正文

第24節(jié)(2)

殺人排行榜 作者:(美)勞倫斯·布洛克


“當(dāng)工作狂也就罷了,”桃兒說,“還瘋狂到這種地步。四點四十五?你還在那里看到嗎?那個時間出門,到辦公室花不了多少時間的。”

“大概十五分鐘吧?!?/p>

“你怎么查出來的,在他公寓大樓外頭潛伏?或者在他辦公室外頭潛伏?不管哪一種,那種時間潛伏,很顯眼的耶?!?/p>

“我得算準(zhǔn)時間,好及時趕到那兒。我不曉得公寓或辦公室哪個好。他的公寓在公園大道和八十四街交叉口,那種時間街上不會有人,所以一有什么動靜,每棟大樓的門房都會注意到。他的辦公室則是在麥迪遜大道和三十七街交叉口,那里的門房不是問題,不過街上還有更多人?!?/p>

“你就打算突然沖過去,趁他出門上車前襲擊他,然后趁任何人能看清你之前溜掉?!?/p>

“差不多就這樣吧。”

“出錯的機(jī)率很高耶,凱勒?!?/p>

“我知道?!?/p>

“而且就在紐約這里。三十七街和麥迪遜大道交叉口?離你住的地方多遠(yuǎn)?半英里嗎?”

“還不到?!?/p>

“我真是不喜歡這樣,或許這個案子我們該喊停?!?/p>

“也許不必,”他說,“我們的客戶已經(jīng)先喊停了?!?/p>

桃兒的手指打鼓似地快敲著桌面。之前凱勒看見過她這個動作,不過不經(jīng)常。依他看來,這個動作可不會是表示平靜或滿足或一切順心。

“他想把錢拿回去?!彼f。

“他講得好像是真希望能拿回去似的,”凱勒告訴她,“但他本來就是個推銷員,所以凡事都傾向于過度樂觀,不是嗎?”

“顯然是?!?/p>

“他大概讀過一大堆書,是談積極態(tài)度的價值?!?/p>

“他們有那種現(xiàn)成的研究課程,凱勒。他可能去上過課?!?/p>

“我告訴他,我不認(rèn)為有可能。我已經(jīng)把錢交出去了,而且那又不是可退還的押金。這件事情我們是在電話里談的,所以我只能憑他的聲音判斷,不過他好像并不驚訝?!?/p>

“我想積極態(tài)度也只能到此為止了。他為什么想取消?是因為錢嗎?”

“他害怕了?!?/p>

“所以他退縮了,還以為可以把錢要回去?!?/p>

“總是值得一試啊。何況錢也是他退縮的原因之一,因為他說過,短缺的錢他可能要過一陣子才能籌到?!?/p>

“所以事情取消了。幾分鐘前你講那些對付布萊登的方法蠻有趣的,不過反正也不必費事告訴我了,一切都取消了?!?/p>

“嗯,暫時取消,要等他通知我們再說?!?/p>

“喔?!?/p>

“他說過一兩天他會再打電話通知我?,F(xiàn)金周轉(zhuǎn)顯然是個大問題?!?/p>

“向來如此?!?/p>

“他說他會再跟我聯(lián)絡(luò),”他說,“還有 老天,這時機(jī)可真是太湊巧了!”

“時機(jī)?”

他從口袋里掏出手機(jī),望著屏幕,皺起眉頭。“不是他,”他說,“還會是誰呢?”

“不是誰,”桃兒說,“這點好像很清楚,因為手機(jī)沒響啊。”

他把手機(jī)碰觸她的前臂,讓她感覺上頭的震動。她點點頭,然后他又瞇起眼睛望著屏幕,這才接了電話。他聽了一下,然后沒等哈里森講完就打斷。

“我給過你一個手機(jī),”他用氣音道,“你為么不用?你搞丟了嗎?”

桃兒把頭湊過去聽。

“你掛掉,”凱勒說,“我再打給你?!彼袛嚯娫?,又打開,重新?lián)芴?。響了幾聲,哈里森才接起來?/p>

“我從不曉得有憤怒的耳語這回事,”桃兒說,“你剛剛在耳語,可是聲音響亮得像在大吼?!?/p>

“他從飯店打電話給我,”他說,“通過飯店總機(jī),或者是從飯店房間打出來會經(jīng)過的那個轉(zhuǎn)接系統(tǒng)?!?/p>

“因為他把你給他的手機(jī)搞丟了?”

“我想應(yīng)該說是一時忘記擺哪兒了。他知道放在房間里,但就是找不到?!?/p>

“所以你打過去,等手機(jī)一響,他就找到了。還好他沒設(shè)定成震動模式。我想我們又要重新開工了吧?”

“大概算是吧?!?/p>

“然后你告訴他,得再付兩成五的費用才行。”

“他周末會回來,”他說,“到時候錢會準(zhǔn)備好。”

“那尾款呢?他有辦法籌到嗎?”

“他說沒問題。我想這表示等到時機(jī)成熟,他就會處理的?!?/p>

“換句話說,就是會拖?!?/p>

他點點頭?!八赖鹊剿暮匣锶怂赖?,公司狀況也穩(wěn)定下來之后,他就會有很多錢了。我想他認(rèn)為我們可以等,因為不然我們還能怎么辦?”

 

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號