正文

相助 第十一章(1)

相助 作者:(美)凱瑟琳·斯多克特


技術上講,全國絕大多數地方還是冬天,可家里卻已熱火朝天。春天的跡象已提早顯露。爸爸再次投身棉花播種的農忙時節(jié),他增雇了十個人手,犁地翻土,再開著拖拉機逐壟播種。媽媽從不布衣親耕,卻在像模像樣地研究《農業(yè)年鑒》。她看了會兒后以掌擊額,向我宣布了個壞消息。

“他們說今年將是歷年來最潮濕的一年?!彼龂@了口氣,直發(fā)器已經不如先前幾次成效顯著?!拔业萌ケ孛⒚腊l(fā)店多拿幾罐發(fā)膠,試試新出的強力速效型?!?/p>

她從年鑒中抬起頭來,瞇著眼打量我,“你干嗎打扮成這樣?”

我身穿黑裙黑襪,頭上裹著黑色圍巾,比起瑪琳·黛德麗,我更像《阿拉伯的勞倫斯》里的彼得·奧圖。那只難看的紅背包勾在肩上。

“我今晚有點事,我要去教堂見幾個朋友。”

“在周六晚上?”

“媽媽,上帝可不管今天星期幾?!蔽覜]等她再發(fā)問便急急往車庫走去。今晚,我要去艾碧蓮家開始第一次訪談。

我往鎮(zhèn)上的黑人區(qū)開去,一路飛馳,心如擂鼓,我還沒和外頭的黑人同席而坐過。這次訪談拖延了一個多月,先是節(jié)慶日,艾碧蓮幾乎每天都干到很晚,包裹禮物,為伊麗莎白的圣誕聚會烹煮餐宴。然后一月份,艾碧蓮忽然又患上流感,這讓我慌了手腳,我怕耽擱得太久,斯坦夫人會沒了興趣,或是忘了她的承諾。

我在夜色中駕著凱迪拉克拐上了艾碧蓮住的杰桑大街。我本想開老卡車,但媽媽會起疑心,再說爸爸也正在田里用著。按計劃,我把車停在一處廢棄陰森的屋子前,它離艾碧蓮家隔著三幢房子,屋前的門廊已經垮塌,窗子也不知去向。我下了車,鎖上車門,在黑暗中低著頭疾步前行,高跟鞋敲在路面上“咔噠”作響。

一條狗沖著我吠,我的鑰匙隨即“哐啷”落地,我瞄瞅了下四周,兩簇黑人坐在門廊下,晃著搖椅望著我,附近沒有街燈,很難說是不是還有其他人看到。我俯身拾起鑰匙繼續(xù)往前走,覺得自己像那輛車一樣扎眼:又白又大。

我來到25號門牌,艾碧蓮的家,希望自己沒有到得太早。我又最后四下張望了幾眼,黑人區(qū)看著如此郊遠偏僻,事實上,它離白人社區(qū)不過幾公里遠。

我輕輕叩響了門,里面?zhèn)鱽砟_步聲,隨后什么東西被合上了,艾碧蓮開了門?!斑M屋來。”她小聲說,在我身后迅速掩上門,落鎖。

我之前見到艾碧蓮時她總穿著白制服,今晚她穿了件黑色滾邊的綠裙。我注意到,她在自己屋里腰板挺得更直。

“隨便坐,我一會兒回來?!?/p>

前廳內雖亮著一盞燈,但仍顯得昏黃幽暗,疏影浮動。窗簾拉得嚴不透風,還被釘在一起,不露一絲縫隙,我不知道平常都是這樣,還是單為了我。我彎身坐在低窄的沙發(fā)上,面前擺著張木質的咖啡桌,上面垂蓋著一條手織蕾絲桌布,地板光禿禿沒鋪地毯。我后悔穿了這么件貴氣的裙子。

幾分鐘后,艾碧蓮端著托盤回來了,托盤上擺著一只茶壺和兩只不成套的杯子,紙巾折疊成三角形。我聞到她做好的肉桂餅干的香味。她倒茶的時候,茶壺蓋丁當作響。

“對不起,”她把壺蓋拿下來,“我從沒在屋里招待過白人。”

我笑了笑,雖然我知道她并非在說笑。我嘬了口茶,苦澀而濃烈?!爸x謝你。”我說,“茶味道很正?!?/p>

她疊著手合在膝蓋上,正襟端坐,滿懷期待地看著我。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號