正文

第23節(jié):守口如瓶(23)

守口如瓶 作者:(美)哈蘭·科本


"或許你該給他打個(gè)電話。"邁克說。

"是的,我會(huì)的。和他一起玩玩,一定很棒。"

沉默。

"你媽媽在辦公室嗎?"邁克問。

"是的。進(jìn)去吧。"

艾麗尼坐在辦公桌后邊。她是個(gè)苗條的女人,除了爪子般的手指外,她的骨架很小。她將棕色的頭發(fā)束在腦后,一絲不茍地扎成馬尾辮,一副牛角框眼鏡架在她鼻梁上,完美地令她介于書呆子氣和流行時(shí)尚之間。

"嘿!"邁克說。

"嘿。"

邁克揚(yáng)了揚(yáng)紫色的便利貼:"怎么了?"

艾麗尼長(zhǎng)舒一口氣:"我們遇到大麻煩了。"

邁克坐下來:"哪方面的?"

"你的鄰居。"

"洛里曼?"

艾麗尼點(diǎn)點(diǎn)頭。

"組織分型結(jié)果很糟糕?"

"檢測(cè)結(jié)果很奇怪。"她說,"不過遲早都會(huì)發(fā)生的。我很驚訝這是我們的第一例。"

"愿意透露點(diǎn)消息給我嗎?"

艾麗尼摘下眼鏡,把一邊耳掛放進(jìn)嘴里咬著:"你對(duì)那個(gè)家庭有多了解?"

"他們住在我的隔壁。"

"你們關(guān)系密切嗎?"

"不。為什么這樣問?這有什么關(guān)系嗎?"

"我們有可能要面臨,"艾麗尼說,"某種道德困境。"

"為什么呢?"

"或許用'困境'這個(gè)詞不妥當(dāng)。"艾麗尼將視線轉(zhuǎn)開。與其說此刻的她是在跟邁克說話,不如說她更像在自言自語,"這更像是某種模糊的道德底線。"

"艾麗尼?"

"嗯。"

"你都在說些什么?"

"盧卡斯·洛里曼的母親半小時(shí)內(nèi)就會(huì)到這里來。"她說。

"我昨天見到過她。"

"在哪?"

"她家花園里。她裝著在修剪花園。"

"我猜就是。"

"為什么這樣說?"

"你認(rèn)識(shí)她丈夫嗎?"

"丹特?是的,認(rèn)識(shí)。"

"還有呢?"

邁克聳聳肩:"到底發(fā)生了什么,艾麗尼?"

"跟丹特有關(guān)。"她說。

"關(guān)于他的什么?"

"他不是那個(gè)男孩的生身父親。"

聽到這里,邁克呆呆地坐了一會(huì)。

"你是在開玩笑吧?"

"是啊,我是在開玩笑。你了解我,我是玩笑醫(yī)生。這是個(gè)有趣的玩笑,對(duì)嗎?"

邁克沉思著。他沒有去問她是否肯定,或是否需要再進(jìn)行更多的測(cè)試。她一定已經(jīng)把方方面面都考慮到了。艾麗尼說得也對(duì)--更大的驚訝在于他們?cè)瓉磉€沒有遇到過類似的情況。他們樓下兩層就是基因?qū)W家。其中一個(gè)告訴過邁克,在隨機(jī)人群測(cè)驗(yàn)中,超過百分之十的男性在毫不知情的情況下,撫養(yǎng)著并非自己親生的孩子。

"對(duì)這條消息有何反應(yīng)?"艾麗尼問。

"什么?"

艾麗尼點(diǎn)頭。"我當(dāng)初之所以想讓你成為我的醫(yī)療伙伴,"她說,"是因?yàn)槲蚁矚g你說話的方式。"

"丹特·洛里曼不是個(gè)好脾氣的人,艾麗尼。"

"我也有這個(gè)感覺。"

"這很糟。"邁克說。

"他兒子的處境也很糟。"

他們坐在那里,讓這個(gè)話題停留在房間內(nèi),氣氛凝重。

對(duì)講機(jī)響了起來:"戈德法布醫(yī)生?"

"什么事?"

"蘇珊·洛里曼來了。她來早了。"

"她是和她兒子一起來的嗎?"

"沒有,"護(hù)士回答,"噢,不過她丈夫和她在一起。"

"你到底在這里做什么?"

郡首席調(diào)查官洛倫·繆斯沒有搭理他,徑直走向尸體。

"上帝啊,"一個(gè)穿制服的警員低聲說道,"瞧瞧他對(duì)她的臉都做了些什么。"

此時(shí),他們四人靜靜地站著。兩個(gè)是最先到達(dá)現(xiàn)場(chǎng)的警員。第三個(gè)是專門負(fù)責(zé)此案的兇殺組探員弗蘭克·特瑞蒙特,這個(gè)慵懶的家伙有著發(fā)福的肚子和厭世的態(tài)度。洛倫·繆斯則是埃塞克斯郡的首席調(diào)查官。她是個(gè)單身女人,是四個(gè)人中最矮的,比他們幾乎矮了一英尺。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)