正文

齊煬王宇文憲傳

白話周書 作者:唐·令狐德棻 等


  齊煬王宇文憲字毗賀突,是太祖的第五個(gè)兒子。

  性格通達(dá)機(jī)敏,有氣量,雖在幼年,而神色嚴(yán)峻。

  最初被封為涪城縣公。

  少年時(shí)與高祖一塊學(xué)習(xí)《詩(shī)經(jīng)》、《春秋》,都能綜合要點(diǎn),得其旨意。

  太祖曾賞賜給兒子們良馬,讓他們自己選擇。

  只有宇文憲選了一匹雜色馬。

  太祖詢問(wèn),宇文憲答道:“這匹馬顏色特殊,可能出類拔萃。

  如果從軍作戰(zhàn),馬夫容易辨認(rèn)?!碧娓吲d地說(shuō):“這個(gè)孩子識(shí)見不凡,必當(dāng)成為大才?!焙髞?lái)隨從在隴山上打獵,經(jīng)過(guò)官馬牧場(chǎng),太祖每次看見雜色馬,都說(shuō):“這是我兒子的馬啊!”命令隨從牽來(lái),賞賜給他。

  魏恭帝元年(554),晉封安城郡公。

  孝閔帝登基,授驃騎大將軍、開府儀同三司。

  世宗繼位,授大將軍。

  武成初年,被任命為益州總管兼益、寧、巴、瀘等二十四州諸軍事及益州刺史,晉封齊國(guó)公,食邑一萬(wàn)戶。

  當(dāng)初,平定蜀地之后,太祖認(rèn)為那里形勢(shì)險(xiǎn)要,不愿讓老將去鎮(zhèn)守,想在兒子們中挑選人選。

  遍問(wèn)高祖以下,誰(shuí)能當(dāng)此重任。

  大家還沒(méi)有來(lái)得及回答,而宇文憲首先請(qǐng)命。

  太祖說(shuō):“刺史應(yīng)當(dāng)安撫部眾,治理百姓,不是你所能干的。

  按年齡授官,應(yīng)當(dāng)先輪著你的哥哥們?!庇钗膽棿鸬溃骸安拍苡兴煌?,而與年齡大小無(wú)關(guān)。

  如果試而無(wú)效,甘心當(dāng)面受責(zé)備。”太祖十分高興,但由于宇文憲年齡還小,沒(méi)有派他。

  世宗遵照先帝旨意,所以有這樣的任命。

  宇文憲當(dāng)時(shí)十六歲,善于安撫駕馭部屬,留心治理之術(shù),訴訟集中在一身,而受理不見疲倦。

  蜀人感激他,共同立碑,稱頌他的功德。

  不久,升任柱國(guó)。

  保定年間,被征召回京,任雍州牧。

  晉公宇文護(hù)東伐時(shí),以尉遲迥為先鋒,包圍洛陽(yáng)。

  宇文憲與達(dá)奚武、王雄等人屯兵邙山。

  其他各軍分守險(xiǎn)要。

  齊兵數(shù)萬(wàn)人,突然從我軍后面殺出,各軍驚恐,紛紛潰散。

  只有宇文憲與王雄、達(dá)奚武率兵抵擋。

  王雄被齊軍殺死,三軍震恐。

  宇文憲親自督率激勵(lì),軍心才安定下來(lái)。

  當(dāng)時(shí)晉公宇文護(hù)執(zhí)掌大權(quán),對(duì)他十分信任,賞罰之事,都得以參與。

  天和三年(568),任命宇文憲為大司馬,兼任小冢宰,仍擔(dān)任雍州牧。

  四年,齊國(guó)將領(lǐng)獨(dú)孤永業(yè)前來(lái)侵犯,強(qiáng)盜殺死孔城防主能奔達(dá),據(jù)城響應(yīng)齊軍。

  詔命宇文憲與柱國(guó)李穆率兵從宜陽(yáng)出發(fā),修筑崇德等五城,切斷敵軍運(yùn)糧通道。

  齊國(guó)將領(lǐng)斛律明月率軍四萬(wàn),在洛水以南筑起營(yíng)壘。

  五年,宇文憲涉過(guò)洛水進(jìn)攻,斛律明月逃走。

  宇文憲追擊到安業(yè),多次交戰(zhàn)后才回來(lái)。

  當(dāng)年,斛律明月又率大軍在汾水北岸修城,向西直到龍門。

  晉公宇文護(hù)對(duì)宇文憲說(shuō):“盜賊遍地,軍馬縱橫,使戰(zhàn)場(chǎng)之上,百姓困苦。

  豈能坐視百姓被大肆殺戮,而不想法解救?你說(shuō)用什么計(jì)策?”宇文憲答道:“依我看,兄長(zhǎng)應(yīng)當(dāng)暫且從同州出兵,以作為威懾,我請(qǐng)求以精銳軍隊(duì)在前,根據(jù)情況進(jìn)攻。

  不僅邊境可以安寧,而且能夠另有所獲?!庇钗淖o(hù)表示同意。

  六年,派宇文憲率兵二萬(wàn),從龍門出發(fā)。

  齊國(guó)將領(lǐng)新蔡王王康德由于宇文憲兵到,連夜率軍悄悄逃跑。

  宇文憲于是向西返回。

  又掘開汾水,使河水向南淹沒(méi)敵軍營(yíng)壘,率軍重新進(jìn)入齊國(guó)境內(nèi)。

  齊人以為宇文憲難以深入,就放松了邊防戒備。

  宇文憲于是渡過(guò)黃河,進(jìn)攻伏龍等四城,兩天內(nèi)全部占領(lǐng)。

  又攻克張壁,繳獲其軍用物資,將城壘平掉。

  當(dāng)時(shí)斛律明月在華谷,無(wú)法救援,就向北攻占姚襄城。

  這時(shí)汾州已久被圍困,運(yùn)糧通道被截?cái)唷?br />
  宇文憲派柱國(guó)宇文盛運(yùn)粟接濟(jì)。

  宇文憲自己經(jīng)過(guò)兩乳谷,襲擊齊國(guó)的柏社城,將其占領(lǐng),又向姚襄推進(jìn)。

  齊人據(jù)城死守。

  宇文憲令柱國(guó)、譚公宇文會(huì)修建石殿城,作為汾州后援。

  齊國(guó)平原王段孝先、蘭陵王高長(zhǎng)恭率大軍抵達(dá),宇文憲命令將士結(jié)陣以待。

  大將軍韓歡被齊人偷襲,部屬奔逃,宇文憲親自督戰(zhàn),齊軍稍退。

  天色已晚,雙方各自收兵。

  晉公宇文護(hù)被處死以后,高祖召宇文憲入朝,宇文憲免冠請(qǐng)罪。

  高祖對(duì)他說(shuō):“天下者,太祖之天下,我繼守大業(yè),常恐丟失。

  冢宰目中無(wú)君,欺凌皇上,打算反叛,我因此將他處死,以安定國(guó)家。

  你與我本是同族,同甘共苦,此事與你無(wú)關(guān),為什么還要請(qǐng)罪?”詔命宇文憲前往宇文護(hù)宅第,收繳兵符、文書等物。

  隨即任命宇文憲為大冢宰。

  這時(shí)高祖已經(jīng)處死宇文護(hù)等人,親理朝政,打算整頓政治,統(tǒng)一刑令,即便牽涉到宗室中人,也不加以寬容。

  宇文憲原來(lái)被宇文護(hù)所重用,從天和年間以后,威勢(shì)漸大。

  宇文護(hù)欲有所言,大多令宇文憲上奏。

  皇帝有允許的,也有不同意的,宇文憲擔(dān)心皇帝同丞相之間互相猜忌,每次都是委婉地說(shuō)清意思。

  高祖也知道他的用心,所以得以免禍。

  可是仍然因?yàn)樗?,始終放心不下,雖然遙授冢宰之職,實(shí)際上奪去了他的權(quán)力。

  開府裴文舉,是宇文憲的侍讀,高祖經(jīng)常駕臨內(nèi)殿,接見裴文舉。

  高祖對(duì)他說(shuō):“晉公反叛的跡象,朝野均知,我之所以含淚將他處死,是為了安定國(guó)家,有利百姓。

  從前魏朝末年動(dòng)亂,太祖輔佐元氏;周朝上承天命,晉公才執(zhí)掌大權(quán)。

  積久而成的習(xí)慣,變成了常規(guī),就認(rèn)為政令應(yīng)當(dāng)這樣。

  難道有三十歲的天子還要被人制約嗎?況且近代以來(lái),還有一種弊病,曾經(jīng)暫為部屬的,就禮敬上級(jí)猶如君王。

  這是擾亂社會(huì)的權(quán)宜之法,不是治理國(guó)家的辦法。

  《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):‘日夜不敢懈怠,用來(lái)服侍一人?!蝗?,只能是天子。

  你雖然陪侍齊公,但不能形同君臣。

  再說(shuō)太祖有十個(gè)兒子,難道都能當(dāng)天子?你應(yīng)當(dāng)用做人的正道來(lái)規(guī)勸齊公,使我們君臣和睦,骨肉融洽,不要讓我們兄弟之間互相猜疑?!迸嵛呐e拜謝而出,回來(lái)告訴宇文憲。

  宇文憲手撫幾案,指著心道:“我向來(lái)的心意,您難道不清楚嗎?只有盡忠效命,還有什么話說(shuō)?”建德三年(574),晉爵為王。

  宇文憲的朋友劉休征獻(xiàn)上《王箴》一首,宇文憲十分贊美。

  后來(lái),劉休征又把《王箴》獻(xiàn)給高祖。

  高祖正想法除掉他的幾個(gè)弟弟,很喜歡這篇箴言。

  宇文憲常常感到兵書內(nèi)容繁雜廣泛,難求要旨,就自己編定為《要略》五篇,上表陳述。

  高祖讀后表示稱贊。

  當(dāng)年秋天,高祖駕臨云陽(yáng)宮,臥病在床。

  衛(wèi)王宇文直在京城舉兵叛亂。

  高祖召見宇文憲,對(duì)他說(shuō):“衛(wèi)王反叛,你知道嗎?”宇文憲答道:“微臣原來(lái)不知道,今天才見到詔書。

  宇文直如果違背天命,就是自取滅亡。”高祖說(shuō):“從前管叔鮮、蔡叔度被殺,而周公卻輔佐周成王完成大業(yè),人心不同,猶如人的外貌各不一樣。

  我只慚愧兄弟之間動(dòng)兵,這是我的不足之處。”當(dāng)初,宇文直內(nèi)心十分忌恨宇文憲,宇文憲權(quán)當(dāng)不知,對(duì)他容讓。

  又因他是皇帝同母之弟,更加友愛尊敬。

  處死晉公宇文護(hù)的時(shí)候,宇文直堅(jiān)持請(qǐng)求罪及宇文憲。

  高祖說(shuō):“齊公的心跡,我全都清楚,不得再有懷疑?!蔽男屎篑{崩后,宇文直又秘密報(bào)告道:“宇文憲喝酒吃肉,與平時(shí)沒(méi)有區(qū)別。”高祖說(shuō):“我同齊王不是一母所生,都不是嫡子,他為了我,而特別自我約束。

  你應(yīng)當(dāng)感到慚愧,有什么理由再去議論他的對(duì)錯(cuò)?你是太后最喜歡的兒子,承蒙慈愛。

  如今只須自勉,不要再?zèng)]有根據(jù)地亂說(shuō)別人?!庇钗闹辈挪辉僬f(shuō)什么。

  四年(575),高祖打算東征,只同內(nèi)史王誼商議了這件事,其他人都不知道。

  后來(lái)認(rèn)為諸弟的才能謀略,沒(méi)有超過(guò)宇文憲的,才告訴他。

  宇文憲當(dāng)即贊同東征。

  大軍準(zhǔn)備出發(fā)時(shí),宇文憲貢獻(xiàn)私人金器珍寶十六件,以助軍資。

  詔命不予接受,并拿宇文憲作榜樣,對(duì)公卿們說(shuō):“臣子應(yīng)當(dāng)如此,我看重他的心意,難道還需要他的東西嗎?”于是詔命宇文憲率兵二萬(wàn)為前軍,向黎陽(yáng)推進(jìn)。

  高祖親自圍攻河陰,未能攻下。

  宇文憲攻占武濟(jì),進(jìn)兵包圍洛口,攻下洛口東西二城。

  因?yàn)楦咦婊疾《奋姺祷亍?br />
  當(dāng)年,開始設(shè)置上柱國(guó)官職,讓宇文憲擔(dān)任。

  五年(576),大規(guī)模東征。

  宇文憲率領(lǐng)精銳騎兵二萬(wàn)人,仍擔(dān)任先鋒,把守雀鼠谷。

  高祖親自圍攻晉州。

  宇文憲向前推進(jìn),占領(lǐng)洪同、永安二城,打算擴(kuò)大戰(zhàn)果。

  齊人燒毀橋梁,固守險(xiǎn)要,軍隊(duì)無(wú)法前進(jìn),于是屯集在永安。

  齊主聽說(shuō)晉州被圍,就率兵十萬(wàn),親自來(lái)援。

  當(dāng)時(shí),柱國(guó)、陳王宇文純駐軍千里徑,大將軍、永昌公宇文椿屯兵雞棲原,大將軍宇文盛把守汾水關(guān),都受宇文憲指揮。

  宇文憲悄悄對(duì)宇文椿說(shuō):“用兵講究欺騙,去留不定,見機(jī)而行,不能死守常規(guī)。

  現(xiàn)在你安營(yíng)時(shí),不要支起帳幕,可以砍伐柏樹搭成小庵,以示有兵。

  這樣,軍隊(duì)離開以后,敵軍還會(huì)起疑?!边@時(shí),齊主分兵一萬(wàn)進(jìn)攻千里徑,又命令部屬出汾水關(guān),自己親率大軍與宇文椿交戰(zhàn)。

  宇文盛派騎士告急,宇文憲自率騎兵千人援助。

  齊人遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見谷中飛塵揚(yáng)起,急忙相繼退去。

  宇文盛與柱國(guó)侯莫陳芮涉過(guò)汾水追擊,斬殺不少敵兵。

  不久,宇文椿報(bào)告齊軍漸漸逼近,宇文憲又回兵救援。

  恰巧宇文椿被命令撤軍,就率軍乘夜返回。

  齊人果然認(rèn)為柏庵是軍隊(duì)營(yíng)帳,沒(méi)有懷疑我軍已退,一直到第二天才明白上了當(dāng)。

  當(dāng)時(shí)高祖已經(jīng)離開晉州,留下宇文憲為后衛(wèi)。

  齊主親自率軍來(lái)追,抵達(dá)高梁橋。

  宇文憲率領(lǐng)精銳騎兵二千人,隔河布成陣勢(shì)。

  齊國(guó)領(lǐng)軍段暢一直進(jìn)到橋頭。

  宇文憲隔河招呼段暢,同他交談。

  宇文憲問(wèn)段暢道:“你叫什么名字?”段暢答道:“我是領(lǐng)軍段暢。

  您是誰(shuí)?”宇文憲回答說(shuō):“我是虞侯大都督。”段暢說(shuō):“聽您的言談,不是一般的人,今日相見,為什么隱瞞姓名官職?”陳王宇文純、梁公侯莫陳芮、內(nèi)史王誼等人都在宇文憲身邊。

  段暢問(wèn)個(gè)不停。

  宇文憲才說(shuō):“我是天子的弟弟齊王?!庇种钢愅醯热?,把他們的姓名封號(hào)一一告訴段暢。

  段暢打馬而去,宇文憲立即命令撤軍,不料齊人突然追來(lái),兵勢(shì)勁銳。

  宇文憲與開府宇文忻各率精選騎兵一百人殿后抵擋,斬其猛將賀蘭豹子、山褥..等一百余人,齊軍才退去。

  宇文憲渡過(guò)汾水,在玉壁趕上高祖。

  高祖又命令宇文憲率兵六萬(wàn),回援晉州。

  宇文憲率軍推進(jìn),在涑水扎營(yíng)。

  齊主圍攻晉州,日夜不停。

  回來(lái)的間諜,有的說(shuō)晉州已經(jīng)陷落。

  宇文憲派遣柱國(guó)越王宇文盛、大將軍尉遲迥、開府宇文神舉等率領(lǐng)輕裝騎兵一萬(wàn)人,連夜趕到晉州。

  宇文憲進(jìn)兵據(jù)守蒙坑,作為后援,得知晉州沒(méi)有陷落,就又回到涑水。

  高太祖隨即東去,駐軍高顯,宇文憲率領(lǐng)部屬,先向晉州推進(jìn)。

  次日,諸軍會(huì)合,漸逼城下。

  齊人也出動(dòng)大軍,在我軍營(yíng)地以南布成陣勢(shì)。

  高祖召宇文憲騎馬前往察看。

  宇文憲回來(lái)報(bào)告說(shuō):“這個(gè)好對(duì)付,請(qǐng)打敗敵軍后再吃飯?!备咦娓吲d地說(shuō):“如果像你說(shuō)的那樣,我就沒(méi)有憂慮了?!庇钗膽椡讼潞?,內(nèi)史柳箈悄悄對(duì)他說(shuō):“敵軍并不少,大王怎么能輕視他們?”宇文憲說(shuō):“我被委任為前鋒,為國(guó)為家,掃蕩這些殘敵,猶如摧枯拉朽。

  商朝、周朝的事,您是知道的,賊兵雖多,能把我怎么樣?”不久,各軍一塊進(jìn)擊,敵人立即潰不成軍。

  當(dāng)夜,齊主逃走,宇文憲率輕裝騎兵追擊。

  追到永安時(shí),高祖也隨后趕到。

  齊人收集殘兵,又據(jù)守高壁、洛女砦。

  高祖命令宇文憲進(jìn)攻洛女砦,將其占領(lǐng)。

  次日,在介休與大軍會(huì)師。

  當(dāng)時(shí)齊主已敗走鄴城,留其堂兄安德王高延宗據(jù)守并州。

  高延宗趁機(jī)自立偽號(hào),出兵抗拒。

  高祖進(jìn)兵包圍并州,宇文憲進(jìn)攻城西,攻克并州。

  高延宗逃走,被追上活捉。

  由于戰(zhàn)功,晉封第二個(gè)兒子安城公宇文質(zhì)為河間王,任命第三個(gè)兒子宇文躴為大將軍。

  仍然詔命宇文憲先行進(jìn)兵鄴城。

  次年,攻占鄴城。

  齊國(guó)任城王高蔆、廣寧王高孝珩等人據(jù)守信都,擁兵數(shù)萬(wàn)。

  高祖又詔命宇文憲討伐。

  令齊主親自寫信給高蔆說(shuō):“朝廷待我寬厚,諸王都好。

  叔父如果放下武器,則一定都會(huì)受到優(yōu)待。”高蔆拒不收信,反而大肆召募賞賜,多給金帛,和尚要求當(dāng)兵的,就有數(shù)千人。

  宇文憲率軍經(jīng)過(guò)趙州時(shí),高蔆派兩名間諜前去偵察,被巡邏騎兵捉住,報(bào)告宇文憲。

  宇文憲就把齊國(guó)的舊將都召集在一起,讓這兩名間諜一一看過(guò)。

  宇文憲對(duì)這兩名間諜說(shuō):“我要爭(zhēng)的是大事,不在你們。

  今天放你們回去,可以當(dāng)我的使者。”于是寫信給高蔆,敦促他投降。

  宇文憲到信都,高蔆在城南布下陣地,宇文憲登上張耳墳遠(yuǎn)遠(yuǎn)觀察。

  不一會(huì)兒,高蔆的領(lǐng)軍尉相愿假裝出來(lái)巡視陣勢(shì),率領(lǐng)部屬投降。

  尉相愿是高蔆的親信,眾人驚恐。

  高蔆大怒,殺死尉相愿的妻子和孩子。

  次日再戰(zhàn),我軍大勝,俘虜、斬殺共三萬(wàn)人,活捉高蔆、高孝珩等人。

  宇文憲對(duì)高蔆說(shuō):“任城王何苦如此?”高蔆答道:“我是神武帝的兒子,兄弟十五人,只有我還僥幸活著。

  時(shí)逢國(guó)家敗滅,今日雖死,也無(wú)愧祖先。”宇文憲贊賞高蔆的氣節(jié),命令釋放他的妻子和孩子,多給錢財(cái)。

  又審問(wèn)高孝珩。

  高孝珩陳述齊國(guó)危難,邊說(shuō)邊哭,舉止不失風(fēng)度,宇文憲也為之感動(dòng)。

  宇文憲素來(lái)善于計(jì)謀,多有策略,尤其擅長(zhǎng)安撫駕馭部屬,知人善任,沖鋒陷陣,身先士卒,部眾感動(dòng),心悅誠(chéng)服,都為他效力。

  齊人早就聽說(shuō)他的威名聲望,都害怕他的勇敢謀略。

  并州大捷之后,在齊境長(zhǎng)驅(qū)直入,不侵?jǐn)_百姓,將士沒(méi)有私蓄。

  當(dāng)初,稽胡劉沒(méi)鐸自稱皇帝,又詔命宇文憲督率趙王宇文招等人將其討平。

  事見《稽胡傳》。

  宇文憲自感威名越來(lái)越大,暗自考慮隱退。

  高祖準(zhǔn)備親征北部蠻族時(shí),就以有病推辭。

  高祖變色道:“你若害怕遠(yuǎn)征,讓我用誰(shuí)?”宇文憲害怕,答道:“微臣侍奉陛下,實(shí)在是誠(chéng)心誠(chéng)意,只是身患疾病,無(wú)法領(lǐng)兵?!备咦娲饝?yīng)了他的請(qǐng)求。

  不久,高祖駕崩,宣帝繼位,認(rèn)為宇文憲輩分高而名望大,對(duì)他十分忌恨害怕。

  當(dāng)時(shí)高祖尚未安葬,諸王在朝內(nèi)守靈。

  司衛(wèi)長(zhǎng)孫覽總管軍隊(duì),輔佐朝政,擔(dān)心諸王有叛變意圖,經(jīng)上奏,命令開府于智偵伺諸王動(dòng)靜。

  安葬高祖后,諸王各回府第。

  皇帝又命令于智到宇文憲宅第等候宇文憲,趁機(jī)告發(fā)他另有圖謀。

  皇帝于是派小冢宰宇文孝伯對(duì)宇文憲說(shuō):“三公之位,應(yīng)當(dāng)歸于親屬中賢能之人,如今打算任命叔父為太師,九叔為太傅,十一叔為太保,叔父認(rèn)為怎樣?”宇文憲答道:“微臣才能低下,而地位很高,常引以為懼。

  三師的重任,不是我所敢于承當(dāng)?shù)摹?br />
  太祖時(shí)的功臣,應(yīng)當(dāng)擔(dān)當(dāng)此任。

  如果只用我們兄弟,恐怕會(huì)招致議論?!庇钗男⒉厝?bào)告,隨即又趕來(lái),說(shuō):“詔命大王今晚和諸王一塊到殿門。”宇文憲一個(gè)人被領(lǐng)進(jìn)宮殿,皇帝預(yù)先在另一間屋里埋伏下壯士,宇文憲一到,立即被抓住。

  宇文憲神色不屈,陳說(shuō)道理。

  皇帝讓于智與宇文憲對(duì)質(zhì)。

  宇文憲目光灼灼,與于智相互對(duì)證。

  有人對(duì)宇文憲說(shuō):“以大王今天的形勢(shì),還用多說(shuō)?”宇文憲答道:“我位重輩高,一旦到這種地步,生死聽任天命,難道還想活著?只是因?yàn)槔夏高€在,恐怕留下遺憾罷了。”就把手板扔到地上。

  于是把宇文憲勒死,當(dāng)年三十五歲。

  任命于智為柱國(guó),封齊國(guó)公。

  又處死上大將軍安邑公王興、上開府獨(dú)孤熊、開府豆盧紹等人。

  都是因?yàn)榕c宇文憲親近。

  皇帝處死宇文憲以后,找不出罪名,就借口王興等人與宇文憲共謀,于是將他們處死。

  當(dāng)時(shí)人知道王興等人冤枉,都說(shuō)他們是陪伴宇文憲死的。

  宇文憲的生母是達(dá)步干氏,蠕蠕人。

  建德三年(574),冊(cè)封為齊國(guó)太妃。

  宇文憲性情淳厚,侍奉母親,以孝順出名。

  太妃原先患有風(fēng)熱之病,多次發(fā)作,宇文憲衣不解帶,在身邊侍候。

  宇文憲有時(shí)東征西戰(zhàn),每次感到心驚,其母必有病,便派使者馳回問(wèn)候,果然如此。

  宇文憲有六個(gè)兒子:宇文貴、宇文質(zhì)、宇文宗貝、宇文貢、宇文乾禧、宇文乾洽。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)