正文

第四百七十七 昆蟲五

太平廣記 作者:(宋)李昉


  張景 蛇醫(yī) 山蜘蛛 蟲變 蝎化 虱建草 法通 登封士人

  虱征 壁鏡 大蝎 紅蝙蝠 青蚨 滕王圖 異峰 寄居

  異蟲 蠅壁 魚 天牛蟲 白蜂窠 毒蜂 竹蜂 水蛆 水蟲

  抱搶 避役 蜳蝺 灶馬 謝豹 碎車蟲 度古 雷蜞

  腹育 蛺蝶 蟻 蟻樓

  張景  

  平陽人張景者,以善射,為本郡裨將。景有女,始十六七,甚敏惠,其父母愛之,居以側(cè)室。一夕,女獨處其中,寢(“寢”原作“寤”,據(jù)明抄本改。)未熟,忽見軋其戶者。俄見一人來,被素衣,貌充而肥,自欹身于女之榻。懼為盜,默不敢顧。白衣人又前迫以笑,女益懼,且慮為怪焉。因叱曰:“君豈非盜乎?不然,是他類也?!卑滓抡咝υ唬骸皷|選吾心,謂吾為盜,且亦誤矣。謂吾為他類,不其甚乎!且吾本齊人曹氏子也,謂我美風儀,子獨不知乎?子雖拒我,然猶寓子之舍耳?!毖砸?,遂偃于榻,且寢(“寢”原作“寤”,據(jù)明抄本改。)焉。女惡之,不敢竊視,迨將曉方去。明夕又來,女懼益甚。又明日,具事白于父。父曰:“必是怪也?!奔疵唤疱F,貫縷于其末,且利铓,以授女。教曰:“魅至,以此表焉。”是夕又來,女強以言洽之,魅果善語。夜將半,女密以錐倳其項,其魅躍然大呼,曳縷而去。明日,女告父,命僮逐其跡,出舍數(shù)十步,至古木下,得一穴而繩貫其中。乃窮之,深不數(shù)尺,果有一蠐螬,約尺余,蹲其中焉,錐表其項,蓋所謂齊人曹氏子也。景即殺之,自此遂絕。(出《宣室志》)

  【譯文】

  平陽人張景憑著擅長射箭的本領做了本郡的副將。張景有個女兒,才十六七歲,非常聰明。她的父母很疼愛她,讓她住在旁邊的屋子里。一天晚上,張女單獨在屋里睡覺,還沒睡熟,忽然聽見一個人敲她的門,不一會兒就看見一個人進來。那人穿著白衣服,臉大而胖,把身體斜倚在張女床邊。張女怕是強盜,默默地不敢轉(zhuǎn)頭看。白衣人又上前微笑,張女更加害怕,而且疑心他是怪物。于是斥責說:“您不是強盜?若不是的話,就不是人類?!卑滓氯诵Φ溃骸爸魅舜y我的心,說我是強盜,已經(jīng)是錯了,說我是人類之外的東西,不是更過分了嗎?我本是齊國姓曹的人家的兒子,大家都說我風度儀表很美,您竟然不知道嗎?您雖然拒絕我,然而我還是要住在你的房子里?!闭f完了,便仰臥在床上睡了。張女很厭惡他,不敢偷看。將近天亮才走了。第二天晚上白衣人又來了,張女更加害怕。又過了一天,張女把情況告訴了父親。父親說:“一定是怪物?!本湍脕硪粋€金錐,在錐的一頭穿上線,并把錐尖磨得很尖銳,把它交給了女兒。教給她說:“怪物來了,用這個在他身上作標記。”當天晚上怪物又來了,張女勉強用話應付他。怪物果然很健談。快到半夜時,張女偷偷地把金錐插入怪物脖子中。那怪物大叫著跳起來,拖著線逃走了。第二天,張女告訴了父親。父親叫小男仆追尋他的足跡。出了房子數(shù)十步,到了古樹的下面,看到一個洞,那根線就延伸到里面去了。于是沿著線往下挖,挖了不到數(shù)尺,果然有一只蠐螬(土蠶)約有一尺多長,蹲在那里,金錐就在它的脖子上。這就是那怪物所說的“齊國人姓曹人家的兒子”了。張景當即殺死了它,從此以后便沒有事了。

  蛇醫(yī)  

  王彥威鎮(zhèn)汴之二年,夏旱,時表(明抄本“表”作“袁”)王傅李玘過汴,因宴。王以旱為慮,李醉曰:“欲雨甚易耳,可求蛇醫(yī)四頭,十石甕二,每甕實以水,浮二蛇醫(yī),覆以木蓋,密泥之,分置于鬧處。甕前設席燒香,選小兒十歲已下十余,令執(zhí)小青竹,晝夜更擊其甕,不得少輟?!蓖跞缙溲栽囍?,一日兩度雨,大注數(shù)百里。舊說,龍與蛇師為親家。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  王彥威鎮(zhèn)守開封的第二年夏天,天大旱。當時表王的師傅李玘路過開封,于是設宴款待。王彥威談起對天旱的憂慮,李玘乘醉說道:“想要下雨很容易??扇フ宜闹幌旙ⅲ僬夷苎b十石水的大甕兩個,每甕裝滿水讓兩只蠑螈浮在水上,甕上蓋上蓋兒,用泥封嚴,分別放到熱鬧的地方。甕前擺上酒席并燒香,選十歲以下的小孩十幾個,叫他們手拿小青竹,白天晚上輪換著抽打那兩只甕,一會兒也不許停?!蓖鯊┩凑账脑掃M行實驗,果然一天下了兩場雨,面積達數(shù)百里。人們傳說,龍跟蛇的師傅是親家。

  山蜘蛛  相傳裴旻山行,有山蜘蛛,垂絲如匹布,將及旻。旻引弓射卻之,大如車輪,因斷其絲數(shù)尺,收之。部下有金瘡者,剪方寸貼之,血立止。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  相傳裴旻在山里走,看見山蜘蛛垂下的蛛網(wǎng)像一匹布一樣大,快要觸到斐旻了。斐旻拉開弓射退了山蜘蛛,見它像車輪那么大。于是弄斷了幾尺蛛網(wǎng),收藏起來。部下有被兵器打傷的傷口,剪下一寸見方的蛛網(wǎng)貼上,流血立刻就能停止。

  蟲變  

  河南少尹韋絢,少時,嘗于夔州江岸見一異蟲。初疑一棘刺,從者驚曰:“此蟲有靈,不可犯之,或致風雨。”韋試令踏地驚之,蟲飛,伏地如滅,細視地上,若石脈焉。良久漸起如舊,每刺上有一爪,忽入草,疾走如箭,竟不知何物。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  河南少尹韋絢年輕時曾在夔州江邊見過一只奇異的蟲子。剛看到時疑心是一根酸棗樹的刺,隨從吃驚地說:“這種蟲子有靈性,不能觸犯它,它能呼風喚雨?!表f絢想試試,就叫人跺地嚇唬它。蟲子飛了,落地時好像消失了。仔細看地上,那蟲子就像石頭的紋理,好半天才漸漸隆起像原先那樣。這種蟲每根刺上有一只爪子,忽然鉆進草中,跑得像箭一樣快,竟不知道是什么東西。

  蝎化  

  蝎負蟲巨者,多化為蝎。蝎子多負于背,段成式嘗見一蝎負十余子,子色猶白,才如稻粒。又嘗見張希復言,陳州古倉有蝎,形如錢,螫人必死,江南舊無。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  蝎子背上背的大蟲子,多數(shù)變成蝎子。蝎子的幼蟲大多由大蝎背著。段成式曾看過一只大蝎背著十多只幼蝎。這些幼蝎是白色的,只有稻粒大小。又曾聽張希復說,陳州的古老糧倉中有蝎子,形狀像銅錢,螫了人,人必死。江南原來沒有這種蝎子。

  虱建草  

  舊說,虱蟲癥,(“蟲癥”原作“蟲”,據(jù)《酉陽雜俎》卷十七改。)飲赤龍所浴水則愈。虱惡水銀,人有病虱者,雖香衣沐浴不能已,惟水銀可去之。道士崔白言,荊州秀才張告,嘗捫得兩頭虱。又有草生山足濕處,葉如百合,對葉獨莖,莖微赤,高一二尺,名虱建草,能去蟣虱。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  過去說,虱蟲癥需喝赤龍洗過澡的水才能好。虱子討厭水銀,人有因虱子咬而苦惱的,即使穿著有香味的衣服并且洗澡也不能好,只有水銀可以治好。有個道士崔白說,荊州秀才張告曾摸到兩個頭的虱子。又有一種草生長在山腳下濕潤的地方,葉子像百合,葉是對生的,只有一根莖,莖是微紅色,高有一二尺,名叫虱建草,它可以消滅蟣虱。

  法通  

  荊州有帛師號法通,本安西人,少于東天出家。言蝗蟲腹下有梵字,或自天下來者。及忉利天梵天來。西域驗其字,作本天壇法禳之。今蝗蟲首有王字,固自可曉?;蜓贼~子變,近之矣。舊言蟲食谷者,部吏所致,侵漁百姓,則蟲食谷。蟲身黑頭赤,武官也;頭黑身赤,儒吏也。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  荊州有位大師號法通。原來是安西人,年輕時在東天出家。法通說蝗蟲肚子下面有梵文。這些蝗蟲或許是從天上來的,或者是從忉利天梵天來的。西域有人驗看了那些字,作了“本天壇法”消災?,F(xiàn)在的蝗蟲頭上有“王”字,自然就可以明白了。有的說蝗蟲是魚子變的,這種說法接近正確。過去說蝗蟲吃谷物是衙門中的官吏造成的:官吏侵害剝削百姓,蝗蟲就吃谷物。如果蝗蟲身子黑色,頭是紅色,是武官;如果蝗蟲頭是黑色身子紅色,則是文官。

  登封士人  

  唐嘗有士人客游十余年,歸莊,莊在登封縣。夜久,士人睡未著。忽有星火發(fā)于墻堵下,初為螢,稍稍芒起,大如彈丸,飛燭四隅,漸低,輪轉(zhuǎn)來往。去士人面才尺余。細視光中,有一女子,貫釵,紅衫碧裙,搖首擺臂,(“臂”原作“尾”,據(jù)明抄本改。)具體可愛。士人因張手掩獲,燭之,乃鼠糞也,大如雞棲子。破視,有蟲首赤身青,殺之。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  唐代曾有位讀書人在外游歷十多年,后來回到了家中的莊園。莊園在登封縣。有一天夜已經(jīng)很深了,讀書人還沒睡著,忽然看見有個小火星從墻根下升起。起先認為是螢火蟲,漸漸地放出了光芒,大小像彈丸,后來飛起來照亮了屋子的四角,漸漸地又落下來,旋轉(zhuǎn)著來來往往。這團光距離讀書人的臉只有一尺多,仔細看那團光的中間,有一位女子,頭發(fā)上插著釵,紅衣綠裙,搖頭擺臂形體完整,十分可愛。讀書人于是張開手突然抓住了她。用燈照著一看,原來是一粒老鼠屎,大小像皂莢樹的果實。剖開后,里面有一只紅頭黑身的蟲子,讀書人便殺死了它。

  虱征  

  相傳人將死,虱離身?;蛟?,取病者虱于床前,可以卜病。將差,虱行向病者,背則死。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  相傳人將要死的時候,虱子就離開那人身體。有人說:“把病人身上的虱子放在床前,可以預測病情。病要好,虱子就爬向病人;反之,病人就會死。”

  壁鏡  

  一日,江楓亭會,眾說單方。段成式記治壁鏡,用白礬。重訪許君,用桑柴灰汁,三度沸,取汁,白礬為膏,涂瘡口即差,兼治蛇毒。自商鄧襄州,多壁鏡,毒人必死。(身匾五足者是)坐客或云,已年不宜殺蛇。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  有一天,幾個人在江楓亭聚會,眾人談論單方。段成式記下了治壁錢蟲咬傷的單方是用白礬。段成式又重新訪問了姓許的,才詳細知道,用桑木灰濾汁,汁要燒開三回,用此汁跟白礬做成膏。把膏抹到瘡口上就能治好,這種膏還能治蛇毒。商、鄧、襄州一帶壁錢蟲很多,人中其毒必死。座中有的客人說,若逢巳年時不應該殺蛇。

  大蝎  

  安邑縣北門,縣人云,有一蝎如琵琶大,每出來,不毒人,人猶是恐。其靈積年矣(出《傳載》)

  有個在安邑縣北門住的人說,有一只蝎子像琵琶那么大。但每次出來,并不用毒汁害人,不過人們對它還是很恐懼。因為不知這是一只活了多少年的蝎子,說不定它已經(jīng)成了精呢。

  紅蝙蝠  

  劉君云,南中紅蕉花時,有紅蝙蝠集花中,南人呼為紅蝙蝠。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  劉君說,南方美人蕉開花時,有一種紅蝙蝠停落在花中,南方人就把這種紅蕉叫作紅蝙蝠。

  青蚨  

  青蚨似蟬而狀稍大,其味辛,可食。每生子,必依草葉,大如蠶子。人將子歸,其母亦飛來,不以近遠,其母必知處。然后各致小錢(“錢”字原空缺,據(jù)黃本補。)于巾,埋東行陰墻下,三日開之,即以母血涂之如前。每市物,先用子,即子歸母;用母者,即母歸子。如此輪還,不知休息。若買金銀珍寶,即錢不還。青蚨者,一名魚伯。(出《窮神秘苑》)

  【譯文】

  青蚨像蟬而樣子比蟬稍大,它的味道辛辣,可以吃。青蚨每產(chǎn)卵,一定使卵附在草葉上。卵大如蠶卵。人把青蚨的幼蟲拿回來,它的母親也會飛來,不管遠近,它的母親都能找到幼蚨住的地方。人們掌握了青蚨的特性后,就把小錢包在手巾中,埋在東邊道旁日光照不著的墻下。三天后挖出,就用青蚨母親的血涂在錢上。每當買東西時,先用涂了血的錢,子錢會自己返回母錢處;若用母錢,母錢也會自動返回子錢處。如此輪流返回,不知停止。如果買了金銀珍寶,那錢就不回來了。青蚨另一名稱叫魚伯。

  滕王圖  

  一日,紫極宮會。秀才劉魯封云,嘗見滕王《蜂蝶圖》。有名江夏斑,大海眼,小海眼,村里來,菜花子。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  有一天,士人們在紫極宮聚會,秀才劉魯封說,曾經(jīng)見過滕王的《蜂蝶圖》。其中所畫的蜂與蝶,有的名叫江夏斑,有的名叫大海眼,小海眼,還有的名叫村里來和菜花子的。

  異蜂  

  異蜂,有蜂狀如蠟蜂,稍大,飛勁疾。好圓裁樹葉,卷入木竅及壁罅中作窠。段成式嘗發(fā)壁尋之,每葉卷中,實以不潔。或云,將化為蜜。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  有一種奇特的蜂,樣子像蜜蜂,但比蜜蜂稍大,飛起來快而有力,好把樹葉裁成圓形,卷起來放入樹洞或墻壁縫中做窩。段成式曾經(jīng)弄開墻壁尋找它,看見每個卷起來的葉子里,都充滿不干凈的東西,有人說,這些東西將會變成蜜。

  寄居  

  寄居之蟲,如螺而有腳,形似蜘蛛。本無殼,入空螺殼中,載以行,觸之縮足,(“足”原作“定”,據(jù)明抄本改。)如螺閉戶也?;鹬酥?,乃出走,始知其寄居也。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  寄居這種蟲,像田螺卻有腳,形狀像蜘蛛。它本來沒有殼,而是把身體置入空的螺殼中,帶著殼爬行。如果碰著它,它就會把腳縮進殼里,像螺閉上門那樣。用火烤它,它就爬出殼逃跑,這就可知它是寄居的。

  異蟲  

  溫會在江州,與賓客看打魚。漁子一人忽上岸狂走,溫問之,但反手指背,不能語。漁者色黑,細視之,有物如黃葉,大尺余,眼遍其上,嚙不可取。溫令燒之,方落。每對一眼底,有嘴如釘。漁子出血數(shù)升而死。莫有識者。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  溫會在江州的時候,與賓客一起去看打魚。忽然一位打魚的人從水里上岸狂跑起來。溫會問他,漁人只是反手指著自己的后背,說不出話來。這個打魚的人皮膚黑,仔細看他身上,有個東西像黃樹葉,有一尺多,上面有很多眼,咬住皮膚弄不下來。溫會叫人用火烤才掉了下來。它每一對眼的下面都有一個像釘子似的嘴。打魚人身上出了好幾升血后就死了。沒有人認識這種東西。

  蠅  

  長安秋多蠅。段成式嘗日讀百家五卷,頗為所擾,觸睫隱字,驅(qū)不能已。偶拂殺一焉,細視之,翼甚似蜩,冠甚似蜂。性察于腐,嗜于酒肉。按理首翼。其類有蒼者聲雄壯,負金者聲清,聽其聲在翼也。青者能敗物,巨者首如火?;蛟?,大麻蠅,芋根所化。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  長安秋季蒼蠅很多。段成式曾經(jīng)每天讀五卷諸子百家的書,很受蒼蠅的干擾。有的蒼蠅直碰睫毛,有的落在書上把字都擋住了,趕也趕不完。偶爾打死了一只,仔細觀看,翅子很像蟬的薄翅,頭很像蜂的頭。特性是專找腐爛的東西,特別喜歡的是酒和肉,經(jīng)常按住腦袋和翅膀不斷梳理。它們這類東西中帶青黑色的聲音雄壯,背上黃色的聲音清脆,聽它的聲音是從翅膀中發(fā)出的。青色的蒼蠅能使東西腐敗,大的蠅頭像火一樣紅。有人說:“大麻蠅是芋根變成的?!?br />
  壁魚  

  壁魚,補闕張周封言,嘗見壁上白瓜子化為白魚。因知列子言朽瓜為魚之義。(出《酉雜俎》)

  【譯文】

  關于衣魚,補闕官張周封說,他曾看見墻上的白瓜子變成了衣魚。于是才懂得了列子所說的腐爛的瓜變成了魚的含義。

  天牛蟲  

  天牛蟲,黑甲蟲也。長安夏中,此蟲或出于籬壁間,必雨。段成式七度驗之,皆應。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  天牛蟲是黑色甲蟲。長安仲夏時節(jié),這種蟲子有時出現(xiàn)在家園中,這就一定會下雨。段

  成式驗證了七回,回回應驗。

  白蜂窠  

  白蜂窠,段成式修行里私第,果園數(shù)畝。壬戌年,有蜂如麻子,蜂膠土為巢,于庭前檐,大如雞卵,色正白可愛。家弟惡而壞之。其冬,果疊(明抄本“疊”作“釁”)鐘手足?!赌鲜贰费运蚊鞯蹛貉园讍?。(明抄本“問”作“門”)金樓子言子婚日,疾風雪下,帷幕變白,以為不祥。抑知俗忌白久矣。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  段成式修造了鄉(xiāng)里私宅,擁有幾畝果園。壬戌那一年,發(fā)現(xiàn)有一種蜂如麻子兒大小,這種蜂在院子前面的屋檐下把土粘起來作成窩,有雞蛋那樣大,顏色純白可愛。段成式的弟弟厭惡它,就把窩弄壞了。那年冬天,果然屢次腫手腫腳?!赌鲜贰飞险f宋明帝討厭說建康城的白門(即西門)。金樓子說他兒子結(jié)婚那天,風急雪大,帳篷都成了白色,都認為不吉利。那么這就可以明白世俗忌諱白色已經(jīng)很久了。

  毒蜂  

  毒蜂。嶺南有毒菌,夜明,經(jīng)雨而腐,化為巨蜂。黑色,喙若鋸,長三分余。夜入人耳鼻中,斷人心系。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  五嶺以南有種毒蘑菇,夜晚發(fā)光,經(jīng)雨淋后就爛了,但卻又變成大蜂子。這種蜂黑色,嘴像鋸一般,三分多長。夜晚進入人的耳朵鼻子里,能咬斷人心的韌帶。

  竹蜂  

  蜀中有竹蜜蜂,好于野竹上結(jié)窠。窠大如雞卵,有蒂,長尺許。窠與蜜并紺色可愛,甘倍于常蜜。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  四川有一種竹蜜蜂,好在野竹上做窩。窩像雞蛋那么大,窩上有蒂與竹相連,這根蒂有一尺多長。窩與蜜都是青紅色,很可愛,甜味是一般蜜的兩倍。

  水蛆  

  水蛆,南中水溪澗中多此蟲,長寸余,色黑。夏深,變?yōu)轵?,螫人甚毒。(出《酉陽雜俎》)

  南方山間水溝里有很多水蛆,長有一寸多,顏色是黑的,夏天體色加深,變成虻,螫人很厲害。

  水蟲  

  象浦,其川渚有水蟲,攢木食船,數(shù)十日船壞。蟲甚細微。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  象浦那里的河流和河里的沙洲中都有一種水蟲。這種蟲能鉆木吃船,只要幾十天船就會壞。這種蟲的身體很細小。

  抱搶  

  水蟲形似蛣蜣,大腹下有刺,有棘針,螫人有毒。(原缺出處。明抄本、陳校本作出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  水蟲形狀像蜣螂,大肚子下面有刺,就像酸棗樹的刺,螫了人以后人會中毒。

  避役  

  南中有蟲名避役,應一日十二辰。其蟲狀如蛇醫(yī),腳長,色青赤,肉鬣。暑月時見于籬壁間,俗見者多稱意事。其首倏忽更變,為十二辰狀。段成式再從兄尋常睹之。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  南方有一種蟲叫避役,跟一天中的十二個時辰相應。那蟲形狀像蠑螈,爪子長,身體黑紅色,脖子上的鬃是肉質(zhì)的。夏季炎熱的時候常在庭院中見到,按習慣說法見到它的人往往遇到稱心的事。它的腦袋變化很快,變成十二屬的形狀。段成式的再從兄常??匆?。

  蜳蝺  

  蜳蝺形如蟬,其子如蟲,著(“著”原作“者”,據(jù)明抄本改。)草葉。得其子則母飛來就之,煎食,辛而美。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  蜳蝺就是人們常說的青蚨,形狀像蟬,它的幼蟲附在草葉上生活。拿走它的幼蟲,它就自動飛來跟它的幼蟲在一起。煎著吃,味道又辣又香。

  灶馬  

  灶馬狀如促織,稍大,腳長,好穴于灶側(cè)。俗言灶有馬,足食之兆。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  灶馬樣子像蟋蟀,比蟋蟀稍大點,腳長,好在灶旁挖洞棲息。俗話說,灶有馬是糧食足夠吃的征兆。

  謝豹  

  虢州有蟲名謝豹,常在深土中,司馬裴沈子嘗掘穴獲之。小類蝦蟆,而圓如球。見人,以前兩腳交覆首,如羞狀。能穴地如鼢鼠,頃刻深數(shù)尺?;虺龅?,聽謝豹鳥聲,則腦裂而死,俗因名之。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  虢州有種蟲名叫謝豹,常住在深深的土中。司馬裴沈的兒子曾挖洞得到了它,小得像蛤蟆,而且像球一樣圓。見了人,就用兩只前爪交叉著蓋著腦袋,像害羞的樣子。它能像鼢鼠那樣在地中打洞,不一會兒就能掘好幾尺深。有時爬到地面上,如果聽到杜鵑鳥的叫聲,就會腦袋裂開死去,人們因此給它命名為謝豹。

  碎車蟲  

  碎車(赤即反)蟲狀如唧聊,蒼色,好棲高樹上,其聲如人吟嘯。終南有之。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  碎車蟲形狀像“知了”,青黑色,喜歡棲息在高高的樹上,它的叫聲像人的嘆息聲。終南山有這種昆蟲。

  度古  

  則斷。常趁蚓,蚓不復動,乃上蚓掩之,良久蚓化,唯腹泥如涎。有毒,雞食則死。俗呼土盅。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  度古蟲形似捆書的帶子,體色類似蚯蚓,長二尺左右,頭像鏟子,背上長著黑黃色的圍腰似的東西,稍微一碰就斷。經(jīng)常追趕蚯蚓,一追上蚯蚓就不再動。度古便上到蚯蚓身上蓋住它,過了半天蚯蚓就化了,只剩下肚子里的泥像粘涎一樣。度古有毒,雞吃了就死。度古通常稱為土盅。

  雷蜞  

  雷蜞大如蚓,以物觸之,及蹙縮,圓轉(zhuǎn)若鞠。良久引首,鞠形漸小,復如蚓焉。或云,嚙人毒甚。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  雷蜞像蚯蚓那樣大,用東西一碰它,就收縮起來,盤曲得像一個球。好半天才伸出腦袋,“球”也漸漸變小,像一條蚯蚓了。有人說,這東西咬人毒性很厲害。

  腹育  

  蟬未脫時名腹育,相傳言蛣蜣所化。秀才韋翾莊在杜曲,嘗冬中掘樹根,見腹育附于朽處,怪之。村人言蟬固朽木所化也。翾因剖一視之,腹中猶實爛木。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  蟬未蛻皮時叫腹育,傳說是蜣螂變成的。秀才韋翾莊園在杜曲,曾經(jīng)在冬天挖樹根,看見腹育附在樹根腐爛的地方,覺得很奇怪。村里人說,蟬本來就是爛木頭變成的。韋翾于是剖開一只腹育進行觀察,腹中果然充滿爛木頭。

  蛺蝶  

  蛺蝶,尺蠖繭所化也。秀才顧非熊少時,嘗見郁棲中壞綠裙幅,旋化為蝶。工部員外郎張周封言,百合花合之,泥其隙,經(jīng)宿,化為大蝴蝶。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  蛺蝶是尺蠖繭變成的。秀才顧非熊年輕時,曾看見糞土中的拆毀的綠色裙幅不一會兒工夫就變成了蝴蝶。工部員外郎張周封說,百合花用盒子裝起來,用泥把縫隙抹嚴,經(jīng)過一宿,就變成了大蝴蝶。

  蟻  

  蟻,秦中多巨黑蟻,好斗,俗呼為馬蟻。次有色竊赤者細蟻,中有黑遲鈍,力舉等身鐵。有竊黃者,最有兼弱之智。段成式兒戲時,常以棘刺摽蠅,直其來路,此蟻觸之而返?;蛉パㄒ怀呋驍?shù)寸,入穴中者,如索而出,疑有聲而相召也。其行每六七,有大首者間之,整若隊伍。至徙蠅時,大首者或翼或殿,如備異蟻狀也。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  陜西那里有很多大黑螞蟻,很好斗,人們一般都把它們稱為馬蟻。其次有淺紅色的小螞蟻。其中有一種很笨的黑蟻,能舉起跟自身長度相等的鐵。還有一種淺黃色的,最有吞食弱者的智慧。段成式玩耍時,常用酸棗樹刺叉著蒼蠅放在螞蟻過來的路上,這個螞蟻碰到蒼蠅馬上回去報信。有時它離開螞蟻窩一尺或數(shù)寸,原在窩里的螞蟻,一會兒就像一條繩子似的爬出來,就象有聲音招喚它們。它們爬行時每隔六七只就有一只大頭螞蟻隔在中間,整整齊齊像軍隊的行列。到搬動蒼蠅時,大頭螞蟻有的在兩側(cè),有的殿后,好像防備另一種螞蟻的樣子。

  蟻樓  

  程執(zhí)恭在易定野中,見(“見”字原缺,據(jù)明抄本補。)蟻樓,高二尺余。(出《酉陽雜俎》)

  【譯文】

  程執(zhí)恭在易定荒野里,看見了螞蟻建造的樓,有二尺多高。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號