正文

第20節(jié)(1)

殺人排行榜 作者:(美)勞倫斯·布洛克


兩天后,他正在整理郵票時,電話鈴響了?!拔以诔抢?,”她說,“其實呢,就在你家轉(zhuǎn)角這邊?!?

她告訴他那家餐廳的店名,他去了,發(fā)現(xiàn)她在店內(nèi)后方的卡座上,正在吃一客冰淇淋圣代。“我小時候,”她說,“沃樂斯雜貨藥房賣這種玩意兒才三十五分錢。如果想在上頭撒核桃再加五分錢。我真不愿意告訴你,他們這客美美的冰淇淋要收多少錢,而且還沒有核桃可加。”

“一切都變了?!?/p>

“一點也沒錯,”她說,“光是這么一個觀察所得的哲理,就值得我跑這么一趟了。不過這不是我來的原因。女侍來了,你要吃一客冰淇淋嗎?”

他搖搖頭,點了咖啡。女侍端過來,她一離開聽力所及的范圍,桃兒就說,“我今天早上接到了一通電話。”

“艾爾打來的?”

“艾爾?不,不是艾爾。我一直沒接到艾爾的消息。這回是另一個人?!?/p>

“哦?”

“我本來要打電話給你的,不過這事情不能在電話里討論,我又覺得叫你來白原鎮(zhèn)不太對,因為我很確定那會浪費你的時間。所以我想我就進城吧,也可以來吃一客冰淇淋圣代。順便提一聲,光為了這玩意兒就值得跑上這么一趟了,盡管賣得貴死人。你確定你不要來一客?”

“確定。”

“我接到一通電話,”她說,“是一個我們以前合作過的家伙,中間人,很可靠那一型的。他有個工作想找我們,非常好的活兒,錢很多,可以替你的退休基金添上肥肥的一小筆,也替我這邊的添上一小筆。”

“麻煩出在哪里?”

“是在加州的圣塔芭芭拉,”她說,“而且時間很緊。你得在星期三或星期四完成,所以就不可能了;因為就算你馬上動身,中間只停下來加油,開車到那邊也來不及了。我的意思是,假設(shè)你能三天內(nèi)開到那里,但總之也太荒謬了。你開到那邊一定會累垮,然后那會是什么時間?最早也是星期四下午了對吧?要完成工作就不可能了。”

“是不可能。”

“所以我打算告訴他們不行,”她說,“但我想先問問你?!?/p>

“告訴他們,我們接了?!彼f。

“真的?”

“我明天上午飛過去?;蛘呷绻k得妥的話,我今天晚上就去?!?/p>

“你再也不搭飛機了啊?!?/p>

“我知道?!?/p>

“然后有活兒找上門了?!?/p>

“于是忽然之間,不搭飛機似乎不是那么重要了,”他說,“別問我為什么?!?/p>

“其實呢,”她說,“我有個理論?!?/p>

“哦?”

“世貿(mào)雙塔垮掉后,”她說,“對你造成很大的心理創(chuàng)傷。對其他每個人來說都是如此。你必須調(diào)整自己去面對新的現(xiàn)實,這并不容易。你的整個世界都傾斜了,于是那陣子你就不搭飛機了,然后你到市中心去替那些饑餓的人舀菜;你等待時機,想慢慢找出一個方式過日子,不要做原來的工作。”

“然后呢?”

“然后時光流逝,”她說,“一切風平浪靜下來,你調(diào)整自己面對了現(xiàn)在的世界。然后你明白,如果你打算退休的話,那接下來該做些什么。你把事情整個想得很徹底,想出了一個計劃?!?/p>

“嗯,算是計劃吧。”

“許多事情在前一陣子似乎很重要,比方不搭飛機免得要面對一堆安全檢查和證件檢查什么的,現(xiàn)在似乎只是小小的不方便而已,不該讓你的生活徹底改變。你會再去找一組身份證件,或者你就用自己真正的證件去搭飛機,找其他方法掩蓋你的行蹤。無論如何,你會想出辦法的?!?/p>

“我想是吧,”他說,“圣塔芭芭拉。在洛杉磯和舊金山之間,對吧?”

“比較接近洛杉磯。但圣塔芭芭拉本地就有機場?!?/p>

他搖搖頭?!澳莻€機場他們留著自己用吧,”他說,“我會飛到洛杉磯國際機場,或伯班克,那里更好,然后我會租輛車北上到圣塔芭芭拉。你剛剛說星期三或星期四,對吧?”他兩只手腕交叉,“幾點?”

“幾點?你說 幾點 是什么意思?到底什么這么好笑?”

“噢,是個打高爾夫球的人在斯科特谷的俱樂部會所講的笑話。有個人出去打高爾夫,打出生平最糟的一回合。他的球掉進亂草區(qū),又無法從沙土障礙區(qū)里弄出來,還一球接一球打進水障礙區(qū)。沒有一件事是對勁的。等到他打到第十八洞的果嶺,只剩下一根推桿,因為其他球桿都被他氣得在膝蓋給一折兩斷了,然后四次推桿終于進洞后,他把那根推桿也給折斷扔掉了。

 

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號