正文

艾莉亞(13)

冰與火之歌卷二:列王的紛爭(4-6) 作者:(美)喬治R.R.馬丁


到了面粉街,提利昂只見家家店門都有守衛(wèi)站崗,他不禁心想:看來在非常時期,花錢雇傭兵都比面包來得便宜。

“莫非沒糧食運進城?”他對維拉爾說。

“少得可憐,”侍衛(wèi)隊長承認,“河間地區(qū)戰(zhàn)事連連,藍禮大人又在高庭興兵作亂,西、南兩條大路都被封鎖了?!?/p>

“我那親愛的姐姐有何應對之道?”

“她正逐步恢復國內治安,”維拉爾向他保證,“史林特大人將都城守備隊的人數增加到以前的三倍,太后則派了一千名工匠興建防御工事。石匠負責加厚城墻,木匠制作上百的巨弩和投石車,制箭匠忙著造箭,鐵匠則鍛造刀劍,煉金術士公會也愿意提供一萬罐野火?!?/p>

提利昂一聽這話,略感不安地在馬鞍上動了動。他很高興瑟曦并未置身事外,但燃燒劑著實不牢靠,一萬罐這種東西足以把君臨燒成灰燼?!拔医憬隳挠绣X買這么多?”勞勃國王死后給王室留下巨額債務,這已經不是秘密,而煉金術士又絕非大公無私。

“大人,小指頭大人總有辦法弄到錢。他規(guī)定進城的人都得繳稅。”

快,在床上靈活得像只小貓,一雙烏黑發(fā)亮的大眼睛,一頭柔順滑溜的黑秀發(fā),還有一張又甜又軟又饑又渴的小嘴……這都是屬于我的!你這太監(jiān)真可惡!“瓦里斯大人,我看打擾的人是我。”他勉力顧及禮節(jié),“剛才進門時,您似乎正有說有笑。”

“瓦里斯大人稱贊齊拉的耳朵,說她一定殺了很多人,才能得到這么漂亮的頸鏈。”雪伊解釋。聽她稱呼瓦里斯“大人”令他很氣惱,因為那是她枕邊細語時所用的語氣?!暗R拉說殺人的都是懦夫?!?/p>

“勇者會留敵人一命,讓他將來有機會洗清恥辱,憑本事贏回耳朵。”齊拉是個皮膚黝黑的瘦小女人,脖子上掛著一條恐怖的項鏈,提利昂找機會數過,不多不少,足足用四十六只風干起皺的耳朵串連而成?!爸挥羞@樣,才能證明自己無所畏懼?!?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號