正文

《羅杰疑案》第三章 種西葫蘆的人(3)

羅杰疑案 作者:(英)阿加莎·克里斯蒂


古里古怪的小矮子好像看穿了我的心思。

“啊!不,”他驚呼道,“不必多慮,我可沒這種習(xí)慣。但您大可設(shè)身處地想一想,先生,辛辛苦苦奮斗大半輩子,好容易才能享享清福,卻發(fā)現(xiàn)到頭來還惦記著當(dāng)初奔波勞頓的日子。原本巴不得一腳踹開的那份工作,現(xiàn)在卻割舍不下,這該是什么滋味?”

“嗯,”我慢條斯理地答道,“這也是人之常情。就拿我來說吧,一年前偶然繼承了一筆遺產(chǎn),足以幫助我實(shí)現(xiàn)夢想--我一直都渴望去旅游,看看外面的世界。哎,那都是一年前的事了,現(xiàn)在嘛--我還留在這兒。”

小矮子鄰居點(diǎn)點(diǎn)頭:“習(xí)慣會(huì)束縛人的手腳。我們努力工作只為了那么一個(gè)目標(biāo),如愿以償之后,卻又開始懷念日復(fù)一日的勞碌生活。不瞞您說,我的工作特別有趣,稱得上全世界最有意思的工作?!?/p>

“是什么?”那一瞬間我簡直被卡洛琳附體。

“研究人的本性,先生!”

“這樣啊?!蔽液寐暫脷獾鼗卮稹?/p>

果然是個(gè)退休的理發(fā)師。還有誰能比理發(fā)師更了解人性的奧秘呢?

“而且我還有個(gè)朋友,多年來和我形影不離。他有時(shí)愚笨得令人害怕,但卻和我非常親密。告訴您吧,我甚至十分懷念他的傻里傻氣、天真純樸,懷念他那一臉誠實(shí)的表情,懷念他在我的過人天賦面前所表現(xiàn)出的那種驚喜交加--我對(duì)他的懷念,完全不足以用言語來表達(dá)?!?/p>

“他去世了?”我萬分同情地問道。

“那倒沒有,他活得好好的,而且事業(yè)發(fā)達(dá)--不過卻在地球的另一邊。他定居阿根廷?!?/p>

“在阿根廷啊。”我不禁羨慕起來。

我一直都想去南美洲。嘆了口氣,一抬頭發(fā)現(xiàn)波羅特先生一臉憐憫地望著我,看樣子他還是個(gè)善解人意的小矮人。

“您也想去阿根廷嗎?”他問道。

我搖搖頭,再次嘆氣。

“一年前原本可以成行,”我說,“但我太傻了--傻得不能再傻--貪心不足,壓上全部身家,卻都化為泡影?!?/p>

“明白了,”波羅特先生說,“你搞投機(jī)生意?”

我悲戚地點(diǎn)點(diǎn)頭,心中卻暗自發(fā)笑。這小矮子故作嚴(yán)肅,感覺相當(dāng)自負(fù)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)