正文

五色梅

季羨林散文精選(典藏本) 作者:季羨林


科納克里是海之城、樹(shù)之城,也是花之城。

我們住的院子里就開(kāi)滿了花。高大的樹(shù)上掛著大朵的紅花,籬笆上爬滿了喇叭筒似的黃花,地上鋪著小朵的粉紅色的花。爛漫紛披,五色雜陳。

這些花我都是第一次看到,名字當(dāng)然不知道。我吟詠著什么人的一句詩(shī):“看花苦為譯秦名”,心里頗有所感了。

但是,有一天,正當(dāng)我在花園里散步的時(shí)候,我的眼前忽然一亮:我看到了什么十分眼熟的東西。仔細(xì)一看,是幾株五色梅,被擠在眾花叢中,有點(diǎn)兒喘不過(guò)氣來(lái),但仍然昂首怒放,開(kāi)得興致淋漓。

我從小就親手種過(guò)五色梅。現(xiàn)在在離開(kāi)祖國(guó)幾萬(wàn)里的地方見(jiàn)到它,覺(jué)得十分順眼,感到十分愉快。我連想都沒(méi)有想,直覺(jué)地認(rèn)為它就是從中國(guó)來(lái)的?,F(xiàn)在我是他鄉(xiāng)遇故知,大有戀戀難舍之感了。

可我立刻就問(wèn)自己:為什么它一定是從中國(guó)來(lái)的呢?為什么它就不能是原生在非洲后來(lái)流傳到中國(guó)去的呢?為什么它就不能是在幾內(nèi)亞土生土長(zhǎng)的呢?

這些問(wèn)題我都回答不上來(lái),我有點(diǎn)兒窘。

花木自古以來(lái)就是四海為家的。天涯處處皆芳草,沒(méi)有什么地方?jīng)]有美麗的花朵。原生在中國(guó)的花木傳到了外國(guó),外國(guó)的花木也傳到了中國(guó)。它們由洋名而變?yōu)橥撩?,由不?xí)慣于那個(gè)最初很陌生的地方而變得習(xí)慣。在它們心中也許還懷念著自己的故鄉(xiāng)吧;但是不論到了什么地方,只要一安頓下來(lái),就毫不吝惜地散發(fā)出芳香,呈現(xiàn)出美麗,使大地更加可愛(ài),使人們的生活更加豐富多彩。我現(xiàn)在卻要同幾內(nèi)亞的五色梅攀親論故,它們也許覺(jué)得可笑吧!

我自己也覺(jué)得可笑。低頭看那幾株五色梅,它們好像根本不理會(huì)我想到的那些事情,正襯著大西洋的波光濤影,昂首怒放,開(kāi)得興致淋漓。

1964年7月28日


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)