,或許悲傷或許歡樂著。生命的氣息無時不在。活著,忙碌著,每個人。于堅的攝影為我們打開的是記憶之門和感知世界的開始。

——林善文《于堅鏡頭下的現(xiàn)實(shí)》

無論是才智還是日常表現(xiàn),都堪稱中國文壇少數(shù)幾個能夠貫穿80年代到新世紀(jì)詩壇的重要人物。

——劉春(詩人、評論家)

于堅是另一位可以成為大師的漢語詩人,這緣自他豐富而獨(dú)特的文本創(chuàng)造,他對漢語言詩性的偉大繼承與開拓,他豐厚的道德背景和精神質(zhì)地,他隱秘的民族主義情懷(我們的大師必是一個民族主義者),他生氣勃勃、變幻多端、不斷自我更新的生命力,以及他至今方顯淳厚的創(chuàng)造激情。

——朵漁(作家)

要談?wù)撘粋€像于堅這樣的詩人是相當(dāng)困難的。奧登在《十九世紀(jì)英國小詩人》序言里開列的要符合大詩人的資格,一個詩人必須符合的(至少三個半)五個條件,即一是他必須寫得多;二是他的詩必需展示視野和風(fēng)格的明白無誤的獨(dú)創(chuàng)性;三是他的詩必須展示題材和處理的多樣性;四是他必須是詩歌技巧大師;五是就所有詩人的作品而言,我們區(qū)分他們的少作和成熟作品,但大詩人的成熟過程必須持續(xù)他的一生等等,于堅幾乎都已具備。

——唐欣

他渴望保存中國古老的記憶,不論那記憶是好是壞。我沒有在他身上發(fā)覺過多的傷感和鄉(xiāng)愁,他僅僅是非常尊重中國的傳統(tǒng)。對于文革加害在他和家人身上的剝奪與羞辱,他并沒有表現(xiàn)出明顯的苦澀。他另外的注意力都投向了那些稍縱即逝的事物……在這些事物中間,他發(fā)現(xiàn)了潛藏的幽默和悲傷,其中所顯現(xiàn)的生命永恒的神秘感。我深信自己作為一個詩人,似乎潛移默化地從他的作品中吸收了一些豐富的價值,無論單從作品本身還是作品的靈魂來說都是如此。

——美國詩人羅恩·帕特(Ron.Padgett)

于堅在近三十年的詩歌寫作中經(jīng)歷了中國當(dāng)代新詩的崛起、發(fā)展、興盛與平穩(wěn)的全部過程。從反叛朦朧詩的意識形態(tài)化與宏大英雄主題,到反文化、反崇高,再到對中國古典詩歌的學(xué)習(xí)與借鑒,于堅的寫作有了一次次轉(zhuǎn)變,不論是語言修辭上的,還是精神氣勢上的,最后都可能歸于一種“大氣”之中。

——劉波

毫無疑問,于堅是當(dāng)代漢語詩歌領(lǐng)域最杰出的代表之一。他的詩歌寫作深入到日常生活的情景中,深入到世界的細(xì)節(jié)(而非概念)中,從而使得“日常”和“細(xì)節(jié)”得到豐富的、詩意的表達(dá),使得詩歌從凌空高蹈的姿態(tài)回到緊貼大地的沉著言說。

——宗霆鋒(詩人)

隨著他所居住的城市逐漸變得冷漠,盡管令人心痛,他依舊由衷地呼吁詩人保持感受力的重要。他是“神靈的最后一根神經(jīng)”,在“鋼筋水泥”的遺跡中持續(xù)感知著,以便弄清產(chǎn)生混亂的原因。在這個意義上,他實(shí)踐了自己的名字:“堅”在于堅的名字里恰恰意味著:“沉著、堅定、可靠、果斷。”在最近的一篇散文里,他寫下了轉(zhuǎn)化絕望的意圖:“黑暗的深度決定了燦爛的程度,最偉大的詩人是那些與最黑暗生活為伍的人,同時也因此最為耀眼。”

——澳大利亞 SIMON PATTON

他的寫作是“有方向的寫作”。從回溯的角度看,他的詩像是從一個根上長出的大樹,既有鮮明的主干,又有姿容各異的紛披的枝條。正是這種成熟的特性,使他多年來的寫作成就了一個高強(qiáng)度的連續(xù)體。

——陳超

于堅不僅是以世俗精神來表達(dá)我們?nèi)粘I钪腥说纳嬖跔顟B(tài),同時他也不乏歷史視野。他清晰詼諧的口語詩中,同步也含有足夠的歷史關(guān)懷、文化關(guān)懷。在他浸漬著豐盈的本土化乃至是故鄉(xiāng)經(jīng)驗,普通人心靈紋理,自然而詼諧的文本背后,我同時看到浮現(xiàn)著一張具有國際視野的、絕對專業(yè)化的、汲汲于藝術(shù)精密度的詩人的嚴(yán)肅臉容。

——陳超


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號