正文

1.奇爾德斯夫人(1)

幸運(yùn)兒 作者:(美)克蕾格·萊斯


伊娃·奇爾德斯筆直地坐在大椅子上。她那小小的腳跟剛剛能觸到地板。她接過(guò)馬龍遞過(guò)來(lái)的香煙,如同一個(gè)小女孩接過(guò)陌生人的棒棒糖,她優(yōu)雅地把煙夾在手指間,在馬龍看來(lái),她就像要拿起一個(gè)大錘,砸向墻里去。她朝海倫關(guān)上的門(mén)看了一眼說(shuō):“她很可愛(ài),不是嗎?”

“非??蓯?ài)?!瘪R龍說(shuō)著為她劃了一根火柴。他敏銳的耳朵已經(jīng)聽(tīng)到隔壁輕輕關(guān)門(mén)的聲音,對(duì)于在竊聽(tīng)室偷聽(tīng)的人,他有了個(gè)絕妙的主意。他清了清嗓音大聲說(shuō):“可愛(ài),但很不幸,相當(dāng)瘋狂。簡(jiǎn)直是一團(tuán)糟。如果你喜歡褪色金發(fā)那一型,倒不得不承認(rèn),多年前她是個(gè)漂亮女孩。但你知道的,歲月不饒人,可悲,可悲啊。這話只在我們中間說(shuō)說(shuō),我知道你不會(huì)告訴任何人,不然她會(huì)發(fā)瘋的?!?

“太可惜了!”奇爾德斯夫人嘖嘖地說(shuō),“她的牙齒也那么潔白漂亮。我覺(jué)得她應(yīng)該把它們?nèi)堪蔚?。她丈夫如何??

“哦,他就是個(gè)十足的騙子,”馬龍把聲音提高一點(diǎn)說(shuō),“言行舉止倒像個(gè)好人,其實(shí)是個(gè)沉迷于女色的無(wú)用酒鬼、賭徒。以經(jīng)營(yíng)一家高級(jí)酒吧為生。相信我吧,他妻子對(duì)他的了解還不及我的一半!”

他暗想,這段話應(yīng)該能制住杰克和海倫一會(huì)。他把注意力轉(zhuǎn)到奇爾德斯夫人身上,如果她成為他的客戶,就有油水可撈了,他就能為安娜·瑪麗買(mǎi)條她喜歡的手鏈。

“現(xiàn)在,親愛(ài)的奇爾德斯夫人,什么事煩到你了?”即使撈不到費(fèi)用,他也很想知道伊娃·奇爾德斯會(huì)說(shuō)什么。

“哎呀,”伊娃·奇爾德斯說(shuō),“我覺(jué)得好像自己謀殺了那女孩?!?

馬龍讓她頓了一會(huì),然后露出同情的表情說(shuō):“不會(huì)的,不會(huì)的?!?

“我說(shuō)的是實(shí)話,”她簡(jiǎn)短地說(shuō),“那時(shí)候我認(rèn)為審判結(jié)果是對(duì)的。而且律師沒(méi)讓我作證是那么仁慈。我本需要在審訊時(shí)作證,嗯,證明他一直在——那個(gè)詞是什么——包養(yǎng)她?!彼统鲆环綆Щㄟ叺氖峙痢?

“沒(méi)事了,沒(méi)事了。”馬龍說(shuō),態(tài)度好得沒(méi)話說(shuō),就算他的朋友、敵人和心存感激的客戶也沒(méi)怎么見(jiàn)過(guò)。

“我與奇爾德斯先生的婚姻,”她喃喃地說(shuō),“是個(gè)天大的錯(cuò)誤。我那時(shí)太年輕,不了解他是什么樣的人。他擁有大筆財(cái)富,而且他能注意我讓我很高興,還有——哦,你知道怎么回事的——”

“沒(méi)錯(cuò),我知道,”馬龍說(shuō),“你真是可憐的女孩?!?

伊娃·奇爾德斯勉強(qiáng)露出一絲怯生生的微笑?!八恢睂?duì)我很好。我想要什么他都給我。他給我留下很多——哦,財(cái)富,馬龍先生。但是——哦,他賺錢(qián)的方式——還有——其他女人——”

她把頭埋到花邊手帕中去。

馬龍嘆了一聲,站起來(lái),繞過(guò)桌子,走到跟前拍了拍她瘦弱、嬌小的肩膀說(shuō):“你的日子很不好過(guò),親愛(ài)的,勇敢的小婦人。但是你該把一切拋之腦后。記著,你還有很長(zhǎng)的路要走,快樂(lè)的人生還在后頭呢?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)