正文

冷盤 第二章(11)

冷盤 作者:(美)克雷格·約翰遜


“對,那樣更好?!蔽业戎?。“你不知道嗎?”

“不知道。在車上?!?/p>

我們開始往回走。我們之間的說話語氣變得更像聊天了。我談?wù)撎鞖?,他說昨晚上那場小暴雪讓他和朋友們很吃驚,下山的時候公路上很滑?!澳銈?nèi)ド缴洗颢C了?”

“是的,長官?!彼蜷_雪佛蘭,在前排座椅間的中央控制臺里翻找著。我看到里面有個紅色小盒子,從標示上看,里面裝著某聯(lián)邦品牌的彈藥。不一會兒,他拿出四張亮閃閃的弓獵許可證。

弓獵許可證。我抿緊嘴唇,然后吹了一口氣?!澳銈兪枪C者?”

“是的,長官。”我檢查許可證。許可范圍都是24,25和166山?!拔覀兪艿绞裁粗缚亓藛??我是否應(yīng)該請律師什么的?”

“但愿沒必要,安德森先生。你或者你的朋友們有武器嗎?”

“沒有?!?/p>

他好像有點緊張?!澳愦_定?”

“確定。嗯……”要說實話了?!疤m迪有只.38,在雜物箱里?!?/p>

“上了子彈嗎?”

“可能。”

“你知道在本州島車載上有子彈的武器會構(gòu)成輕罪嗎?”車載?是這樣說的嗎?我從哪里知道這兩個字的?我又笑笑,讓他知道我沒把他看成艾爾·卡彭(Al Capone,美國知名罪犯——譯注)?!澳沁@樣吧,我們做個交易。我不檢查蘭迪的手槍是否上了子彈,你再回答我?guī)讉€問題?!彼X得這個交易不錯。我從大衣口袋里掏出那張區(qū)塊地圖。在麥克的幫助下,我把地圖展開鋪在引擎蓋上。他說他們曾到魚類和野生動物部打聽過23和26區(qū)的位置,因為安德森的父親三年前在那里打過獵,聲稱波德河流域的鹿比山上的大很多。安德森的父親說得沒錯,但我沒告訴麥克這點,因為我的牧場就在那個區(qū)。他們星期五中午曾開車去那里,沿著波德河圍獵,然后經(jīng)過艾萬達、克里爾蒙特和交叉路口返回。

“你們是否在任何時候離開過大路?”

“嗯,有三次。一次是去看羚羊。我們爬到大路邊那個小鎮(zhèn)外的小山頂上去了。”

“那是艾萬達?!?/p>

“另一次,我們在一座老橋邊向南開了一段。”

可能有戲?!笆且蛔芘f的國王橋嗎?”他臉上一片茫然?!耙簿褪菞<芙Y(jié)構(gòu)的鋼架,橫跨在馬路上方,另一端是一節(jié)立在河岸上的車廂?”

“是的,長官。正是你說的這樣?!?/p>

“你在那里看到什么人,或者其它什么東西了嗎?”他想了想??磥砦疫€必須和他們都談?wù)?。那我還有時間睡覺嗎?

“沒看到。”

“你確定?”

“確定,長官。”

“其它人看到過你們嗎?”

“沒有。我的意思是說,盡管有些小車和越野車經(jīng)過,但……”他努力回憶,但沒想起什么。

“但你們沒和任何人說話?”

“沒有?!?/p>

“第三次是什么?”他臉上露出喜色,仿佛聽到州長對他宣布死刑緩期執(zhí)行一般。

“我們在大約20英里外一個小地方吃了午餐?!?/p>

“小紅馬?”

安德森伸出一根手指指著我?!熬褪撬!蔽议_始懷疑他是以銷售為生的人。

我問他們吃了什么,他說奶酪漢堡。我問他覺得如何,他說不錯。

“只是不錯?”

“是的,長官。為什么問這個?很重要嗎?”

一陣風吹動著地圖?!安?,我只是想幫那里的主廚和調(diào)酒師收集一些反饋意見。你們是在回城的路上去那里吃飯的嗎?大約什么時候?”

“中午剛過,大約一點。”我拿出筆,在地圖上做些標記。“那墻上有你的照片。在酒吧里,和所有獎?wù)?、地圖等掛在一起,對嗎?”我繼續(xù)在地圖上涂寫著。“你們一起參加過越戰(zhàn)?你和那個印第安人?”

“是的,那場引發(fā)所有戰(zhàn)爭的戰(zhàn)爭。”我估計他不明白我在說什么。

“那里的食物其實不錯……”他好像有點道歉的意思。我迫不及待地想聽聽這些人是怎樣抱怨亨利的。“他的上菜時間有點長。但我覺得他可能剛開業(yè)。不過食品倒是物有所值。他就在吧臺上切土豆。我那塊奶酪漢堡上的墨西哥辣椒大約有半磅重?!?/p>

我終于寫完了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號