正文

《去印度,去印度》各方推薦(3)

去印度,去印度:帶著禪的行囊 作者:伊洛


這本書真的是太全息了!讀完這本書我最大的感嘆就是這句話,本想向廣大讀者介紹說此書是一本怎樣的好書,可是掩卷長思,竟然找不到一個形容詞能囊括此書的全部。突然間我想到了一個句式--我不敢說這本書是什么,只能說它像什么。像什么呢?像游記,絕對是作者在印度多年游歷的所見所聞;像隨筆,有很多作者在印度觸景生情的所思所想;像政論,很多文章似乎比《環(huán)球時報》上的“五毛”文好很多;像旅游攻略,呃,這個好像不太像……算了,管它像什么呢,這個問題留給圖書館的大媽想去吧,愛放哪放哪,總之我家里這本書一定要放在一個比較顯眼的位置,因為這是一本我很喜歡的書。原因如下:

第一,它讓我快樂??靵砟耸情喿x的根本動力,看一本書如果看郁悶了,還不如不看。翻開此書,遍地歡樂。我喜歡書里那些原汁原味的印度笑話,也許只有長期在印度才能接觸到這些本地段子,讓我和老婆樂了好久。當(dāng)然,在看《印度美女、神油及TT的碎碎念》時我獨自偷偷歡樂了好久,感謝新聞出版署做了件好事?。?/p>

第二,它讓我長見識了。中國人眼里,印度無非是阿三、咖喱加寶萊塢。作為一名“知識分子”,我也就比常人多知道印度人不怎么用手紙。翻開此書前,請問:你知道印度盛產(chǎn)CEO嗎?你知道印度沒有神油和拋餅嗎?你知道印度英語是最標(biāo)準(zhǔn)的英語嗎?還有,你知道印度人是白人,種姓就是“顏色”的意思嗎?借用某位仁兄的一句話“不管你知不知道,反正我是不知道的”。

第三,它讓我嘗試去感悟生活。人生中不如意十有八九,像我這樣拼不過爹又找不到干爹的年輕人,說得文藝點,我有對人生意義的迷茫,對真實與虛偽的糾結(jié),對物欲與精神的掙扎,說得粗俗點,我仇富,恨自己開不起奔馳寶馬、住不起三環(huán)豪宅。但是本書中傳達出一種印度人特別的樂觀,也許很多中國人不屑于這種廉價的幸福,但也起碼知道了,其實幸??梢赃@么簡單。還有作者勾勒出的神秘而又空靈的印度圣地,也許真的有一天我會去到那個傳說中的天竺,循著玄奘的足跡,去菩提伽耶、去鹿野苑、去拘尸那迦,參禪、打坐、修行、悟“空”……

最后一點,它讓我開始思考。李世民說:以銅為鏡,可以正衣冠;以史為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以知得失。那我要說,以印為鏡,可以看中國。印度與中國有很多相同點:地大、人口眾多、發(fā)展中國家等等,但也有很多不同:印度幾乎全民信教,但中國基本信奉“無神論”;印度實行的是一竿子插到底的全民直選,中國是民主集中制,結(jié)果是都不是理想中的“民主”;印度精英治國模式,卻放棄了底層民眾,中國努力提高全民素質(zhì),但覺醒的民眾卻衍生出“維穩(wěn)”問題。同與不同,才有對照的基礎(chǔ),才有借鑒的意義,無論孰好孰壞,起碼能讓我們把問題看得更清楚吧。

無論因為什么理由,讀完這本書,然后背上行囊去印度……

--青年記者 朱朱


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號