正文

第二百三十四卷

資治通鑒全譯 作者:(宋)司馬光 主編


  唐紀(jì)五十德宗神武圣文皇帝九貞元八年(壬申、792 )

  唐紀(jì)五十唐德宗貞元八年(壬申,公元792 年)

  [1] 春,二月,壬寅,執(zhí)夢(mèng)沖,數(shù)其罪而斬之;云南之路始通。

  [1] 春季,二月,壬寅(十七日),韋皋捉獲苴夢(mèng)沖,在數(shù)說(shuō)他的罪行后,斬殺了他。前往云南的道路開(kāi)始暢通了。

  [2] 三月,丁丑,山南東道節(jié)度使曹成王皋薨。

  [2] 三月,丁丑(二十三日),山南東道節(jié)度使曹成王李皋去世。

  [3] 宣武節(jié)度使劉玄佐有威略,每李納使至,玄佐厚結(jié)之,故常得其陰事,先為之備;納憚之。其母雖貴,日織絹一匹,謂玄佐曰:“汝本寒微,天子富貴汝至此,必以死報(bào)之?!惫市羰冀K不失臣節(jié)。庚午,玄佐薨。

  [3] 宣武節(jié)度使劉玄佐威嚴(yán)而有謀略,每當(dāng)李納的使者到來(lái)時(shí),劉玄佐便深深地結(jié)納他們,所以經(jīng)常能夠得知李納的秘事,預(yù)告做好防備,李納畏懼他。他的母親雖地位尊貴,但每天都要織絹帛一匹。她對(duì)劉玄佐說(shuō):“你本來(lái)門第卑微,天子使你富裕尊貴到這般地步,你一定要不惜一死,報(bào)答天子。”所以,劉玄佐自始至終不曾失去為臣的節(jié)操。庚午(十六日)劉玄佐去世。

  [4] 山南東道節(jié)度判官李實(shí)知留后事,性刻薄,裁損軍士衣食。鼓角將楊清潭帥眾作亂,夜,焚掠城中,獨(dú)不犯曹王皋家;實(shí)逾城走免。明旦,都將徐誠(chéng)縋城而入,號(hào)令禁遏,然后止;收清潭等六人斬之。實(shí)歸京師,以為司農(nóng)少卿。實(shí),元慶之玄孫也。丙子,以荊南節(jié)度使樊澤為山南東道節(jié)度使。

  [4] 山南東道節(jié)度判官李實(shí)執(zhí)掌留后事務(wù),他生性苛酷,削減將士的給養(yǎng)。掌管鼓角的將領(lǐng)揚(yáng)清潭率領(lǐng)眾人發(fā)動(dòng)變亂,夜里在城中縱火搶劫,唯獨(dú)不冒犯曹王李皋一家。李實(shí)翻越城墻逃走,得以不死。第二天早晨,都將徐誠(chéng)用繩索縋入城中,發(fā)布命令,禁止變亂,此后變亂便停止了,徐誠(chéng)收捕了楊清潭等六人,斬殺了他們。李實(shí)回到京城,德宗任命他為司農(nóng)少卿。李實(shí)是李元慶的玄孫。丙子(二十二日),德宗任命荊南節(jié)度使樊澤為山南東道節(jié)度使。

  [5] 初,竇參為度支轉(zhuǎn)運(yùn)使,班宏副之。參許宏,俟一歲以使職歸之,歲馀,參無(wú)歸意;宏怒。司農(nóng)少卿張滂,宏所薦也,參欲使滂分主江、淮鹽鐵,宏不可;滂知之,亦怨宏。及參為上所疏,乃讓度支使于宏,又不欲利權(quán)專歸于宏,乃薦滂于上;以滂為戶部侍郎、鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使,仍隸于宏以悅之。

  [5] 當(dāng)初,竇參出任度支轉(zhuǎn)運(yùn)使,班宏擔(dān)任他的副職。竇參向班宏許諾,等到一年以后,便將度支轉(zhuǎn)運(yùn)使的正職交給他。過(guò)了一年多時(shí)間,竇參還沒(méi)有交出使職的意思,班宏大怒。司農(nóng)少卿張滂是由班宏薦舉上來(lái)的,竇參打算讓張滂分管江淮地區(qū)的鹽鐵事務(wù),班宏不肯答應(yīng)。張滂聽(tīng)說(shuō)此事,也怨恨班宏。及至竇參被德宗疏遠(yuǎn)以后,他才將度支使讓給班宏,但是他又不愿意讓財(cái)政大權(quán)獨(dú)自落到班宏手中,于是便向德宗推薦張滂。德宗任命張滂為戶部侍郎、鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使,仍然隸屬于班宏,以便取悅于他。

  竇參陰狡而愎,恃權(quán)而貪,每遷除,多與族子給事中申議之。申招權(quán)受賂,時(shí)人謂之“喜鵲”。上頗聞之,謂參曰:“申必為卿累,宜出之以息物議?!眳⒃偃F錈o(wú)他,申亦不悛。左金吾大將軍虢王則之,巨之子也,與申善,左諫議大夫、知制誥吳通玄與陸贄不葉,竇申恐贄進(jìn)用,陰與通玄、則之作謗書以傾贄;上皆察知其狀。夏,四月,丁亥,貶則之昭州司馬,通玄泉州司馬,申道州司馬;尋賜通玄死。

  竇參陰險(xiǎn)狡詐而又剛愎自用,憑借著手中的權(quán)力,貪圖財(cái)利,每當(dāng)任命官員時(shí),他往往與擔(dān)任給事中的族侄竇申計(jì)議其事。竇申借此招攬權(quán)事,收受賄賂,當(dāng)時(shí)的人們把他叫做“喜鵲”。德宗聽(tīng)到了一些風(fēng)聲,便對(duì)竇參說(shuō):“竇申肯定會(huì)連累你的,最好將他調(diào)出朝廷,也好平息眾人的議論?!备]參反復(fù)擔(dān)保竇申沒(méi)做別的事情,竇申卻依然不肯悔改。左金吾大將軍虢王李則之是李巨的兒子,與竇申交好。左諫議大夫、知制誥吳通玄與陸贄關(guān)系不睦,竇申唯恐陸贄被提拔任用,便暗中與吳通玄、李則之編造攻擊陸贄的書函,排擠他。德宗完全查清了他們的情況。夏季,四月,丁亥(初三),德宗將李則之貶為昭州司馬,將吳通玄貶為泉州司馬,將竇申貶為道州司馬。不久,德宗又讓吳通玄自裁而死。

  [6] 劉玄佐之喪,將佐匿之,稱疾請(qǐng)代,上亦為之隱,遣使即軍中問(wèn)“以陜虢觀察使吳湊為代可乎?”監(jiān)軍孟介、行軍司馬盧瑗皆以為便,然后除之。湊行至汜水,玄佐之柩將發(fā),軍中請(qǐng)備儀仗,瑗不許,又令留器用以俟新使;將士怒。玄佐之婿及親兵皆被甲,擁玄佐之子士寧釋衰,登重榻,自為留后。執(zhí)城將曹金岸、浚儀令李邁,曰:“爾皆請(qǐng)吳湊者!”遂之;盧瑗逃免。士寧以財(cái)賞將士,劫孟介以請(qǐng)于朝。上以問(wèn)宰相,竇參曰:“今汴人指李納以邀制命,不許,將合于納?!备允繉帪樾涔?jié)度使。士寧疑宋州刺史翟良佐不附己,托言巡撫,至宋州,以都知兵馬使劉逸準(zhǔn)代之。逸準(zhǔn),正臣之子也。

  [6] 劉玄佐去世后,將佐隱瞞實(shí)情,聲稱劉玄佐得了重病,請(qǐng)求派人替代。德宗也裝作不知道,還派遣使者到軍中詢問(wèn)“讓陜虢觀察使吳湊來(lái)替代劉玄佐的職務(wù)可以嗎?”監(jiān)軍孟介、行軍司馬盧瑗一致認(rèn)為這是適宜的,此后德宗才任命了吳湊。吳湊來(lái)到汜水時(shí),劉玄佐的靈柩正要出殯,軍中將士請(qǐng)求為他備辦儀仗,盧瑗不肯答應(yīng),還命令留著器物用具,等新任觀察使到來(lái)時(shí)使用。將士發(fā)怒,劉玄佐的女婿以及隨身士兵都穿上鎧甲,簇?fù)碇鴦⑿舻膬鹤觿⑹繉幟撊史巧现鲙浀淖?,自命為留后。他們逮捕了守城將領(lǐng)曹金岸和浚儀縣令李邁,對(duì)二人說(shuō):“你們都是主張迎接吳湊的人!”于是將他們二人剮殺了。盧瑗逃脫,幸免于死。劉士寧用錢財(cái)獎(jiǎng)賞將士,劫持著孟介,讓他向朝廷請(qǐng)求任命。德宗詢問(wèn)宰相的意見(jiàn),竇參說(shuō):“現(xiàn)在汴州人指望著李納,才敢于請(qǐng)求任命,如果不答應(yīng),他們就要與李納聯(lián)合了。”庚寅(初六),德宗任命劉士寧為宣武節(jié)度使。劉士寧懷疑宋州刺史翟良佐沒(méi)有歸附自己,便假托巡視的名義,來(lái)到宋州,讓都知兵馬使劉逸準(zhǔn)替代了他。劉逸準(zhǔn)是劉正臣的兒子。

  [7] 乙未,貶中書侍郎、同平章事竇參為郴州別駕,貶竇申錦州司戶。以尚書左丞趙憬、兵部侍郎陸贄并為中書侍郎、同平章事。憬,仁本之曾孫也。

  [7] 乙未(十一日),德宗將中書侍郎、同平章事竇參貶為郴州別駕,將竇申貶為錦州司戶,讓尚書左丞趙憬、兵部侍郎陸贄一并出任中書侍郎、同平章事。趙憬是趙仁本的曾孫。

  [8] 張滂請(qǐng)鹽鐵舊簿于班宏,宏不與。滂與宏共擇巡院官,莫有合者,闕官甚多。滂言于上曰:“如此,職事必廢,臣罪無(wú)所逃?!北?,上命宏、滂分掌天下財(cái)賦,如大歷故事。

  [8] 張滂請(qǐng)班宏交出原有的鹽鐵帳簿,班宏不肯給他。張滂與班宏一起選任巡院官,兩人的意見(jiàn)沒(méi)有相合的時(shí)候,因而缺任的官員為數(shù)很多。張滂向德宗進(jìn)言說(shuō):“像這個(gè)樣子,職任以內(nèi)的事必然要荒廢了,我的罪責(zé)是無(wú)法逃脫的了。”丙午(二十二日),德宗命令班宏與張滂分別掌管全國(guó)的財(cái)稅,一如大歷年間的先例。

  [9] 壬子,吐蕃寇靈州,陷水口支渠,敗營(yíng)田。詔河?xùn)|、振武救之,遣神策六軍二千戍定遠(yuǎn)、懷遠(yuǎn)城;吐蕃乃退。

  [9] 壬子(二十八日),吐蕃侵犯靈州,毀去水口支流的渠道,破壞屯田。德宗頒詔命令河?xùn)|、振武前去援救,派遣神策六軍共兩千人戍守定遠(yuǎn)和懷遠(yuǎn)二城,于是吐蕃撤退了。

  [10]陸贄請(qǐng)令臺(tái)省長(zhǎng)官各舉其屬,著其名于詔書,異日考其殿最,并以升黜舉者。五月,戊辰,詔行贄議。

  [10]陸贄請(qǐng)求讓中書、門下、尚書三省的長(zhǎng)官各自推舉本省的屬官,將他們的名字登錄到詔書上,以便日后按名單考核他們辦事成績(jī)的優(yōu)劣,并且據(jù)此提升或貶黜他們的推舉人。五月,戊辰(十四日),德宗頒詔命令實(shí)施陸贄的建議。

  未幾,或言于上曰:“諸司所舉皆有情故,或受貨賂,不得實(shí)才?!鄙厦苤I贄:“自今除改,卿宜自擇,勿任諸司。”贄上奏,其略曰:“國(guó)朝五品以上,制敕命之,蓋宰相商議奏可者也。六品以下則旨授,蓋吏部銓材署職,詔旨畫聞而不可否者也。開(kāi)元中,起居、遺、補(bǔ)、御史等官,猶并列于選曹。其后幸臣專朝,舍僉議而重己權(quán),廢公舉而行私惠,是使周行庶品,茍不出時(shí)宰之意,則莫致也。”又曰:“宣行以來(lái),才舉十?dāng)?shù),議其資望,既不愧于班行,考其行能,又未聞?dòng)陉I敗。而議者遽以騰口,上煩圣聰。道之難行,亦可知矣!請(qǐng)使所言之人指陳其狀,其人受賄,某舉有情,付之有司,核其虛實(shí);謬舉者必行其罰,誣善者亦反其辜。何必貸其奸贓,不如辯詰,私其會(huì)議,不出主名,使無(wú)辜見(jiàn)疑,有罪獲縱,枉直同貫,人何賴焉!又,宰相不過(guò)數(shù)人,豈能遍諳多士!若令悉命群官,理須展轉(zhuǎn)詢?cè)L;是則變公舉為私薦,易明揚(yáng)以暗投,情故必多,為弊益甚。所以承前命官,罕不涉謗。雖則秉鈞不一,或自行情,亦由私訪所親,轉(zhuǎn)為所賣。其弊非遠(yuǎn),圣鑒明知?!庇衷唬骸敖裰紫鄤t往日臺(tái)省長(zhǎng)官,今之臺(tái)省長(zhǎng)官乃將來(lái)之宰相,但是職名暫異,固非行舉頓殊。豈有為長(zhǎng)官之時(shí)則不能舉一二屬吏,居宰相之位則可擇千百具僚;物議悠悠,其惑斯甚。蓋尊者領(lǐng)其要,卑者任其詳,是以人主擇輔臣,輔臣擇庶長(zhǎng),庶長(zhǎng)擇佐僚,將務(wù)得人,無(wú)易于此。夫求才貴廣,考課貴精。往者則天欲收人心,進(jìn)用不次,非但人得薦士,亦得自舉其才。然而課責(zé)既嚴(yán),進(jìn)退皆速,是以當(dāng)代謂知人之明,累朝賴多士之用?!庇衷唬骸皠t天舉用之法傷易而得人,陛下慎簡(jiǎn)之規(guī)太精而失士?!鄙暇棺非霸t不行。

  沒(méi)過(guò)多久,有人對(duì)德宗說(shuō):“各部門推舉的屬官都弄虛作假,有的人還收受賄賂,所以不能得到真有才干的人?!钡伦诎抵袝允娟戀椪f(shuō):“今后任官改官,最好由你親自選擇,不要讓各有關(guān)部門辦理?!庇谑?,陸贄進(jìn)上奏章,大略是說(shuō):“本朝對(duì)于五品以上的官員,是通過(guò)詔書來(lái)加以任命的,這便是經(jīng)由宰相互相商酌計(jì)議,上奏圣上批準(zhǔn)的任命方法。對(duì)于六品以下的官員的任命方法,則是通過(guò)圣上的旨意來(lái)授給官職,即經(jīng)由吏部銓選人材,署任職務(wù),圣上在詔旨上標(biāo)上一個(gè)‘聞’字,但不置可否。在開(kāi)元年間,起居郎、舍人、拾遺、補(bǔ)闕、御史等官職,還是由吏部選任上報(bào)的。此后,寵臣專擅朝政,丟開(kāi)眾人的公議而擴(kuò)大自己的權(quán)力,廢棄公開(kāi)的選舉而推行私人的恩惠,使宰相奏任官員的辦法遍及各級(jí)官員,如果不經(jīng)過(guò)現(xiàn)任宰相的同意,就無(wú)法任官。”他又說(shuō):“由三省長(zhǎng)官各自推舉屬官的辦法宣布實(shí)行以來(lái),只推舉了十幾個(gè)人。評(píng)議他們的資歷與聲望,已是無(wú)愧于他們的班列位次,考查他們的品行與才能,又沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有缺失敗壞的地方。然而議論的人驟然橫加批評(píng),向上打攪陛下的視聽(tīng)。治道的難以實(shí)行,于此也可見(jiàn)一斑了。請(qǐng)讓進(jìn)言的人指出并陳述具體情況,講清楚哪個(gè)人接受了賄賂,哪個(gè)人推舉時(shí)作弊,將這些人交付有關(guān)部門,核實(shí)所言是實(shí)在的,還是沒(méi)有根據(jù)的。對(duì)推舉失誤的人一定要實(shí)行懲罰,對(duì)誣告好人的人也要反過(guò)來(lái)追究他們的罪責(zé)。為什么一定要姑息作弊與貪贓行為而不肯給以分辯與追究呢!將公開(kāi)的評(píng)議變成私下進(jìn)行的活動(dòng),而不肯公布發(fā)言人的名字,使無(wú)罪的人遭受懷疑,使有罪的人得到縱容,無(wú)論虧理還是有理,全都一律對(duì)待,人們還有什么依靠呢!加之,宰相不過(guò)只有幾個(gè)人,哪能普遍熟悉眾多的士子!如果讓宰相任命所有的官員,理應(yīng)反復(fù)詢問(wèn)訪求,但這樣便將公開(kāi)舉用變成私下推薦,將察舉賢良變成暗中投靠,弄虛作假的事情肯定很多,形成的流弊愈發(fā)嚴(yán)重。所以,承續(xù)以前的辦法任命官員,很少有不牽涉謗議的。雖然說(shuō)這因?yàn)樵紫喟盐諛?biāo)準(zhǔn)不夠一致,有時(shí)會(huì)自行作弊,但也由于私下訪問(wèn)親近的人們,反而被他們捉弄了。這一弊病并不是很久以前的事情,陛下圣明垂鑒,分明知道這些事情?!彼终f(shuō):“現(xiàn)在的宰相,就是過(guò)去的三省長(zhǎng)官,現(xiàn)在的三省長(zhǎng)官,便是將來(lái)的宰相,這不過(guò)是職務(wù)的名稱暫時(shí)不同,本不是推舉官員與任命官員在職權(quán)上有區(qū)別。擔(dān)任三省長(zhǎng)官的時(shí)候不能夠舉用一兩個(gè)下屬的官吏,到出任宰相以后便可選拔成千上百個(gè)官員,難道有這樣的道理嗎?眾人的議論飄忽不定,他們的迷惑以這一點(diǎn)最為嚴(yán)重。一般說(shuō)來(lái),尊貴者統(tǒng)領(lǐng)事務(wù)的綱要,卑下者負(fù)責(zé)細(xì)節(jié)的處理。所以,君主選任宰相,宰相選任各部門的長(zhǎng)官,各部門的長(zhǎng)官選任處于輔助地位的官吏,要想務(wù)求用人得當(dāng),便無(wú)法改變這種做法。大凡尋求人才貴在廣博,考核官吏的成績(jī)貴在專精。過(guò)去武則天想收買人心,提拔官吏不拘等次,不但百姓可以推薦士子,還可以自己推舉自己。然而,那時(shí)對(duì)官吏的考核與督責(zé)非常嚴(yán)厲,官吏的升降都很迅速,所以當(dāng)世認(rèn)為武則天是有知人的明智的,連續(xù)幾朝都仰仗她選拔出來(lái)的眾多士子為朝廷效力?!彼终f(shuō):“武則天推舉任用人才方法的失誤在于變動(dòng)太快,但是能夠得到人才。陛下慎重選擇官吏的方法過(guò)于精細(xì),反而會(huì)失去人才?!钡伦诮K于還是追回了前不久頒發(fā)的詔書,不再實(shí)行。

  [11]癸酉,平盧節(jié)度使李納薨,軍中推其子師古知留后。

  [11]癸酉(十九日),平盧節(jié)度使李納去世,軍中將士推舉他的兒子李師古執(zhí)掌留后事務(wù)。

  [12]六月,吐蕃千余騎寇涇州,掠田軍千余人而去。

  [12]六月,吐蕃騎兵一千余人侵犯涇州,擄掠屯田軍一千多人,便離去了。

  [13]嶺南節(jié)度使奏:“近日海舶珍異,多就安南市易,欲遣判官就安南收市,乞命中使一人與俱?!鄙嫌麖闹?。陸贄上言,以為:“遠(yuǎn)國(guó)商販,惟利是求,緩之斯來(lái),擾之則去。廣州素為眾舶所湊,今忽改就安南,若非侵刻過(guò)深,則必招攜失所,曾不內(nèi)訟,更蕩上心。況嶺南、安南,莫非王土,中使、外使,悉是王臣,豈必信嶺南而絕安南,重中使以輕外使。所奏望寢不行?!?br />
  [13]嶺南節(jié)度使奏稱:“近些時(shí)候,海上來(lái)的大船運(yùn)載著珍奇的貨物,往往開(kāi)到安南買賣交易,我準(zhǔn)備派遣判官去安南收買,請(qǐng)派中使一人與判官同去?!钡伦诖蛩銣?zhǔn)奏。陸贄進(jìn)言認(rèn)為:“遠(yuǎn)方各國(guó)經(jīng)商販賣,唯利是圖,對(duì)他們寬和,他們就前來(lái),對(duì)他們有所煩擾,他們就離去。廣州歷來(lái)是各處船舶匯集的地方,現(xiàn)在忽然改道去安南,如果不是廣州方面侵漁刻剝過(guò)于嚴(yán)重,那肯定就是他們招引遠(yuǎn)方各國(guó)商人的辦法不對(duì)頭,他們不曾自責(zé),卻還想動(dòng)搖陛下的心志。況且,嶺南與安南,無(wú)不是陛下的國(guó)土,中使與外使無(wú)不是陛下的臣屬,何必相信嶺南而拒絕安南,重視中使而輕視外使呢!希望陛下將嶺南的奏議廢止了,不要實(shí)行?!?/em>

  [14]秋,七月,甲寅朔,戶部尚書判度支班宏薨。陸贄請(qǐng)以前湖南觀察使李巽權(quán)判度支,上許之。既而復(fù)欲用司農(nóng)少卿裴延齡,贄上言,以為:“今之度支,準(zhǔn)平萬(wàn)貨,刻吝則生患,寬假則容奸。延齡誕妄小人,用之交駭物聽(tīng)。尸祿之責(zé),固宜及于微臣;知人之明,亦恐傷于圣鑒?!鄙喜粡?。己未,以延齡判度支事。

  [14]秋季,七月,甲寅朔(初一),戶部尚書、判度支班宏去世。陸贄奏請(qǐng)任命前湖南觀察使李巽暫時(shí)兼管度支,德宗準(zhǔn)許了這一建議。不久,德宗又打算起用司農(nóng)少卿裴延齡,陸贄進(jìn)言認(rèn)為:“如今度支使的職任,需要運(yùn)輸各種貨物,平抑物價(jià),如果刻薄吝嗇,便會(huì)生出麻煩,如果寬容,便會(huì)姑息邪惡。裴延齡是一個(gè)荒誕虛妄的小人,起用他會(huì)震駭人們的視聽(tīng)。尸位素餐的罪責(zé),固然應(yīng)當(dāng)有我這微末小臣的一份;若說(shuō)到知人善任的明德,恐怕也會(huì)有損陛下圣明的裁鑒?!钡伦诓豢下?tīng)從。己未(初六),德宗讓裴延齡兼管度支事務(wù)。

  河南、北、江、淮、荊、襄、陳、許等四十余州大水,溺死者二萬(wàn)馀人,陸贄請(qǐng)遣使賑撫。上曰:“聞所損殊少,即議優(yōu)恤,恐生奸欺。”贄上奏,其略曰:“流俗之弊,多徇諂諛,揣所悅意則侈其言,度所惡聞則小其事,制備失所,恒病于斯。”又曰:“所費(fèi)者財(cái)用,所收者人心,茍不失人,何憂乏用!”上許為遣使,而曰:“淮西貢賦既闕,不必遣使。”贄復(fù)上奏,以為:“陛下息師含垢,宥彼渠魁,惟茲下人,所宜矜恤。昔秦、晉仇敵,穆公猶救其饑,況帝王懷柔萬(wàn)邦,唯德與義,寧人負(fù)我,無(wú)我負(fù)人?!卑嗽?,遣中書舍人京兆奚陟等宣撫諸道水災(zāi)。

  河南、河北、江淮、荊襄、陳許等四十余州洪水泛濫,淹死了兩萬(wàn)余人,陸贄請(qǐng)求派遣使者賑濟(jì)撫慰。德宗說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)損失很少,如果議行豐厚的撫恤,恐怕會(huì)生出奸詐欺騙的事情來(lái)。”陸贄上奏,大略是說(shuō):“世俗的弊病,往往是曲從人意,阿諛?lè)畛?,揣摩到人主喜歡什么,便夸大其辭,猜度到人主討厭聽(tīng)見(jiàn)什么,便縮小其事。朝廷所采取的措制與防備失去憑依,問(wèn)題就經(jīng)常出在這里?!彼终f(shuō):“賑濟(jì)災(zāi)民,消耗的是資財(cái),得到的是人心。如果不失去百姓的擁護(hù),還用為缺少用度發(fā)愁嗎!”德宗答應(yīng)派遣使者,但又說(shuō):“既然淮西不向朝廷繳納賦稅,就不要派遣使者賑濟(jì)他們了?!标戀椩俅紊献嗾J(rèn)為:“陛下停息戰(zhàn)事,隱忍包容,寬宥了那些作亂者的首領(lǐng),對(duì)于這些處于下層的人們,自當(dāng)加以憐惜。過(guò)去在諸侯國(guó)中秦國(guó)和晉國(guó)成了仇敵,秦穆公仍然救濟(jì)晉國(guó)的饑荒,況且帝王招撫萬(wàn)邦,只有實(shí)行仁德與信義,寧可讓別人辜負(fù)我們,不能讓我們辜負(fù)別人?!卑嗽拢伦谂汕仓袝崛司┱兹宿哨斓热饲巴鞯佬t撫慰遭受水災(zāi)的人們。

  [15]以前青州刺史李師古為平盧節(jié)度使。

  [15]德宗任命前任青州刺史李師古為平盧節(jié)度使。

  [16]韋皋攻維州,獲其大將論贊熱。

  [16]韋皋攻打維州,俘虜了吐蕃大將論贊熱。

  [17]陸贄上言,以邊儲(chǔ)不贍,由措置失當(dāng),蓄斂乖宜,其略曰:“所謂措置失當(dāng)者,戍卒不隸于守臣,守臣不總于元帥。至有一誠(chéng)之將,一旅之兵,各降中使監(jiān)臨,皆承別詔委任。分鎮(zhèn)互千里之地,莫相率從;緣邊列十萬(wàn)之師,不設(shè)謀主。每有寇至,方從中覆,比蒙征發(fā)赴援,寇已獲勝罷歸。吐蕃之比中國(guó),眾寡不敵,工拙不侔,然而彼攻有馀,我守不足。蓋彼之號(hào)令由將,而我之節(jié)制在朝,彼之兵眾合并而我之部分離析故也。所謂蓄斂乖宜者,陛下頃設(shè)就軍、和糴之法以省運(yùn),制與人加倍之價(jià)以勸農(nóng),此令初行,人皆悅慕。而有司競(jìng)為茍且,專事纖嗇,歲稔則不時(shí)斂藏,艱食則抑使收糴。遂使豪家、貪吏,反操利權(quán),賤取于人以俟公私之乏。又有勢(shì)要、近親、羈游之士、委賤糴于軍城,取高價(jià)于京邑,又多支充直。窮邊寒不可衣,鬻無(wú)所售,上既無(wú)信于下,下亦以偽應(yīng)之,度支物估轉(zhuǎn)高,軍城谷價(jià)轉(zhuǎn)貴。度支以茍售滯貨為功利,軍城以所得加價(jià)為羨馀。雖設(shè)巡院,轉(zhuǎn)成橐。至有空申簿帳,偽指?jìng)},計(jì)其數(shù)則億萬(wàn)有馀,考其實(shí)則百十不足?!?br />
  [17]陸贄進(jìn)言認(rèn)為,邊疆的儲(chǔ)備不充足,是由于處理不恰當(dāng),對(duì)糧食的儲(chǔ)積和征收都不合時(shí)宜,他大略是說(shuō):“所說(shuō)的處理不恰當(dāng),指的是戍邊的士兵不由守邊的將領(lǐng)管轄,守邊的將領(lǐng)不由元帥統(tǒng)領(lǐng),以至于有時(shí)對(duì)同一城中的將士,同一軍中的官兵,朝廷都分別派遣中使監(jiān)督,是按不同的詔旨委以職任。朝廷所劃分的軍鎮(zhèn)綿亙?cè)谶h(yuǎn)屆千里的土地上,無(wú)法相互統(tǒng)屬;沿著邊疆布置了十萬(wàn)軍隊(duì),沒(méi)有設(shè)置主謀的人物。每當(dāng)有敵寇前來(lái),也正好是自己內(nèi)部?jī)A軋瓦解之時(shí),及至得到朝廷征調(diào)的軍隊(duì)前來(lái)救援時(shí),敵寇已經(jīng)取得勝利,罷兵而歸了。吐蕃與大唐相比,眾多與寡少不相匹敵,工巧與拙笨不能對(duì)比。然而吐蕃發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,還有余力,我軍處于防守,仍然力量不足。其原因大概就在于他們發(fā)布命令是由將領(lǐng)掌管,我軍的調(diào)度管束卻由朝廷控制;他們的兵力合成一個(gè)整體,而我軍的各部卻是分散的。所說(shuō)的對(duì)糧食的儲(chǔ)積和征收都不合時(shí)宜,指的是前不久陛下規(guī)定由官府前往軍屯處收購(gòu)糧食以便節(jié)省運(yùn)輸?shù)霓k法,命令付給人們加倍的糧食價(jià)錢,以示勉勵(lì)農(nóng)耕的措施。這一命令實(shí)行的初期,百姓們都是悅服而向往的。然而,有關(guān)部門爭(zhēng)相得過(guò)且過(guò)地混日子,專門干瑣屑慳吝的事情。年景豐收時(shí),有關(guān)部門不肯將糧食按時(shí)征收并儲(chǔ)存起來(lái);五谷欠收時(shí),他們卻強(qiáng)行指使有關(guān)人員收購(gòu)糧食。于是,使豪門富室、貪官污吏反而掌握了財(cái)利的權(quán)柄,用賤價(jià)向人們收購(gòu)糧食,等到公家與私人缺糧時(shí)再賣出去。加之,有一些權(quán)勢(shì)之家、親近寵幸之臣、游食之人委托軍鎮(zhèn)低價(jià)收買糧食,再運(yùn)往京城,高價(jià)出售。而且人們往往支付葛布麻布充當(dāng)糧食的價(jià)值,致使荒遠(yuǎn)的邊疆在嚴(yán)寒季節(jié)穿不上衣服,買不到布料。既然上面對(duì)下面不講信用,下面也就以欺詐回報(bào)上面。度支規(guī)定的物價(jià)變得高了,軍鎮(zhèn)的谷價(jià)就變得貴了。度支通過(guò)隨意售出滯銷的貨物獲取利益,軍鎮(zhèn)從糧食的加價(jià)中得到額外的收入。雖然設(shè)有巡院訪查各地,實(shí)際上巡院反而成了藏污納垢之所,以至于有人憑空申報(bào)帳目,虛指糧食儲(chǔ)存,計(jì)算糧食數(shù)額雖然超過(guò)億萬(wàn),考核存糧的實(shí)況卻不足十分之一。”

  又曰:“舊制以關(guān)中用度之多,歲運(yùn)東方租米,至有斗錢運(yùn)斗米之言。習(xí)聞見(jiàn)而不達(dá)時(shí)宜者,則曰:”國(guó)之大事,不計(jì)費(fèi)損,雖知?jiǎng)跓?,不可廢也?!?xí)近利而不防遠(yuǎn)患者,則曰:“每至秋成之時(shí),但令畿內(nèi)和糴,既易集事,又足勸農(nóng)?!家詢杉抑?,互有長(zhǎng)短,將制國(guó)用,須權(quán)重輕。食不足而財(cái)有馀,則弛于積財(cái)而務(wù)實(shí)倉(cāng)廩;食有馀而財(cái)不足,則緩于積食而嗇用貨泉。近歲關(guān)輔屢豐,公儲(chǔ)委積,足給數(shù)年;今夏江、淮水潦,米貴加倍,人多流庸。關(guān)輔以谷賤傷農(nóng),宜加價(jià)以糴而無(wú)錢;江、淮以谷貴人困,宜減價(jià)以糶而無(wú)米。而又運(yùn)彼所乏,益此所余,斯所謂習(xí)見(jiàn)聞而不達(dá)時(shí)宜者也。今江、淮斗米直百五十錢,運(yùn)至東渭橋,僦直又約二百,米糙且陳,尤為京邑所賤。據(jù)市司月估,斗糶三十七錢。耗其九而存其餒彼人而傷此農(nóng),制事若斯,可謂深失矣!頃者每年自江、湖、淮、浙運(yùn)米百一十萬(wàn)斛,至河陰留四十萬(wàn)斛,貯河陰倉(cāng),至陜州又留三十萬(wàn)斛,貯太原倉(cāng),馀四十萬(wàn)斛輸東渭橋。今河陰、太原倉(cāng)見(jiàn)米猶有三百二十馀萬(wàn)斛,京兆諸縣斗米不過(guò)直錢七十,請(qǐng)令來(lái)年江、淮止運(yùn)三十萬(wàn)斛至河陰,河陰、陜州以次運(yùn)至東渭橋,其江、淮所停運(yùn)米八十萬(wàn)斛,委轉(zhuǎn)運(yùn)使每斗取八十錢于水災(zāi)州縣糶之,以救貧乏,計(jì)得錢六十四萬(wàn)緡,減僦直六十九萬(wàn)緡。請(qǐng)令戶部先以二十萬(wàn)緡付京兆,令糴米以補(bǔ)渭橋倉(cāng)之缺數(shù),斗用百線以利農(nóng)人;以一百二萬(wàn)六千緡付邊鎮(zhèn),使糴十萬(wàn)人一年之糧,馀十萬(wàn)四千緡以充來(lái)年和糴之價(jià)。其江、淮米錢、僦直并委轉(zhuǎn)運(yùn)使折市綾、絹、、綿以輸上都,償先貸戶部錢?!?br />
  陸贄又說(shuō):“依據(jù)原有的制度,由于關(guān)中費(fèi)用浩繁,每年都需要從東部地區(qū)運(yùn)輸租米,以至于有一斗錢運(yùn)一斗米的說(shuō)法。對(duì)此,只曉得見(jiàn)聞之談而不能通達(dá)當(dāng)時(shí)需要的人便會(huì)說(shuō):”國(guó)家的大事,不應(yīng)該計(jì)較損耗,雖然知道運(yùn)糧勞苦煩劇,但是不可廢止。‘只曉得眼前利益而不懂得預(yù)防長(zhǎng)遠(yuǎn)憂患的人又會(huì)說(shuō):“每到秋天莊稼收獲時(shí),只讓官府在京城周圍和糴,這既容易把事情辦好,又足以勉勵(lì)農(nóng)耕?!艺J(rèn)為這兩派的議論各有所長(zhǎng),各有所短。要想節(jié)制國(guó)家的用度,必須權(quán)衡輕重。如果糧食不足而錢財(cái)有余,便應(yīng)該延緩錢財(cái)積累,而務(wù)必使糧倉(cāng)充盈起來(lái);如果糧食有余而錢財(cái)不足,便應(yīng)該推遲儲(chǔ)備糧食,而節(jié)省使用貨幣。近年以來(lái),關(guān)中地區(qū)連年豐收,公家儲(chǔ)備的糧食積聚起來(lái),足夠供應(yīng)好幾年。今年夏天,江淮地帶雨水成災(zāi),糧米貴了一倍,有許多人流亡他鄉(xiāng),淪為雇工。關(guān)中地區(qū)因谷物跌價(jià),損害了農(nóng)民的利益,應(yīng)當(dāng)提高糧價(jià)收購(gòu),但沒(méi)有錢。江淮地區(qū)因谷物昂貴,百姓困窘,應(yīng)當(dāng)降低糧價(jià)出售,但沒(méi)有米。現(xiàn)在反而將江淮地區(qū)所缺少的糧食運(yùn)送出來(lái),用以增益糧食已經(jīng)有余的關(guān)中地區(qū),這就是我所說(shuō)的只曉得見(jiàn)聞之談而不能夠通達(dá)當(dāng)時(shí)需要的人。如今江淮地區(qū)一斗米價(jià)值一百五十錢,運(yùn)送到東渭橋,雇運(yùn)的價(jià)錢每斗大約又要付二百錢,米碾磨不精,而且放陳了,所以在京城的價(jià)錢尤其低賤。根據(jù)市司公布的本月的價(jià)錢,一斗米的售價(jià)為三十七錢。耗費(fèi)了米價(jià)的十分之九而僅剩下十分之一,讓江淮地區(qū)的百姓挨餓,卻又損害關(guān)中地區(qū)農(nóng)民的利益,象這樣辦事,可以說(shuō)是嚴(yán)重的失誤。不久以前,每年從江、湖、淮、浙運(yùn)米一百一十萬(wàn)斛,運(yùn)到河陰,留下四十萬(wàn)斛,儲(chǔ)存在河陰倉(cāng),運(yùn)到陜州,再留下三十萬(wàn)斛,儲(chǔ)存在太原倉(cāng),剩下的四十萬(wàn)斛輸送到東渭橋?,F(xiàn)在,河陰倉(cāng)和太原倉(cāng)現(xiàn)存的米仍然有三百二十多萬(wàn)斛,京兆府所屬各縣每斗米不過(guò)值七十錢。請(qǐng)讓江淮地區(qū)明年只運(yùn)送三十萬(wàn)斛到河陰,再讓河陰、陜州依次運(yùn)送到東渭橋,將江淮地區(qū)停止運(yùn)送的八十萬(wàn)斛米,委托轉(zhuǎn)運(yùn)使,每斗定價(jià)八十錢,運(yùn)往發(fā)生水災(zāi)的州縣出售,以便救助缺乏糧食的人,算來(lái)可得錢六十四萬(wàn)緡,減少雇運(yùn)錢六十九萬(wàn)緡。請(qǐng)讓戶部首先拿出錢二十萬(wàn)緡,交給京兆府,讓京兆府收購(gòu)糧米,以便彌補(bǔ)東渭橋倉(cāng)缺運(yùn)的數(shù)額,可以每斗定價(jià)一百錢,以使農(nóng)民得到好處。請(qǐng)?jiān)倌贸鲥X一百零二萬(wàn)六千緡,交給邊疆軍鎮(zhèn),讓各軍鎮(zhèn)購(gòu)進(jìn)可供十萬(wàn)人吃一年的糧食。剩下的錢十萬(wàn)四千緡,可以用來(lái)充當(dāng)明年和糴的本錢。對(duì)江淮地區(qū)的米錢和雇運(yùn)錢,一并委托轉(zhuǎn)運(yùn)使經(jīng)折算后購(gòu)買綾、絹、、綿,運(yùn)往京城,償還原先向戶部所借的錢?!?/em>

  九月,詔西北邊貴糴以實(shí)倉(cāng)儲(chǔ),邊備浸充。

  九月,德宗頒詔命令西北邊疆官府以高價(jià)收購(gòu)糧食,以便充實(shí)糧倉(cāng)的儲(chǔ)備。于是,邊地的儲(chǔ)備逐漸充足起來(lái)。

  [18]冬,十一月,壬子朔,日有食之。

  [18]冬季,十一月,壬子朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [19]吐蕃、云南日益相猜,每云南兵至境上,吐蕃輒亦發(fā)兵,聲言相應(yīng),實(shí)為之備。辛酉,韋皋復(fù)遺云南王書,欲與共襲吐蕃,驅(qū)之云嶺之外,悉平吐蕃城堡,獨(dú)與云南筑大城于境上,置戍相保,永同一家。

  [19]吐蕃與云南的互相猜疑與日俱增。每當(dāng)云南的兵馬開(kāi)到邊境上,吐蕃總是也派出兵馬,聲稱前來(lái)接應(yīng),實(shí)際上是在防備云南。辛酉(十日),韋皋再次給云南王送去書信,希望與云南一起襲擊吐蕃,將他們驅(qū)逐到云嶺以外,全部摧毀吐蕃的城關(guān)堡壘,僅與云南在邊境上修筑起一座大城,設(shè)置戍守人員自相保衛(wèi),永遠(yuǎn)像一家人般地和睦相處。

  [20]左庶子姜公輔久不遷官,詣陸贄求遷,贄密語(yǔ)之曰:“聞竇相屢奏擬,上不允,有怒公之言?!惫o懼,請(qǐng)為道士。上問(wèn)其故,公輔不敢泄贄語(yǔ),以聞參言為對(duì)。上怒參歸怨于君;己巳,貶公輔為吉州別駕,又遣中使責(zé)參。

  [20]左庶子姜公輔長(zhǎng)期沒(méi)有升官,便到陸贄處請(qǐng)求提升。陸贄暗中告訴他說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)竇相屢次上奏準(zhǔn)備提升你,皇上不肯允許,而且說(shuō)了惱怒你的話?!苯o害怕,請(qǐng)求去做道士。德宗詢問(wèn)其中的原故,姜公輔不敢泄露陸贄說(shuō)的話,便回答說(shuō)這是聽(tīng)竇參說(shuō)的?;实蹛琅]參把怨恨推給君主,己巳(十八日),將姜公輔貶為吉州別駕,還派遣中使去責(zé)備竇參。

  [21]庚午,山南西道節(jié)度使嚴(yán)震奏敗吐蕃于芳州及黑水堡。

  [21]庚午(十九日),山南西道節(jié)度使嚴(yán)震上奏說(shuō),他們?cè)诜贾菖c黑水堡打敗吐蕃。

  [22]初,李納以棣州蛤有鹽利,城而據(jù)之;又戍德州之南三汊城,以通田緒之路。及李師古襲位,王武俊以其年少,輕之,是月,引兵屯德、棣,將取蛤及三汊城;師古遣趙鎬將兵拒之。上遣中使諭止之,武俊乃還。

  [22]當(dāng)初,李納因棣州的蛤有鹽產(chǎn)之利,便在那里筑城據(jù)守,還戍守德州南面的三汊城,以便打通與田緒聯(lián)系的道路。及到李師古承襲節(jié)度使職位以后,王武俊因李師古年紀(jì)還輕,便輕視他。就在這一月,王武俊領(lǐng)兵在德州與棣州駐扎,準(zhǔn)備攻取蛤與三汊城,李師古派遣趙鎬領(lǐng)兵抵御他。德宗派遣中使勸告王武俊罷手,于是王武俊領(lǐng)兵而回。

  [23]初,劉怦薨,劉濟(jì)在莫州,其母弟在父?jìng)?cè),以父命召濟(jì)而以軍府授之。濟(jì)以為瀛州刺史,許他日代己。既而濟(jì)用其子為副大使,怨之,擅通表朝廷,遣兵千人防秋。濟(jì)怒,發(fā)兵擊,破之。

  [23]當(dāng)初,劉怦去世時(shí),劉濟(jì)正在莫州,他的同母弟劉正在父親身邊,便以父親的名義召回劉濟(jì),將節(jié)度使的軍府交給了他。劉濟(jì)讓劉出任瀛州刺史,向他許下將來(lái)由他代替自己的諾言。不久,劉濟(jì)起用自己的兒子為副大使,劉怨恨劉濟(jì),便擅自向朝廷上表,派兵一千人參加防御吐蕃。劉濟(jì)大怒,派兵進(jìn)擊劉,并打敗了他。

  [24]左神策大將軍柏良器,募才勇之士以易販鬻者,監(jiān)軍竇文場(chǎng)惡之。會(huì)良器妻族飲醉,寓宿宮舍。十二月,丙戌,良器坐左遷右領(lǐng)軍。自是宦官始專軍政。

  [24]左神策大將軍柏良器,招募既有才干、又很勇敢的人們更換軍中的買賣人,監(jiān)軍竇文場(chǎng)憎惡他。恰巧柏良器妻子的族人喝醉了酒,曾在宮中值宿的房舍中過(guò)夜。十二月,丙戌(初五),柏良器獲罪,貶為右領(lǐng)軍。自此,宦官開(kāi)始專擅軍中大政。

  九年(祭酉、793 )

  九年(癸酉,公元793 年)

  [1] 春,正月,癸卯,初稅茶。凡州、縣產(chǎn)茶及茶山外要路,皆估其直,什稅一,從鹽鐵使張滂之請(qǐng)也。滂奏:“去歲水災(zāi)減稅,用度不足,請(qǐng)稅茶以足之。自明年以往,稅茶之錢,令所在別貯,俟有水旱,以代民田稅?!弊允菤q收茶稅錢四十萬(wàn)緡,未嘗以救水旱也。

  [1] 春季,正月,癸卯(二十四日),開(kāi)始征收茶稅。凡是生產(chǎn)茶葉的州、縣以及通往茶山的重要道路,都要估算茶葉的價(jià)值,收取十分之一的茶稅,這是聽(tīng)從鹽鐵使張滂的建議才實(shí)行的。張滂上奏:“去年因發(fā)生水災(zāi)而減少稅收,國(guó)家的費(fèi)用不夠,請(qǐng)征收茶稅來(lái)補(bǔ)足稅收的缺額。從明年以后,對(duì)征收茶稅得到錢,可以讓征收茶稅所在地另行儲(chǔ)存,等遇到水旱災(zāi)害時(shí),用此錢代替百姓的田稅?!弊源艘院?,朝廷每年征收茶稅得錢四十萬(wàn)緡,但不曾用來(lái)救濟(jì)水旱災(zāi)害。

  滂又奏:“奸人銷錢為銅器以求贏,請(qǐng)悉禁銅器。銅山聽(tīng)人開(kāi)采,無(wú)得私賣?!?br />
  張滂又上奏說(shuō):“邪惡的人將錢熔化,鑄成銅器,借以求利。請(qǐng)禁止制造一切銅器,任憑人們開(kāi)采產(chǎn)銅的礦山,但不能私自出賣?!?/em>

  [2] 二月,甲寅,以義武留后張升云為節(jié)度使。

  [2] 二月,甲寅(初五),德宗任命義武留后張升云為節(jié)度使。

  [3] 初,鹽州既陷,塞外無(wú)復(fù)保障;吐蕃常阻絕靈武,侵?jǐn)_坊。辛酉,詔發(fā)兵三萬(wàn)五千人城鹽州,又詔涇原、山南、劍南各發(fā)兵深入吐蕃以分其勢(shì),城之二旬而畢;命鹽州節(jié)度使杜彥光戍之,朔方都虞候楊朝晟戍木波堡,由是靈、夏、河西獲安。

  [3] 當(dāng)初,鹽州陷落以后,邊疆地區(qū)不再有防守的屏障,吐蕃經(jīng)常截?cái)囔`武的通路,侵害攪擾州、坊州。辛酉(十二日),德宗頒詔派兵三萬(wàn)五千人修筑鹽州城,還頒詔命令涇原、山南、劍南各自派兵深入吐蕃地區(qū),以便分散吐蕃的勢(shì)力。鹽州城經(jīng)二十天的修筑便告竣了,朝廷命令鹽州節(jié)度使杜彥光前往戍守,命令朔方都虞候楊朝晟戍守木波堡。從此以后,靈州、夏州、河西一帶獲得安寧。

  [4] 上使人諭陸贄,以“要重之事,勿對(duì)趙憬陳論,當(dāng)密封手疏以聞;”又“苗粲以父晉卿往年攝政,嘗有不臣之言,諸子皆與古帝王同名,今不欲明行斥逐,兄弟亦各除外官,勿使近屯兵之地;”又“卿清慎太過(guò),諸道饋遺,一皆拒絕,恐事情不通,如鞭靴之類,受亦無(wú)傷?!辟椛献?,其略曰:“昨臣所奏,惟趙憬得聞,陛下已至勞神,委曲防護(hù)。是于心膂之內(nèi),尚有形跡之拘,跡同事殊,鮮克以濟(jì)。恐爽無(wú)私之德,且傷不吝之明?!庇衷唬骸熬羧吮赜诔倘吮赜谑?,惟恐眾之不睹,事之不彰。君上行之無(wú)愧心,兆庶聽(tīng)之無(wú)疑議,受賞安之無(wú)怍色,當(dāng)刑居之無(wú)怨言,此圣王所以宣明典章,與天下公共者也。凡是譖訴之事,多非信實(shí)之言,利于中傷,懼于公辯?;蛟茪q月已久,不可究尋;或云事體有妨,須為隱忍;或云惡跡未露,宜假他事為名;或云但棄其人,何必明言責(zé)辱。詞皆近于情理,意實(shí)苞于矯誣,傷善售奸,莫斯為甚!若晉卿父子實(shí)有大罪,則當(dāng)公議典憲;若被誣枉,豈令陰受播遷。夫聽(tīng)訟辨讒,必求情辨跡,情見(jiàn)跡著,辭服理窮,然后加刑罰焉,是以下無(wú)冤人,上無(wú)謬聽(tīng)?!庇衷唬骸氨O(jiān)臨受賄,盈尺有刑,至于士吏之微,尚當(dāng)嚴(yán)禁,矧居風(fēng)化之首,反可通行!賄道一開(kāi),展轉(zhuǎn)滋甚,鞭靴不已,必及金玉。目見(jiàn)可欲,何能自窒于心!已與交私,何能中絕其意!是以涓流不絕,溪壑成災(zāi)矣?!庇衷唬骸叭粲兴埽兴鶇s,則遇卻者疑乎見(jiàn)拒而不通矣;若俱辭不受,則咸知不受者乃其常理,復(fù)何嫌阻之有乎!”

  [4] 德宗讓人告訴陸贄,說(shuō)是“對(duì)于機(jī)要而重大的事情,不要當(dāng)著趙憬的面陳述議論,應(yīng)當(dāng)將親手所寫的奏疏密封后上報(bào)朕聞知?!庇终f(shuō):“苗粲因他的父親苗晉卿當(dāng)年代理朝政時(shí),曾經(jīng)有過(guò)不合臣禮的言論,幾個(gè)兒子都與古代帝王的名字相同,現(xiàn)在不準(zhǔn)備公開(kāi)驅(qū)逐他,對(duì)他的兄弟也分別授給外地的官職,但不能讓他們接近駐扎軍隊(duì)的地方。”又說(shuō):“你清廉謹(jǐn)慎得太過(guò)分了,對(duì)于各道贈(zèng)送的物品,一概拒不接受,恐怕在事情的情理上是講不通的。比如馬鞭、長(zhǎng)靴一類的東西,接受了也無(wú)傷事體?!标戀椷M(jìn)上奏章,大略是說(shuō):“昨天我上奏的事情,只有趙憬知道,陛下已經(jīng)極為勞心費(fèi)神,輾轉(zhuǎn)曲折地提防回護(hù)。這表明陛下在親近信任的大臣中間,行為舉止還有種種拘束。然而,外面表現(xiàn)出來(lái)的跡象相同,而內(nèi)里包含的事實(shí)不同,很少能夠把事情辦好??峙聲?huì)違背毫無(wú)私心的德行,而且損害不惜改過(guò)的明智?!彼终f(shuō):“一定要在朝廷上給人以爵賞,一定要在鬧市中處人以死刑,這是惟恐大家看不見(jiàn)這些事情,事情辦理得不夠顯明。君主問(wèn)心無(wú)愧地實(shí)行賞罰,百姓毫無(wú)疑義地聽(tīng)任處治,接受獎(jiǎng)賞的人毫無(wú)愧色地安心受賞,應(yīng)當(dāng)受刑的人毫無(wú)怨言地接受懲處,這是圣明的君主發(fā)揚(yáng)光大法令制度,并與百姓公開(kāi)共同遵行的結(jié)果啊。凡是讒言誹謗的事情,多數(shù)不是實(shí)在可信的言論,利于陰謀陷害而害怕公開(kāi)論辯。一旦進(jìn)行公開(kāi)論辯,有的說(shuō)已經(jīng)過(guò)了很長(zhǎng)時(shí)間,難以追究下去;有的說(shuō)妨礙事情的體統(tǒng),需要克制忍耐;有的說(shuō)不良的行跡還沒(méi)有暴露出來(lái),最好以其他事情為借口;有的說(shuō)只要拋棄他本人就行了,為什么一定要明確表示責(zé)備與侮辱呢?這些措詞都與情理接近,而其中實(shí)在包藏著假托名義、誣陷別人的意圖,傷害善良,散布邪惡,沒(méi)有比這些說(shuō)法更為嚴(yán)重的了!倘若苗晉卿父子確實(shí)有大罪惡,那就應(yīng)當(dāng)公開(kāi)按照法律議處;如果他們?cè)獾讲粚?shí)之辭的冤屈,怎么能夠讓他們暗中遭受流亡遷徙?一般說(shuō)來(lái),聽(tīng)取訴訟,分辨讒言,必須尋求實(shí)情,辨別形跡。實(shí)情顯現(xiàn),形跡昭著,無(wú)話可說(shuō)而無(wú)理可辯,這時(shí)再施加刑罰。由此下面才沒(méi)有遭受冤屈的人,上面才沒(méi)有錯(cuò)聽(tīng)人言的過(guò)失?!彼终f(shuō):“監(jiān)督有關(guān)部門的長(zhǎng)官收受賄賂,只要所得財(cái)物折為布帛以后滿了一尺,便以刑律相加。下至卑微的士民屬吏,尚且該當(dāng)嚴(yán)格禁止行賄,何況宰相是風(fēng)俗教化的倡導(dǎo)者,怎么反而能夠放過(guò)他們受賄的行為呢!賄賂的途徑一經(jīng)打通,反復(fù)實(shí)行,就會(huì)益加嚴(yán)重,贈(zèng)送馬鞭和長(zhǎng)靴沒(méi)有止息,必然發(fā)展到贈(zèng)送金玉。眼睛看見(jiàn)愿意得到的東西,怎么能夠在心中自行打消得到它的念頭呢!已經(jīng)跟贈(zèng)物人結(jié)交了私情,怎么能夠中途拒絕他的請(qǐng)求呢!所以,如果不斷絕行賄的涓涓細(xì)流,就要填滿溪澗溝壑而泛濫成災(zāi)了!”他又說(shuō):“假如對(duì)贈(zèng)送的物品有的接受,有的推卻,贈(zèng)品被推卻了的人便會(huì)懷疑自己遭受拒絕而辦事難以順利。如果一概推辭而不接受,人們便都知道不接受贈(zèng)品才是通常的道理,又怎么會(huì)生出疑慮來(lái)呢!”

  [5] 初,竇參惡左司郎中李巽,出為常州刺史。及參貶郴州,巽為湖南觀察使。汴州節(jié)度使劉士寧遺參絹五十匹,巽奏參交結(jié)藩鎮(zhèn)。上大怒,欲殺參,陸贄以為參罪不至死,上乃止,既而復(fù)遣中使謂贄曰:“參交結(jié)中外,其意難測(cè),社稷事重,卿速進(jìn)文書處分?!辟椛涎裕骸皡⒊⒋蟪?,誅之不可無(wú)名。昔劉晏之死,罪不明白,至今眾議為之憤邑,叛臣得以為辭。參貪縱之罪,天下共知;至于潛懷異圖,事跡曖昧。若不推鞫,遽加重辟,駭動(dòng)不細(xì)。竇參于臣無(wú)分,陛下所知,豈欲營(yíng)救其人,蓋惜典刑不濫。”三月,更貶參歡州司馬,男女皆配流。

  [5] 當(dāng)初,竇參嫌惡左司郎中李巽,將他斥逐為常州刺史。及至竇參被貶為郴州別駕時(shí),李巽正擔(dān)任湖南觀察使。汴州節(jié)度使劉士寧贈(zèng)給竇參絹帛五十匹,李巽申奏竇參與藩鎮(zhèn)交往。德宗非常氣憤,打算殺掉竇參,陸贄認(rèn)為竇參的罪過(guò)不至于處死,德宗才沒(méi)有處死竇參。不久,德宗又派遣中使對(duì)陸贄說(shuō):“竇參與朝廷內(nèi)外官員交往,他的意圖難以測(cè)度,這關(guān)系到國(guó)家存亡,事情重大,你快奏進(jìn)一份處治他的公文?!标戀椷M(jìn)言說(shuō):“竇參是朝廷大臣,要誅殺他不能沒(méi)有名義。過(guò)去,劉晏被處死時(shí),罪狀不夠清楚,直到今天,大家還在議論,為他憤懣不平,而背叛朝廷的臣屬卻在其中找到借口。竇參貪婪放縱,這是天下人都知道的,至于說(shuō)他是否暗中包藏別的圖謀,事情的跡象還模糊不清。如果不進(jìn)行審訊,驟然間便將他治以重罪,對(duì)輿論的驚動(dòng)不算太小。竇參和我沒(méi)有情分,這是陛下所了解的。這并不是我打算營(yíng)救他這個(gè)人,而是顧惜朝廷的常規(guī),不宜越軌而行?!比?,德宗又將竇參貶為州司馬,家中男女人口一概被發(fā)配到邊遠(yuǎn)地方。

  上又命理其親黨,贄奏:“罪有首從,法有重輕,參既蒙宥,親黨亦應(yīng)末減;況參得罪之初,私黨并已連坐,人心久定,請(qǐng)更不問(wèn)?!睆闹?。上又欲籍其家貲,贄曰:“在法,反逆者盡沒(méi)其財(cái),贓污者止征所犯,皆須結(jié)正施刑,然后收藉。今罪法未詳,陛下已存惠貸,若簿錄其家,恐以財(cái)傷義?!睍r(shí)宦官左右恨參尤深,謗毀不已。參未至歡州,竟賜死于路。竇申杖殺,貨財(cái)、奴婢悉傳送京師。

  德宗又命令處治與竇參親近的同黨,陸贄上奏說(shuō):“犯罪有主犯與脅從的區(qū)分,刑法有重懲與輕處的不同,既然竇參蒙受寬宥,與他親近的同黨也應(yīng)該從輕論罪。況且竇參剛剛被判罪時(shí),他私結(jié)的黨羽已經(jīng)一并連帶受罰,現(xiàn)在人心久已安定下來(lái),請(qǐng)不要再追究下去。”德宗聽(tīng)從了這一建議。德宗又打算沒(méi)收他全家的資財(cái)入官,陸贄說(shuō):“在刑法上明文規(guī)定,對(duì)于反叛忤逆的人,沒(méi)收全部財(cái)產(chǎn)入官,對(duì)于盜竊貪污的人,只懲戒犯法者本人,而且都必須經(jīng)過(guò)結(jié)案判定,才能施加刑罰,此后才能沒(méi)收家產(chǎn)。如今對(duì)竇參沒(méi)有詳細(xì)地依法判罪,陛下對(duì)他已經(jīng)存心加惠,予以寬恕,如果現(xiàn)在又要登記他的家產(chǎn),恐怕會(huì)因財(cái)物而損害道義。”當(dāng)時(shí),宦官周圍的人懷恨竇參尤其深切,對(duì)竇參的誹謗仍然沒(méi)有止息。竇參沒(méi)有到達(dá)州,德宗終于在半路上賜他自裁而死,竇申服杖刑而死,他們的財(cái)物和奴婢全部由驛站送往京城。

  [6] 海州團(tuán)練使張升,升云之弟,李納之婿也,以父大祥歸于定州,嘗于公座罵王武俊,武俊奏之。夏,四月,丁丑,詔削其官,遣中使杖而囚之。定州富庶,武俊常欲之,因是遣兵襲取義豐,掠安喜、無(wú)極萬(wàn)余口,徙之德、棣。升云閉城自守,屢遣使謝之,乃止。

  [6] 海州團(tuán)練使張升是張升云的弟弟,李納的女婿。他因父親兩周年的忌日需要祭奠而回到定州,曾經(jīng)在公開(kāi)場(chǎng)合辱罵王武俊,王武俊將此事上奏朝廷。夏季,四月,丁丑(二十九日),德宗頒詔革除張升的官職,派遣中使用棍棒責(zé)打并囚禁了他。定州物產(chǎn)豐饒,王武俊經(jīng)常希望得到此地,因此派兵襲取義豐,擄掠了安喜和無(wú)極的百姓一萬(wàn)多人,將他們遷徙到德州和棣州。張升云關(guān)閉城門,自行防守,屢次派遣使者向王武俊道歉,王武俊才停止了對(duì)他的攻掠。

  上命李師古毀三汊城,師古奉詔;然常招聚亡命,有得罪于朝廷者,皆撫而用之。

  德宗命令李師古毀除三汊城,李師古接受了詔旨。然而,他經(jīng)常招募聚集逃亡的人,凡是對(duì)朝廷犯有罪過(guò)的人,他都撫慰并任用他們。

  [7] 五月,甲辰,以中書侍郎趙憬為門下侍郎、同平章事;義成節(jié)度使賈耽為右仆射,右丞盧邁守本官,并同平章事。邁,翰之族子也。憬疑陸贄恃恩,欲專大政,排己置之門下,多稱疾不豫事,由是與贄有隙。

  [7] 五月,甲辰(二十七日),德宗任命中書侍郎趙憬為門下侍郎、同平章事,任命義成節(jié)度使賈耽為右仆射,又讓右丞盧邁署理本官,與賈耽一起同平章事。盧邁是盧翰的族侄。趙憬懷疑陸贄仗恩恃寵,準(zhǔn)備獨(dú)攬朝廷大政,將自己排擠到門下省,于是往往托病不問(wèn)朝政。由此以后,他與陸贄便結(jié)下嫌隙。

  [8] 陸贄上奏論備邊六失,以為:“措置乖方,課責(zé)虧度,財(cái)匱于兵眾,力分于將多,怨生于不均,機(jī)失于遙制。

  [8] 陸贄進(jìn)上奏疏,論說(shuō)邊疆防御的六種過(guò)失。他認(rèn)為:“處理辦法違背方策,考核督責(zé)缺少法度,資財(cái)被眾多的士兵所耗盡,兵力被繁多的將領(lǐng)所分散,怨恨由分配不均產(chǎn)生出來(lái),戰(zhàn)機(jī)因朝廷在遠(yuǎn)處控制而喪失。

  關(guān)東戍卒,不習(xí)土風(fēng),身苦邊荒,心畏戎虜。國(guó)家資奉若驕子,姑息如倩人。屈指計(jì)歸,張頤待哺;或利王師之?dāng)?,乘擾攘而東潰;或拔棄城鎮(zhèn),搖遠(yuǎn)近之心。豈惟無(wú)益,實(shí)亦有損。復(fù)有犯刑謫徙者,既是無(wú)良之類,且加懷土之情,思亂幸災(zāi),又甚戍卒??芍^措置乖方矣。

  “來(lái)自關(guān)東的戍邊士兵,不熟悉邊疆固有的風(fēng)俗習(xí)慣,身受邊塞之困苦,心中畏懼戎虜。朝廷像對(duì)驕生慣養(yǎng)的兒子那樣拿出資財(cái)來(lái)奉養(yǎng)他們,像對(duì)女婿那樣無(wú)原則地寬容他們。他們屈指計(jì)算歸期,張嘴等待喂飯。有時(shí)在官軍的失敗中尋找方便,乘著混亂之機(jī)向東潰退;有時(shí)又舍棄城邑市鎮(zhèn),動(dòng)搖遠(yuǎn)近各地的民心。讓他們戍守邊防,不但沒(méi)有益處,實(shí)際上還有損害。戍邊的士兵中更有觸犯刑律流放而來(lái)的人,本來(lái)就是些不良之輩,再加上懷念故土的情緒,他們希圖變亂興起,慶幸災(zāi)禍發(fā)生,就比戍邊的士兵更嚴(yán)重了。這些可以稱作處理辦法違背方策了。

  自頃權(quán)移于下,柄失于朝,將之號(hào)令既鮮克行之于軍,國(guó)之典常又不能施之于將,務(wù)相遵養(yǎng),茍度歲時(shí)。欲賞一有功,翻慮無(wú)功者反仄;欲罰一有罪,復(fù)慮同晉者憂虞。罪以隱忍而不彰,功以嫌疑而不賞,姑息之道,乃至于斯。故使忘身效節(jié)者獲誚于等夷,率眾先登者取怨于士卒,僨軍蹙國(guó)者不懷于愧畏,緩救失期者自以為智能。此義士所以痛心,勇夫所以解體??芍^課責(zé)虧度矣。

  “近來(lái)權(quán)力轉(zhuǎn)移到下面,朝廷失去了權(quán)柄,將領(lǐng)發(fā)布的命令既很少能夠在軍隊(duì)中執(zhí)行,國(guó)家慣常的法規(guī)又不能夠在將領(lǐng)中實(shí)施,上下務(wù)求相互姑息,茍且度日。朝廷打算獎(jiǎng)賞一個(gè)有功勞的人,反而顧虎沒(méi)有功勞的人會(huì)因此動(dòng)蕩不安;準(zhǔn)備懲罰一個(gè)犯下罪過(guò)的人,又要顧慮與他狼狽為奸的人會(huì)因此憂慮不安。人們犯下的罪過(guò),因克制忍耐而不能給以揭露;人們立下的功勞,因嫌猜疑惑而不能給與獎(jiǎng)賞。無(wú)原則的寬容態(tài)度,竟然達(dá)到了這種程度,以至使忘記自身、竭盡忠誠(chéng)的人在同輩中招致責(zé)備,使率領(lǐng)眾人首先登上敵城的人在士兵中自取埋怨,使敗壞軍旅、逼迫朝廷的人心中沒(méi)有一點(diǎn)漸愧與畏懼,使故意不肯按期發(fā)兵援救的人認(rèn)為自己機(jī)智能干。這便是有節(jié)操的人痛楚悲傷,勇敢的人心灰意冷的原因。這可以稱作考核督責(zé)缺少法度了。

  虜每入寇,將帥遞相推倚,無(wú)敢誰(shuí)何,虛張賊勢(shì)上聞,則曰兵少不敵。朝廷莫之省察,唯務(wù)征發(fā)益師,無(wú)裨備御之功,重增供億之弊。閭井日耗,征求日繁,以編戶傾家、破產(chǎn)之資,兼有司榷鹽、稅酒之利,總其所入,歲以事邊??芍^財(cái)匱于兵眾矣。

  “每當(dāng)異族前來(lái)侵犯時(shí),將帥交相推委倚靠,沒(méi)有人敢于查問(wèn),憑空張揚(yáng)敵軍的聲勢(shì)上報(bào)朝廷,就說(shuō)是兵力太少,不能抵?jǐn)?。朝廷未能檢查實(shí)情,只是致力于征調(diào)人馬,增加兵力,結(jié)果沒(méi)有增益防備的功效,反而使軍需供應(yīng)更加疲困。村落百姓日益消耗,官府索求日益繁多。用在編人戶傾家蕩產(chǎn)才交納上來(lái)的物資,加上有關(guān)部門專賣食鹽與征收酒稅的錢財(cái),將這些收入合在一起,每年拿來(lái)從事邊備,這可以稱作資財(cái)被眾多的士兵所耗盡了。

  吐蕃舉國(guó)勝兵之徒,才當(dāng)中國(guó)十?dāng)?shù)大郡而已,動(dòng)則中國(guó)懼其眾而不敢抗,靜則中國(guó)憚其強(qiáng)而不敢侵,厥理何哉?良以中國(guó)之節(jié)制多門,蕃丑之統(tǒng)帥專一故也。夫統(tǒng)帥專一,則人心不分,號(hào)令不貳,進(jìn)退可齊,疾徐如意,機(jī)會(huì)靡愆,氣勢(shì)自壯。斯乃以少為眾,以弱為強(qiáng)者也。開(kāi)元、天寶之間,控御西北兩番,唯朔方、河西、隴右三節(jié)度。中興以來(lái),未遑外討,抗兩蕃者亦朔方、涇原、隴右、河?xùn)|四節(jié)度而已。自頃分朔方之地,建牙擁節(jié)者凡三使焉,其馀鎮(zhèn)軍,數(shù)目四十,皆承特詔委寄,各降中貴監(jiān)臨,人得抗衡,莫相稟屬。每俟邊書告急,方令計(jì)會(huì)用兵,既無(wú)軍法下臨,惟以客禮相待。夫兵,以氣勢(shì)為用者也;氣聚則盛,散則消;勢(shì)合則威,析則弱。今之邊備,勢(shì)弱氣消,可謂力分于將多矣。

  “吐蕃全國(guó)可以拿起兵器當(dāng)兵的人,只抵得上大唐十幾個(gè)大郡的人數(shù)罷了。一有戰(zhàn)事發(fā)生,大唐便害怕他們?nèi)笋R眾多,不敢抵抗他們,戰(zhàn)事平息以后,大唐又忌憚他們強(qiáng)盛,不敢侵犯他們,這是什么道理呢?這實(shí)在是由于大唐軍隊(duì)需要接受許多部門的指揮,而吐蕃軍隊(duì)卻集中在一個(gè)將領(lǐng)的統(tǒng)帥之下的原故。一般說(shuō)來(lái),如果軍隊(duì)的統(tǒng)帥是專一的,便會(huì)使人心不分散,號(hào)令不重復(fù),軍隊(duì)的進(jìn)退可以整齊劃一,行軍的快慢能夠符合統(tǒng)帥的意愿,不會(huì)喪失戰(zhàn)機(jī),軍隊(duì)的氣勢(shì)自然壯盛。這便是變少成多,變?nèi)鯙閺?qiáng)的原因啊。在開(kāi)元、天寶年間,控制西北地區(qū)吐蕃、突厥兩部番人,只有朔方、河西、隴右三處的節(jié)度使。國(guó)家中興以來(lái),來(lái)不及對(duì)外討伐,抵抗吐蕃、回紇兩部番人的,也只有朔方、涇原、隴石、河?xùn)|四處的節(jié)度使罷了。不久前,朝廷劃分朔方的地域,于是建立牙門、擁有旌節(jié)的便有三個(gè)節(jié)度使了,其余的鎮(zhèn)軍為數(shù)差不多還有四十個(gè)。軍隊(duì)的主帥一概接受特別詔旨的委任,朝廷還要各自派顯貴的宦官前來(lái)監(jiān)督,他們可以與軍中主帥相互對(duì)抗,兩人互不從屬。每當(dāng)邊疆告急文書到來(lái),朝廷這才命令他們盤算如何采取軍事行動(dòng)。既然沒(méi)有軍法不達(dá),他們只好用賓客的禮節(jié)相互對(duì)待。大凡軍事行動(dòng),是要講究氣勢(shì)的。士氣凝聚便旺盛,士氣離散便消沉;聲勢(shì)會(huì)合便威猛,聲勢(shì)離析便衰弱。現(xiàn)在的邊疆防御,聲勢(shì)衰微,士氣消沉,這可以稱作兵力被繁多的將領(lǐng)所分散了。

  理戎之要,在于練核優(yōu)劣之科以為衣食等級(jí)之制,使能者企及,否者息心,雖有厚薄之殊而無(wú)觖望之釁。今窮邊之地,長(zhǎng)鎮(zhèn)之兵,皆百戰(zhàn)傷夷之馀,終年勤苦之劇,然衣糧所給,唯止當(dāng)身,例為妻子所分,常有凍餒之色。而關(guān)東戍卒,怯于應(yīng)敵,懈于服勞,衣糧所頒,厚逾數(shù)等。又有素非禁旅,本是邊軍,將校詭為媚詞,因請(qǐng)遙隸神策,不離舊所,唯改舊名,其于廩賜之饒,遂有三倍之益。夫事業(yè)未異而給養(yǎng)有殊,茍未忘懷,孰能無(wú)慍!可謂怨生于不均矣。

  “治理軍隊(duì)的關(guān)鍵,在于精細(xì)地核查將士的優(yōu)劣品類,據(jù)以制定有關(guān)軍餉等級(jí)的制度,使有能力的人盼望得到較好的待遇,使沒(méi)有能力的人消除非份之想,雖然有待遇豐厚與菲薄的區(qū)別,但不會(huì)產(chǎn)生怨恨不滿的事端?,F(xiàn)在,在荒遠(yuǎn)的邊境的土地上,長(zhǎng)期鎮(zhèn)守的士兵,都是身經(jīng)百戰(zhàn),遍體創(chuàng)傷,又長(zhǎng)年經(jīng)受無(wú)以復(fù)加的勞苦與艱辛。但是,供應(yīng)他們的衣服與口糧,只限于本人,而這些東西通常都是被他們的妻子兒女分去一部分,所以他們經(jīng)常面有饑寒之色。然而,在關(guān)東地區(qū)戍守的士兵,害怕與敵人應(yīng)戰(zhàn),不愿意擔(dān)承勤苦的勞作,但是頒發(fā)給他們的衣服與口糧,卻高出好幾個(gè)等級(jí)。又有平素就不屬于禁軍,本來(lái)就是邊防軍隊(duì)的,他們的將領(lǐng)編造逢迎之辭,乘機(jī)請(qǐng)求遙遙隸屬于神策軍,他們并不離開(kāi)原來(lái)的駐地,只更改了原有的名稱,便得到了豐饒的軍餉頒賜,收到三倍的好處。所從事的工作沒(méi)有不同,而頒發(fā)的給養(yǎng)卻有區(qū)別,如果人們尚不能忘卻利祿,有誰(shuí)能夠不惱怒呢?這可以稱作怨恨由分配不均產(chǎn)生出來(lái)了。

  凡欲選任將帥,必先考察行能,可者遣之,不可者退之,疑者不使,使者不疑,故將在軍,君使有所不受。自頃邊軍去就,裁斷多出宸衷,選置戎臣,先求易制,多其部以分其力,輕其任以弱其心,遂令爽于軍情亦聽(tīng)命,乖于事宜亦聽(tīng)命。戎虜馳突,迅如風(fēng)飆,書上聞,旬月方報(bào)。守土者以兵寡不敢抗敵,分鎮(zhèn)者以無(wú)詔不肯出師,賊既縱掠退歸,此乃陳功告捷。其敗喪則減百而為一,其捃獲則張百而成千。將帥既幸于總制在朝,不憂罪累,陛下又以為大權(quán)由己,不究事情。可謂機(jī)失于遙制矣。

  “大凡打算選擇任用將帥,必須事先考核驗(yàn)察他的品行與才能,對(duì)滿意的人選,便派遣出去,對(duì)于不滿意的人選,便退還回去。疑人不用,用人不疑,所以將在外,君命有所不受。近來(lái),對(duì)邊防軍隊(duì)的調(diào)動(dòng),由規(guī)劃到?jīng)Q斷,多數(shù)出于陛下的心意,選拔安排軍中的將領(lǐng),首先要求容易轄制。增加部隊(duì)的數(shù)目,借以分散他們的勢(shì)力,減輕他們的職任,借以削弱他們的心志,于是使他們即便不符合軍隊(duì)的實(shí)情也要服從命令,即便違反事情的處理也要服從命令。異族兵馬奔馳沖突,像暴風(fēng)一樣迅速,而我軍由驛站傳遞文書上報(bào)朝廷,卻需要一整月的時(shí)間才能答復(fù)下來(lái)。守衛(wèi)疆土的將領(lǐng)因兵力微少而不敢抵抗敵軍,分守軍鎮(zhèn)的將領(lǐng)因沒(méi)有詔命而不肯出兵。敵軍縱兵擄掠以后便撤退了,這時(shí)將領(lǐng)們便陳述功勞,向朝廷報(bào)捷。在兵敗人亡時(shí),他們便將損失減少到百分之一;在有所俘獲時(shí),他們便將所得由一百?gòu)垞P(yáng)成一千。將帥既慶幸朝廷統(tǒng)攬全局,不用為朝廷加罪擔(dān)憂,陛下又認(rèn)為自己獨(dú)操大權(quán),不再追究事情的真?zhèn)?。這可以稱戰(zhàn)機(jī)因朝廷在遠(yuǎn)處控制而喪失了。

  臣愚謂宜罷諸道將士防秋之制,令本道但供衣糧,募戍卒愿留及蕃、漢子弟以給之。又多開(kāi)屯田,官為收糴,寇至則人自為戰(zhàn),時(shí)至則家自力農(nóng),與夫倏來(lái)忽往者,豈可同等而論哉!又宜擇文武能臣為隴右、朔方、河?xùn)|三元帥,分統(tǒng)緣邊諸節(jié)度使,有非要者,隨所便近而并之。然后減奸濫虛浮之費(fèi)以豐財(cái),定衣糧等級(jí)之制以和眾,弘委任之道以宣其用,懸賞罰之典以考其成。如是,則戎狄威懷,疆場(chǎng)寧謐矣!“上雖不能盡從,心甚重之。

  “依我愚見(jiàn),應(yīng)當(dāng)廢止征調(diào)各道將士防御吐蕃的制度,命令各道只供應(yīng)衣服與口糧,召募愿意留下來(lái)的戍邊士兵以及番族人、漢族人的子弟,將各道提供的給養(yǎng)供應(yīng)他們。還要大量開(kāi)辟屯田,由官府收購(gòu)?fù)吞锸斋@和糧食。敵寇到來(lái),屯田上的士兵每個(gè)人都要自行參加戰(zhàn)斗,農(nóng)忙之時(shí),屯田上的士兵每一家都要自行努力務(wù)農(nóng),這與那種頻繁調(diào)動(dòng)士兵、來(lái)去匆忙的情況相比,難道能夠同日而語(yǔ)嗎!還應(yīng)該選拔有能力的文武大臣出任隴右、朔方、河?xùn)|三處的元帥,讓他們分別統(tǒng)領(lǐng)分布在邊境一帶的各位節(jié)度使,對(duì)于不夠重要的節(jié)鎮(zhèn),按照方便與就近加以合并。此后,還要減少不正當(dāng)和不切實(shí)的費(fèi)用,以使資財(cái)充實(shí)起來(lái);確定有關(guān)屯田將士的衣服、口糧的等級(jí),以調(diào)整將士之間的關(guān)系;弘揚(yáng)委托信任將帥的原則,以顯示將帥的作用;公布獎(jiǎng)賞與懲罰的典章,以考核屯田將士的成績(jī)。這樣,異族便會(huì)畏服歸附,國(guó)家的邊境便會(huì)安寧了?!彪m然德宗未能完全聽(tīng)從他的建議,但在內(nèi)心卻對(duì)他非常推重。

  [9] 韋皋遣大將董等將兵出西山,破吐蕃之眾,拔堡柵五十馀。

  [9] 韋皋派遣大將董等人領(lǐng)兵開(kāi)出西山,打敗吐蕃的兵馬,攻克堡壘、柵欄五十多處。

  [10]丙午,門下侍郎、同平章事董晉罷為禮部尚書。

  [10]丙午(二十九日),門下侍郎、同平章事董晉被罷免為禮部尚書。

  [11]云南王異牟尋遣使者三輩,一出戎州,一出黔州,一出安南,各赍生金、丹砂詣韋皋,金以示堅(jiān),丹砂以示赤心,三分皋所與書為信,皆達(dá)成都。異牟尋上表請(qǐng)棄吐蕃歸唐,并遺皋帛書,自稱唐云南王孫、吐蕃贊普義弟日東王。皋遣其使者詣長(zhǎng)安,并上表賀。上賜異牟尋詔書,令皋遣使慰撫之。

  [11]云南王異牟尋派遣使者共三批,一批取道戎州,一批取道黔州,一批取道安南,各自攜帶著金礦石和砂前往韋皋處,金礦石用以表示心地堅(jiān)定,砂用以表示心地真誠(chéng)。云南又將韋皋給他們寫的書信分成三份作為憑信,全都帶到成都。異牟尋上表請(qǐng)求背棄吐蕃,歸順唐朝,并且給韋皋送去用絲織品寫成的文書,稱自己為唐云南王孫、吐蕃贊普義弟日東王。韋皋打發(fā)云南使者前往長(zhǎng)安,并且上表祝賀。德宗向異牟尋頒賜了詔書,命令韋皋派遣使者慰問(wèn)安撫云南。

  [12]賈耽、陸贄、趙憬、盧邁為相,百官白事,更讓不言。秋,七月,奏請(qǐng)依至德故事,宰相迭秉筆以處政事,旬日一易;詔從之。其后日一易之。

  [12]賈耽、陸贄、趙憬、盧邁四人擔(dān)任宰相,對(duì)百官稟報(bào)的事情交互推讓,不肯發(fā)言。秋季,七月,他們上奏請(qǐng)求依據(jù)至德年間的慣例,由各位宰相輪流在政事堂執(zhí)筆,以便處理行政事務(wù),每十天一換人。德宗頒詔同意此議。后來(lái),又改為一天一換人。

  [13]劍南、西山諸羌女王湯立志、哥鄰?fù)醵P庭、白狗王羅陀、弱水王董辟和、南水王薛莫庭、悉董王湯悉贊、清遠(yuǎn)王蘇唐磨、咄霸王董邈蓬及逋租王,先皆役屬吐蕃,至是各帥眾內(nèi)附。韋皋處之于維、保、霸州,給以耕牛種糧。立志、陀、辟和入朝,皆拜官,厚賜而遣之。

  [13]居住在劍南、西山一帶的諸羌女王湯立志、哥鄰?fù)醵P庭、白狗王羅陀、弱水王董辟和、南水王薛莫庭、悉董王湯悉贊、清遠(yuǎn)王蘇唐磨、咄霸王董邈蓬以及逋租王,原先都臣屬于吐蕃,受其役使,至此,他們各自率領(lǐng)本部人眾歸附。韋皋將他們安置在維州、保州和霸州,供給他們耕牛與糧種。湯立志、羅陀、董辟和入京朝見(jiàn),德宗一律授給官職,給他們優(yōu)厚的賞賜,然后打發(fā)他們回去。

  [14]癸卯,戶部侍郎裴延齡奏:“自判度支以來(lái),檢責(zé)諸州欠負(fù)錢八百馀萬(wàn)緡,收諸州抽貫錢三百萬(wàn)緡,呈樣物三十馀萬(wàn)緡,請(qǐng)別置欠負(fù)耗剩季庫(kù)以掌之,染練物則別置月庫(kù)以掌之?!痹t從之。欠負(fù)皆貧人無(wú)可償,徒存其數(shù)者,抽貫錢給用隨盡,呈樣、染練皆左藏正物。延齡徙置別庫(kù),虛張名數(shù)以惑上。上信之,以為能富國(guó)而寵之,于實(shí)無(wú)所增也,虛費(fèi)吏人薄書而已。

  [14]癸卯(二十七日),戶部侍郎裴延齡上奏說(shuō):“我自從兼管度支事務(wù)以來(lái),查收各州虧欠錢計(jì)有八百多萬(wàn)緡,收取各州抽貫錢三百萬(wàn)緡,進(jìn)呈上貢樣品三十多萬(wàn)緡。請(qǐng)將歸還虧欠和消耗所剩的錢另外交給季庫(kù)掌管,而將著色熟絹另外交給月庫(kù)掌管?!钡伦陬C詔同意此議。虧欠官府錢的,都是一些貧窮的人,無(wú)法償還,徒然存留著虧欠的數(shù)額,抽貫錢用來(lái)支付用度,隨用隨光,進(jìn)呈上貢樣品與著色熟絹本來(lái)都是應(yīng)歸左藏儲(chǔ)存的物品。裴延齡徒然將它們安放到別的倉(cāng)庫(kù)里,虛張名目與數(shù)額,以此迷惑德宗。德宗信以為真,認(rèn)為他能夠使國(guó)家富裕起來(lái),因而寵愛(ài)他。實(shí)際上他什么也沒(méi)有增加,只是白白浪費(fèi)吏人帳薄罷了。

  京城西污濕地生蘆葦數(shù)畝,延齡奏稱長(zhǎng)安、咸陽(yáng)有陂澤數(shù)百頃,可牧廄馬。上使有司閱視,無(wú)之,亦不罪也。

  京城西面有一片污穢潮濕的地面,生長(zhǎng)著幾畝蘆葦,裴延齡奏稱在長(zhǎng)安與咸陽(yáng)一帶有數(shù)百頃的坡地與水沼,可以放牧廄中的馬匹。德宗讓有關(guān)部門前去核實(shí)觀看,并沒(méi)有坡地與水沼,也不歸罪他。

  左補(bǔ)闕權(quán)德輿上奏,以為:“延齡取常賦支用未盡者充羨馀以為己功??h官先所市物,再給其直,用充別貯。邊軍自今春以來(lái)并不支糧。陛下必以延齡孤貞?yīng)毩?,時(shí)人丑正流言,何不遣信臣覆視,究其本末,明行賞罰。今群情眾口喧于朝市,豈京城士庶皆為朋黨邪!陛下亦宜稍回圣慮而察之?!鄙喜粡?。

  左補(bǔ)闕權(quán)德輿上奏認(rèn)為:“裴延齡將支付使用而尚未用光的經(jīng)常性的賦稅,拿來(lái)充當(dāng)正常賦稅以外的收益,并將此作為自己的功勞??h官先購(gòu)買物品,再交付物品的價(jià)錢,以此充當(dāng)另外的儲(chǔ)存。自從今年春天以來(lái),邊疆的軍隊(duì)都沒(méi)有支付口糧。如果陛下認(rèn)為裴延齡獨(dú)守節(jié)操,出類拔萃,而時(shí)下之人嫉害正直,散布謠言,為什么不派遣一位可信的臣下重行審察,推究事情的原委,公開(kāi)實(shí)行獎(jiǎng)賞或懲罰?現(xiàn)在,大家情緒憤激,議論紛紛,在朝廷與市肆喧鬧不已,難道京城的士子與庶民都已經(jīng)結(jié)成宗派私黨了嗎!陛下也應(yīng)該稍微改變自己的考慮,調(diào)查他了?!被实蹧](méi)有采納他的建議。

  [15]八月,庚戌,太尉、中書令、西平忠武王李晟薨。

  [15]八月,庚戌(初四),太尉、中書令、西平忠武王李晟去世。

  [16]冬,十月,甲子,韋皋遣其節(jié)度巡官崔佐時(shí)赍詔書詣云南,并自為帛書答之。

  [16]冬季,十月,甲子(十八日),韋皋派遣他的節(jié)度巡官崔佐時(shí)攜帶詔書前往云南,并且親自用絲織品寫成文書來(lái)答復(fù)云南王。

  [17]十一月,乙酉,上祀圜丘,赦天下。

  [17]十一月,乙酉(初十),德宗祭祀圜丘,大赦天下。

  [18]劉士寧既為宣武節(jié)度使,諸將多不服。士寧淫亂殘忍,出畋輒數(shù)日不返,軍中苦之。都知兵馬使李萬(wàn)榮得眾心,士寧疑之,奪其兵權(quán),令攝汴州事。十二月,乙卯,士寧帥眾二萬(wàn)畋于外野;萬(wàn)榮晨入使府,召所留親兵千余人,詐之曰:“敕征大夫入朝,以吾掌留務(wù),汝輩人賜錢三十緡?!北娊园荨S种I外營(yíng)兵,皆聽(tīng)命。乃分兵閉城門,使馳白士寧曰:“敕征大夫,宜速即路,少或遷延,當(dāng)傳首以獻(xiàn)?!笔繉幹姴粸橛?,以五百騎逃歸京師,比至東都,所馀仆妾而已。至京師,敕歸第行喪,禁其出入。

  [18]劉士寧出任宣武節(jié)度使以后,將領(lǐng)們多數(shù)并不佩服他。劉士寧縱欲放蕩而生性殘忍,每當(dāng)外出打獵時(shí),總是好幾天都不回來(lái),軍中將士困苦不堪。都知兵馬使李萬(wàn)榮得到大家的擁護(hù),劉士寧猜疑他,剝奪了他的兵權(quán),命令他代理汴州事務(wù)。十二月,乙卯(初十),劉士寧帶領(lǐng)兩萬(wàn)人到城外的郊野去打獵。李萬(wàn)榮早晨走進(jìn)節(jié)度使的府署,召集劉士寧留下來(lái)的親兵一千多人,欺騙他們說(shuō):“敕旨征召大夫入京朝見(jiàn),任命我掌管留后事務(wù),還頒賜給你們每人錢三十緡?!贝蠹叶及葜x應(yīng)命。李萬(wàn)榮又開(kāi)導(dǎo)外營(yíng)的士兵,他們也都服從命令了。于是,他分別派兵關(guān)閉了城門,讓人騎馬跑去稟告劉士寧說(shuō):“敕旨征召大夫,大夫應(yīng)當(dāng)迅速登程,如果稍有拖延,我便要將大夫的頭顱傳送京師,獻(xiàn)給朝廷了?!眲⑹繉幹来蠹也豢下?tīng)從自己的命令,便帶著五百人騎馬逃回京城,及至來(lái)到東都洛陽(yáng)時(shí),只剩下他的仆從與姬妾了。劉士寧來(lái)到京城以后,德宗頒布敕旨,命他回府第為父親劉玄佐服喪,禁止他與外界聯(lián)系。

  唯西節(jié)度使吳少誠(chéng)聞變,發(fā)兵屯郾城,遣使問(wèn)故,且請(qǐng)戰(zhàn)。萬(wàn)榮以言戲之,少誠(chéng)慚而退。

  淮西節(jié)度使吳少誠(chéng)聽(tīng)到宣武變亂以后,便派兵在郾城駐扎,派遣使者質(zhì)問(wèn)李萬(wàn)榮驅(qū)逐劉士寧的原故,而且向他挑戰(zhàn)。李萬(wàn)榮講了一番嘲弄吳少誠(chéng)的話,吳少誠(chéng)便漸愧地撤退了。

  上聞萬(wàn)榮逐士寧,使問(wèn)陸贄,贄上奏,以為今軍州已定,宜且遣朝臣宣勞,徐察事情,冀免差失,其略曰:“今士寧見(jiàn)逐,雖是眾情,萬(wàn)榮典軍,且非朝旨。此安危強(qiáng)弱之機(jī)也,愿陛下審之慎之?!鄙蠌?fù)使謂贄:“若更淹遲,恐于事非便。今議除一親王充節(jié)度使,且令萬(wàn)榮知留后,其制即從內(nèi)出。”贄復(fù)上奏,其略曰:“臣雖服戎角力諒匪克堪,而經(jīng)武伐謀或有所見(jiàn)。夫制置之安危由勢(shì),付授之濟(jì)否由才。勢(shì)如器焉,惟在所置,置之夷地則平;才如負(fù)焉,唯在所授,授逾其力則踣。萬(wàn)榮今所陳奏,頗涉張皇,但露徼求之情,殊無(wú)退讓之禮,據(jù)茲鄙躁,殊異循良。又聞本是滑人,偏厚當(dāng)州將士,與之相得,才止三千,諸營(yíng)之兵已甚懷怨。據(jù)此頗僻,亦非將材,若得志驕盈,不悖則敗,悖則犯上,敗則僨軍?!庇衷唬骸捌堁麆t不順,茍?jiān)蕜t不誠(chéng),君臣之間,勢(shì)必嫌阻。與其圖之于滋蔓,不若絕之于萌芽?!庇衷唬骸盀閲?guó)之道,以義訓(xùn)人,將教事君,先令順長(zhǎng)?!庇衷唬骸胺芥?zhèn)之臣,事多專制,欲加之罪,誰(shuí)則無(wú)辭!若使傾奪之徒便得代居其任,利之所在,人各有心,此源潛滋,禍必難救。非獨(dú)長(zhǎng)亂之道,亦關(guān)謀逆之端?!庇衷唬骸白蛑鹗繉帲鹩趥}(cāng)卒,諸郡守將固非連謀,一城師人亦未協(xié)志。各計(jì)度于成敗之勢(shì),回遑于逆順之名,安肯捐軀與之同惡!”又曰:“陛下但選文武群臣一人命為節(jié)度,仍降優(yōu)詔,慰勞本軍。獎(jiǎng)萬(wàn)榮以撫定之功,別加寵任,褒將士以輯睦之義,厚賜資裝,揆其大情,理必寧息。萬(wàn)榮縱欲跋扈,勢(shì)何能為!”又曰:“儻后事有愆素,臣請(qǐng)受敗橈之罪。”上不從。壬戌,以通王諶為宣武節(jié)度大使,以萬(wàn)榮為留后。

  德宗聽(tīng)到李萬(wàn)榮驅(qū)逐劉士寧的消息以后,讓人征求陸贄的意見(jiàn),陸贄上奏認(rèn)為,現(xiàn)在宣武軍與汴州城都已經(jīng)安定下來(lái)了,最好派遣朝廷的官員前去宣布慰勞的詔旨,緩緩察看事態(tài)的發(fā)展,以期避免過(guò)失。他大略是說(shuō):“如今劉士寧被驅(qū)逐,雖然是由大家的情緒所導(dǎo)致的,但是李萬(wàn)榮掌管軍事,也并不是朝廷的旨意,這是關(guān)系安危強(qiáng)弱的時(shí)機(jī),希望陛下審慎再審慎?!钡伦谟肿屓藢?duì)陸贄說(shuō):“如果再拖延下去,恐怕對(duì)事態(tài)的發(fā)展是不利的。現(xiàn)在打算任命一位親王擔(dān)當(dāng)節(jié)度使,準(zhǔn)備命令李萬(wàn)榮執(zhí)掌留后事務(wù),有關(guān)這一任命的制書就要從內(nèi)廷發(fā)出?!标戀椩俅紊献?,大略是說(shuō):“雖然我對(duì)佩帶著兵器比武的事情不能勝任,但是對(duì)籌劃軍事并破壞敵人計(jì)劃的事情也許還有一些見(jiàn)解。一般說(shuō)來(lái),控置安危是由形勢(shì)決定的,委任官職的成功與否是由才能決定的。形勢(shì)就如同器物一樣,就看如何安放,安放在平地上就平穩(wěn)。才能就如同背負(fù)東西,就看負(fù)重多少,負(fù)擔(dān)過(guò)重就會(huì)跌倒。如今李萬(wàn)榮上奏陳述的內(nèi)容,頗為猖狂,只顯露出要求任命的態(tài)度,絕沒(méi)有謙讓的禮數(shù),根據(jù)這種卑下浮躁行為來(lái)看,他與奉公守法的人大有區(qū)別。又聽(tīng)說(shuō)李萬(wàn)榮本來(lái)是滑州人氏,偏袒厚待本州的將士,但與他投合的滑州將士,只有三千人,而各軍營(yíng)的士兵已經(jīng)甚為抱怨。根據(jù)這種偏頗不公的態(tài)度來(lái)看,他也不是擔(dān)任將領(lǐng)的材料。倘若李萬(wàn)榮如愿以償,驕傲自滿起來(lái),結(jié)果不是行為忤逆,就是自取滅亡。行為忤逆就會(huì)犯上作亂;自取滅敗亡就會(huì)使軍隊(duì)敗壞。”他又說(shuō):“茍且要求是不合正道的,茍且應(yīng)允是沒(méi)有誠(chéng)意的,勢(shì)必會(huì)使君臣之間生出嫌疑。與其在嫌疑滋長(zhǎng)蔓延后再去圖謀,不如在萌芽狀態(tài)便去根絕?!彼终f(shuō):“治理國(guó)家的原則,是用正道教誨人,要讓人事奉君主,先要使人服從長(zhǎng)官?!彼终f(shuō):“掌握一方兵權(quán)的軍事長(zhǎng)官,辦事往往專斷獨(dú)行,要想把罪名加給他們,誰(shuí)不能找到借口!倘若誰(shuí)是傾軋強(qiáng)取的人,誰(shuí)就能夠替代他的職務(wù),那么,面對(duì)利益,人們各自都想得到它,這個(gè)念頭一經(jīng)暗中滋生,所產(chǎn)生的禍患肯定是難以挽救的。這不單是助長(zhǎng)變亂的途徑,也關(guān)系到謀逆的發(fā)端?!彼终f(shuō):“昨日李萬(wàn)榮趕走劉士寧,是匆促發(fā)生的,各州縣的守將固然不曾合謀,汴州一城眾人也并非意見(jiàn)統(tǒng)一。他們各自估量著形勢(shì)發(fā)展成敗的可能,彷徨在從逆作亂與順承朝廷之間,怎么肯捐棄性命,與他狼狽為奸呢!”他又說(shuō):“陛下只需在文武群臣中選擇一個(gè)人任命他為節(jié)度使,并頒布寬和的詔旨,慰勞李萬(wàn)榮軍。以鎮(zhèn)撫安定宣武的功勞獎(jiǎng)勵(lì)李萬(wàn)榮,對(duì)他另外加以恩寵與委任;以上下和睦的道理表?yè)P(yáng)宣武將士,賜給優(yōu)厚的物資與裝備,估計(jì)宣武軍的大體情勢(shì),照理說(shuō)是一定會(huì)安定平息下來(lái)的。即使李萬(wàn)榮打算驕縱專橫,在這種情勢(shì)下,又怎么能夠辦得到呢!”他又說(shuō):“倘若以后的事情超出我原來(lái)的估計(jì),請(qǐng)讓我接受破壞軍旅的罪罰?!钡伦诓豢下?tīng)從。壬戌(十七日),德宗任命通王李諶為宣武節(jié)度大使,任命李萬(wàn)榮為留后。

  [19]丁卯,納故駙馬都尉郭曖女為廣陵王淳妃。淳,太子之長(zhǎng)子。妃母,即升平公主也。

  [19]丁卯(二十二日),將已故的駙馬都尉郭曖的女兒聘娶為廣陵王李淳妃。李淳是太子的長(zhǎng)子,郭妃的母親便是升平公主。

  十年(甲戌、794 )

  十年(甲戌,公元794 年)

  [1] 春,正月,劍南、西山羌、蠻二萬(wàn)余戶來(lái)降;詔加韋皋押近界羌、蠻及西山八國(guó)使。

  [1] 春季,正月,劍南、西山一帶的羌人、蠻人二萬(wàn)多戶前來(lái)歸降。德宗頒詔加封韋皋為押近界羌、蠻及西山八國(guó)使。

  [2] 崔佐時(shí)至云南所都羊苴咩城,吐蕃使者數(shù)百人先在其國(guó),云南王異牟尋尚不欲吐蕃知之,令佐時(shí)衣柯服而入。佐時(shí)不可,曰:“我大唐使者,豈得衣小夷之服!”異牟尋不得已,夜迎之。佐時(shí)大宣詔書,異牟尋恐懼,顧左右失色;業(yè)已歸唐,乃欷流涕,俯伏受詔。鄭回密見(jiàn)佐時(shí)教之,故佐時(shí)盡得其情,因勸異牟尋悉斬吐蕃使者,去吐蕃所立之號(hào),獻(xiàn)其金印,復(fù)南詔舊名;異牟尋皆從之。仍刻金契以獻(xiàn)。異牟尋帥其子尋夢(mèng)湊等與佐時(shí)盟于點(diǎn)蒼山神祠。

  [2] 崔佐時(shí)來(lái)到云南的都城羊苴城,幾百名吐蕃使者原先便在云南國(guó)中。云南王異牟尋還不打算讓吐蕃知道自己已經(jīng)歸附唐朝,便讓崔佐時(shí)穿著柯人的服裝進(jìn)入羊苴城。崔佐時(shí)認(rèn)為不恰當(dāng),他說(shuō):“我是大唐朝廷的使者,怎么能穿著小小夷人的衣服呢!”異牟尋沒(méi)有辦法,只好在夜晚迎接他。崔佐時(shí)大聲宣讀詔書,異牟尋害怕,他望著周圍的人們,連臉色都改變了。然而,已經(jīng)歸順唐朝,只好抽抽咽咽地流著眼淚,趴在地上接受詔旨。鄭回暗中去見(jiàn)崔佐時(shí),教給他如何去做。所以崔佐時(shí)完全了解了其中的情由,因而勸說(shuō)異牟尋悉數(shù)斬殺吐蕃使者,除去吐蕃封立的名號(hào),獻(xiàn)出吐蕃給予的金印,恢復(fù)南詔原來(lái)的名稱,異牟尋完全聽(tīng)從了這些建議,還刻成金質(zhì)的契約獻(xiàn)給崔佐時(shí)。異牟尋帶鄰他的兒子尋夢(mèng)湊等人與崔佐時(shí)在點(diǎn)蒼山神祠會(huì)盟。

  先是,吐蕃與回鶻爭(zhēng)北庭,大戰(zhàn),死傷甚眾,征兵萬(wàn)人于云南。異牟尋辭以國(guó)小,請(qǐng)發(fā)三千人,吐蕃少之;益至五千,乃許之。異牟尋遣五千人前行,自將數(shù)萬(wàn)人踵其后,晝夜兼行,襲擊吐蕃,戰(zhàn)于神川,大破之,取鐵橋等十六城,虜其五王,降其眾十余萬(wàn)。戊戌,遣使來(lái)獻(xiàn)捷。

  在此之前,吐蕃與回鶻爭(zhēng)奪北庭,發(fā)生激戰(zhàn),死亡與負(fù)傷的人很多,便向去南征調(diào)兵員一萬(wàn)人。異牟尋借口國(guó)家微小,請(qǐng)求派兵三千人,吐蕃嫌少,云南將兵員增加到五千人,吐蕃才答應(yīng)下來(lái)。異牟尋派遣五千人在前面行進(jìn),自己卻率領(lǐng)好幾萬(wàn)人跟隨在他們后邊,日夜兼程,前去襲擊吐蕃。云南吐蕃在神川交戰(zhàn),大破吐蕃,占領(lǐng)了鐵橋等十六座城,俘虜了吐蕃的五個(gè)王,降服吐蕃人眾十余萬(wàn)。戊戌(二十四日),云南派遣使者前來(lái)進(jìn)獻(xiàn)捷報(bào)。

  [3] 瀛州刺史劉為兄濟(jì)所逼,請(qǐng)西捍隴坻,遂將部兵千五百人、男女萬(wàn)余口詣京師,號(hào)令嚴(yán)整,在道無(wú)一人敢取人雞犬者。上嘉之,二月,丙午,以為秦州刺史、隴右經(jīng)略軍使,理普潤(rùn)。軍中不擊柝,不設(shè)音樂(lè)。士卒病者,親視之,死者哭之。

  [3] 瀛州刺史劉被哥哥劉濟(jì)所逼迫,便請(qǐng)求到西邊去保衛(wèi)隴坻地區(qū)。于是,他帶領(lǐng)部下士兵一千五百人以及男女家眷一萬(wàn)余口前往京城。由于號(hào)令嚴(yán)明整肅,沿途沒(méi)有一個(gè)人強(qiáng)取百姓的雞狗,德宗很是嘉許他。二月,丙午(初三),德宗任命劉為秦州刺史、隴右經(jīng)略軍使,以普潤(rùn)為治所。劉不讓人敲打著木梆在軍中巡夜,也不設(shè)置音樂(lè)。士兵病了,劉親自去看望他們;士兵死了,劉親自去哀哭他們。

  [4] 乙丑,義成節(jié)度使李融薨。丁卯,以華州刺史李復(fù)為義成節(jié)度使。復(fù),齊物之子也。復(fù)辟河南尉洛陽(yáng)盧坦為判官。監(jiān)軍薛盈珍數(shù)侵軍政,坦每據(jù)理以拒之。盈珍常曰:“盧侍御所言公,我固不違也?!?br />
  [4] 乙丑(二十二日),義成節(jié)度使李融去世。丁卯(二十四日),德宗任命華州刺史李復(fù)為義成節(jié)度使。李復(fù)是李齊物的兒子。李復(fù)征召河南縣尉洛陽(yáng)人盧坦擔(dān)任判官,由于監(jiān)軍薛盈珍屢次干擾軍中政事,盧坦往往依據(jù)理法反對(duì)他。薛盈珍經(jīng)常說(shuō):“盧侍御講的話都是為公家著想,我當(dāng)然不能夠違背他?!?/em>

  [5] 橫海節(jié)度使程懷直入朝,厚賜遣歸。

  [5] 橫海節(jié)度使程懷直入京朝見(jiàn),德宗給與優(yōu)厚的賞賜,然后打發(fā)他回去。

  [6] 夏,四月,庚午,宣武軍亂,留后李萬(wàn)榮討平之。先是,宣武親兵三百人素驕橫,萬(wàn)榮惡之,遣詣京西防秋;親兵怨之。大將韓惟清、張彥琳誘親兵作亂,攻萬(wàn)榮;萬(wàn)榮擊破之。親兵掠而潰,多奔宋州,宋州刺史劉逸準(zhǔn)厚撫之。惟清奔鄭州,彥琳奔東都。萬(wàn)榮悉誅亂者妻子數(shù)千人。有軍士數(shù)人呼于市曰:“今夕兵大至,城當(dāng)破?!比f(wàn)榮收斬之,奏稱劉士寧所為。五月,庚子,徙士寧于郴州。

  [6] 夏季,四月,庚午(二十八日),宣武軍發(fā)生變亂,留后李萬(wàn)榮討伐并平定了變亂。在此之前,由于宣武軍的親兵三百人素來(lái)驕矜專橫,李萬(wàn)榮憎惡他們,便派遣他們到京城西面防御吐蕃,親兵都怨恨他。大將韓惟清、張彥琳誘使親兵發(fā)起變亂,進(jìn)攻李萬(wàn)榮,李萬(wàn)榮擊敗了他們。親兵邊擄掠,邊潰退,多數(shù)逃奔宋州,宋州刺史劉逸準(zhǔn)優(yōu)厚地安撫他們。韓惟清逃奔鄭州,張彥琳逃奔東都洛陽(yáng)。李萬(wàn)榮悉數(shù)誅殺了作亂將士的妻子兒女幾千人。有幾個(gè)軍士在街市中大聲呼喊說(shuō):“今天晚上,部隊(duì)大規(guī)模開(kāi)來(lái),汴州城就會(huì)被攻破?!崩钊f(wàn)榮收捕斬殺了他們,還上奏聲稱這是劉士寧所做的事情。五月,庚子(二十八日),朝廷將劉士寧遷移到郴州。

  [7] 欽州蠻酋黃少卿反,圍州城,邕管經(jīng)略使孫公器奏請(qǐng)發(fā)嶺南兵救之;上不許,遣中使諭解之。

  [7] 欽州蠻人的酋長(zhǎng)黃少卿造反,包圍了州城,邕管經(jīng)略使孫公器上奏請(qǐng)求征調(diào)嶺南軍隊(duì)前去救援,德宗不肯允許,派遣中使宣旨勸解他們。

  [8] 陸贄上言:“郊禮赦下已近半年,而竄謫者尚未沾恩?!蹦藶槿隣顢M進(jìn)。上使謂之曰:“故事,左降官準(zhǔn)赦量移,不過(guò)三五百里,今所擬稍似超越,又多近兵馬及當(dāng)路州縣,事恐非便?!辟棌?fù)上言,以為:“王者待人以誠(chéng),有責(zé)怒而無(wú)猜嫌,有懲沮而無(wú)怨忌。斥遠(yuǎn)以儆其不恪,甄恕以勉其自新;不儆則浸及威刑,不勉而復(fù)加黜削,雖屢進(jìn)退,俱非愛(ài)憎。行法乃暫使左遷,念材而漸加進(jìn)敘,又知復(fù)用,誰(shuí)不增修!何憂乎亂常,何患乎蓄憾!如或以其貶黜,便謂奸兇,恒處防閑之中,長(zhǎng)從擯棄之例,則是悔過(guò)者無(wú)由自補(bǔ),蘊(yùn)才者終不見(jiàn)伸。凡人之情,窮則思變,含凄貪亂,或起于茲。今若所移不過(guò)三五百里,則有疆域不離于本道,風(fēng)土反惡于舊州,徒有徙家之勞,實(shí)增移配之?dāng)_。又,當(dāng)今郡府,多有軍兵,所在封疆,少無(wú)館驛,示人疑慮,體又非弘。乞更賜裁審?!?br />
  [8] 陸贄進(jìn)言說(shuō):“自從圜丘祭天,大赦天下的赦令頒下,已經(jīng)將近半年,但是,貶官流放的人們還沒(méi)有得到大赦的恩典?!庇谑撬麑懗扇齻€(gè)狀書,進(jìn)呈上來(lái)。德宗讓人告訴他說(shuō):“根據(jù)慣例,對(duì)降職的官員可以依照赦令酌情遷移到近處來(lái),但不能超過(guò)三五百里地?,F(xiàn)在,你擬定的遷官辦法似乎稍微超過(guò)了規(guī)定,安置的地點(diǎn)又往往接近軍隊(duì)駐地,或者是處于進(jìn)京路線上的州縣,此事恐怕不夠妥當(dāng)。”陸贄再次進(jìn)言認(rèn)為:“君王要以誠(chéng)意對(duì)待眾人,可以責(zé)備臣下,對(duì)他們發(fā)怒,但不能夠猜疑他們;可以懲處臣下敗壞事功的行為,但不能夠怨恨他們。將臣下斥逐遠(yuǎn)方,是為了警告他們沒(méi)有恭謹(jǐn)聽(tīng)命;甄別并寬恕臣下的過(guò)失,是為了勸勉他們重新做人。不加警告,就會(huì)使臣下逐漸觸犯刑法;不加勸勉,只會(huì)使臣下再遭貶黜。雖然君王屢次進(jìn)用或罷黜臣下,但完全不是出于個(gè)人的好惡。執(zhí)行法規(guī),這是讓臣下暫時(shí)降職,以后顧念臣下的才能,便又逐漸地加以提拔任用,臣下知道自己還能夠再次被起用,有誰(shuí)還不加強(qiáng)自身的修養(yǎng)呢!又何必為打亂常規(guī)變亂而發(fā)愁,為留下遺憾而擔(dān)心呢!如果因臣下被降職免官,便認(rèn)為他們是奸邪兇惡的,永遠(yuǎn)將他們置于防備與禁阻之中,使他們長(zhǎng)期廢免,不得任用,這便是讓悔改的人無(wú)法自行彌補(bǔ)過(guò)失,使蘊(yùn)含著才華的人終究不能施展抱負(fù)。大凡人之常情,窮困潦倒,就希望變革;身境痛苦,便圖謀作亂,或許就是產(chǎn)生于此。如果現(xiàn)在遷移被貶的官員不超過(guò)三五百里地,便會(huì)發(fā)生仍然沒(méi)有離開(kāi)原先被貶去的州道,而風(fēng)土人情反而比原來(lái)更為惡劣的情況,空有遷徙家室的勞頓,實(shí)際上是增加了遷徙流亡的騷擾。此外,現(xiàn)在的郡府,往往駐扎著軍隊(duì),而州境之內(nèi),驛站的房舍是很少或者沒(méi)有的。既讓人們感到疑慮,于國(guó)體也不夠?qū)捄辍U?qǐng)陛下再予以斟酌審核吧?!?/em>

  上性猜忌,不委任臣下,官無(wú)大小,必自選而用之,宰相進(jìn)擬,少所稱可;及群臣一有譴責(zé),往往終身不復(fù)收用;好以辯給取人,不得敦實(shí)之士;艱于進(jìn)用,群材滯淹。贄上奏諫,其略曰:“夫登進(jìn)以懋庸,黜退以懲過(guò),二者迭用,理如循環(huán)。進(jìn)而有過(guò)則示懲,懲而改修則復(fù)進(jìn),既不廢法,亦無(wú)棄人,雖纖介必懲而用材不匱;故能使黜退者克勵(lì)以求復(fù),登進(jìn)者警飭而恪居,上無(wú)滯疑,下無(wú)蓄怨。”又曰:“明主不以辭盡人,不以意選士,如或好善而不擇所用,悅言而不驗(yàn)所行,進(jìn)退隨愛(ài)憎之情,離合系異同之趣,是由舍繩墨而意裁曲直,棄權(quán)衡而手揣重輕,雖甚精微,不能無(wú)謬?!庇衷唬骸爸腥艘陨希兴L(zhǎng),茍區(qū)別得宜,付授當(dāng)器,各適其性,各宣其能,及乎合以成功,亦與全才無(wú)異。但在明鑒大度,御之有道而已。”又曰:“以一言稱愜為能而不核虛實(shí),以一事違忤為咎而不考忠邪,其稱愜則付任逾涯,不思其所不及,其違忤則罪責(zé)過(guò)當(dāng),不恕其所不能,是以職司之內(nèi)無(wú)成功,君臣之際無(wú)定分。”上不聽(tīng)。

  德宗生性猜疑而又妒忌,不肯信任臣下。無(wú)論官職是大是小,一定要由自己選拔任用,對(duì)于宰相進(jìn)呈的規(guī)劃,很少稱許認(rèn)可。及至群臣一旦遭到斥責(zé),往往一輩子不再收錄起用;好以能言善辯為條件選取人才,不能得到敦厚忠實(shí)的人選;對(duì)官吏的提拔任用困難重重,各種人材沉抑于下,不得升進(jìn)。陸贄上奏進(jìn)諫,大略是說(shuō):“提拔任用是為了勉勵(lì)功勞,貶抑降職是為了懲戒過(guò)失,兩方面交相為用,其中的道理就如同圓環(huán)周而復(fù)始。受到進(jìn)用以后又有了過(guò)失,便需要給予懲罰,受到懲罰以后又修正過(guò)來(lái)了,便應(yīng)該再提升上來(lái),這既不會(huì)荒廢法度,也不會(huì)捐棄人才。即使對(duì)任何細(xì)微的過(guò)失都一定懲罰,但可供使用的人才不會(huì)缺乏。所以,這可以使受到貶逐的人勉勵(lì)自己力求恢復(fù)官職,也可以使被提升的人告誡自己恭謹(jǐn)?shù)厝喂俎k事,使上面沒(méi)有難解的疑慮,下面沒(méi)有積蓄的怨恨。”他又說(shuō):“明智的君主不會(huì)根據(jù)言詞來(lái)使用人才,也不會(huì)按照主觀的意想去選拔士子。如果對(duì)自己所親善的人便不加選擇地任用,如果喜歡一個(gè)人的言詞便不去檢驗(yàn)他的行為,升官降職全隨著個(gè)人的愛(ài)憎情感,親疏遠(yuǎn)近全憑著人們與自己的志趣相同與否,這是舍棄墨斗而靠心意來(lái)判斷線的曲直,丟開(kāi)秤錘而用雙手來(lái)掂量物體的輕重的作法,即使極其精細(xì),還是不能沒(méi)有謬誤?!彼终f(shuō):“中等智能以上的人們,是互有長(zhǎng)處的。如果能夠恰當(dāng)?shù)貐^(qū)分辨別人們的長(zhǎng)處,交付給人們的職任與他們的才具相當(dāng),各自適應(yīng)人們的性情,分別發(fā)揮他們的能力,及至將大家聚合在一起,成就了事功,這與人人都是全才也是沒(méi)有區(qū)別的。要做到這一點(diǎn),只在于善于識(shí)別,襟度闊達(dá),駕馭有方罷了。”他又說(shuō):“由于一句話講得使自己愜意,便以為講話人是有才能的,因而不再核查他的實(shí)際情況;由于一件事違背了自己的意志,便以為辦事人是有罪過(guò)的,因而不再考究他是忠是邪。對(duì)講話使人愜意的人,將超過(guò)他能力極限的重任交給他,而不去考慮這是他所難以勝任的;對(duì)于辦事違背自己意志的人,將有失允當(dāng)?shù)淖镓?zé)加給他,不肯寬恕他的無(wú)能為力,這就使人在職務(wù)范圍以內(nèi)難得成就事功,使君臣之間沒(méi)有確定的責(zé)任?!钡伦跊](méi)有聽(tīng)從他的建議。

  贄又請(qǐng)均節(jié)財(cái)賦,凡六條:

  陸贄又請(qǐng)求平均并節(jié)省財(cái)稅,共有六條:

  其一,論兩稅之弊,其略曰:“舊制賦役之法,曰租、調(diào)、庸。丁男一人受田百畝,歲輸粟二石,謂之租。每戶各隨土宜出絹若綾若共二丈,綿三兩,不蠶之土輸布二丈五尺,麻三斤,謂之調(diào)。每丁歲役,則收其庸,日準(zhǔn)絹三尺,謂之庸。天下為家,法制均一,雖欲轉(zhuǎn)徙,莫容其奸,故人無(wú)搖心而事有定制。及羯胡亂華,黎庶云擾,版圖墮于避地,賦法壞于奉軍。建中之初,再造百度,執(zhí)事者知弊之宜革而所作兼失其原,知簡(jiǎn)之可從而所操不得其要。凡欲拯其弊,須窮致弊之由,時(shí)弊則但理其時(shí),法弊則全革其法,所為必當(dāng),其悔乃亡。兵興以來(lái),供億無(wú)度,此乃時(shí)弊,非法弊也。而遽更租、庸、調(diào)法,分遣使者,搜郡邑,校驗(yàn)薄書,每州取大歷中一年科率最多者以為兩稅定額。夫財(cái)之所生,必因人力,故先王之制賦入,必以丁夫?yàn)楸?。不以?wù)穡增其稅,不以輟稼減其租,則播種多;不以殖產(chǎn)厚其征,不以流寓免其調(diào),則地著固;不以飭勵(lì)重其役,不以窳怠蠲其庸,則功力勤。如是,故人安其居,盡其力矣。兩稅之立,惟以資產(chǎn)為宗,不以丁身為本;曾不寤資產(chǎn)之中,有藏于襟懷篋,物雖貴而人莫能窺;其積于場(chǎng)圃倉(cāng),直雖輕而眾以為富。有流通蕃息之貨,數(shù)雖寡而計(jì)日收贏;有廬舍器用之資,價(jià)雖高而終歲無(wú)利。如此之比,其流實(shí)繁,一概計(jì)估算緡,宜其失平長(zhǎng)偽。由是務(wù)輕資而樂(lè)轉(zhuǎn)徙者,恒脫于徭稅;敦本業(yè)而樹居產(chǎn)者,每困于征求。此乃誘之為奸,驅(qū)之避役,力用不得不弛,賦入不得不闕。復(fù)以創(chuàng)制之首,不務(wù)齊平,供應(yīng)有煩簡(jiǎn)之殊,牧守有能否之異,所在徭賦,輕重相懸,所遣使臣,意見(jiàn)各異,計(jì)奏一定,有加無(wú)除。又大歷中供軍、進(jìn)奉之類,既收入兩稅,今于兩稅之外,復(fù)又并存,望稍行均減,以救凋殘。”

  第一條,論述兩稅法的弊端。他大略是說(shuō):“依照國(guó)家原有的制度,征派賦稅徭役的辦法,稱作租、調(diào)、庸。成年男子每人可以得到田地一百畝,每年交納糧食二石,稱作租。每戶各自按照土地所生產(chǎn)出來(lái)的不同產(chǎn)品,交納絹或者綾或者,一共二丈,絲綿三兩,不養(yǎng)蠶的土地,交納棉布二丈五尺,麻三斤,稱作調(diào)。每個(gè)成年男子每年應(yīng)當(dāng)承擔(dān)的徭役,則是收取雇人代役所應(yīng)該償付的傭金,每天以交納絹三尺為標(biāo)準(zhǔn),稱作庸。天下成為一家,法令制度平均如一。即使有人打算輾轉(zhuǎn)遷徙,這樣的奸謀也是無(wú)處可以容納的,所以人們不會(huì)有動(dòng)蕩不安情緒,而事情都有固定的規(guī)制。及至羯胡安祿山、史思明禍亂中華,百姓如亂云紛擾,戶籍與地圖因朝廷躲避他處而毀去,稅法因供應(yīng)軍需而破壞。在建中初年,重新建置各種制度,執(zhí)掌朝政的人知道舊弊應(yīng)當(dāng)革除,但建立新制時(shí)卻連本意都拋棄了,也知道應(yīng)當(dāng)從簡(jiǎn),卻沒(méi)把握住要領(lǐng)。凡是打算改正以往的弊端,必須窮究導(dǎo)致弊端的原由。如果是時(shí)勢(shì)造成的弊端,便應(yīng)當(dāng)只就時(shí)勢(shì)來(lái)加以治理,如果是制度造成的弊端,便應(yīng)該完全革除這一制度。所做的事情一定是確當(dāng)?shù)模磺谢诤薇貙⑾?。在?zhàn)事興起以來(lái),對(duì)軍隊(duì)的供給沒(méi)有限度,這正是時(shí)勢(shì)造成的弊端,而不是制度造成的弊端啊。然而,朝廷急忙更改了租、庸、調(diào)法,分別派遣使者,搜刮郡縣,核實(shí)驗(yàn)證賦役簿籍,每州選取大歷年間征收賦稅最多的年份,便以此年的數(shù)額作為兩稅的定額。財(cái)富的產(chǎn)生,一定是由人力造成的,所以先代的君王制定賦稅收入,一定要以成年男丁為依據(jù)。不因致力耕耘而增加稅收,也不因停止種植而減少田租,人們便愿意多加播種了。不因產(chǎn)業(yè)擴(kuò)大而多加征收,也不因寄居他鄉(xiāng)而免去納調(diào),人們便牢固地定居下來(lái)了。不因勤勉自勵(lì)而加重徭役,也不因懶情懈怠而免除納庸,人們便會(huì)辛勤勞作了。這些都做到了,人們就會(huì)安心居住下來(lái),竭盡力氣務(wù)農(nóng)了。兩稅法的設(shè)立,只以資財(cái)產(chǎn)業(yè)為依據(jù),不以人丁多少為根本。人們竟不懂得,在資財(cái)產(chǎn)業(yè)中,有的可以收藏在懷里或口袋、箱子里,雖然物品貴重,但人們無(wú)法查看;有的堆積在場(chǎng)院、田圃、糧倉(cāng)中,雖然價(jià)值低廉,但大家卻以為這是富有。有的是便于交易與增殖的財(cái)貨,雖然數(shù)量不大,但收取盈利是按日計(jì)算的;有的是茅棚房舍與器皿用具等資產(chǎn),雖然定價(jià)很高,但常年沒(méi)有增益可圖。這樣的比較,種類實(shí)在繁多,一律估計(jì)價(jià)錢并折算成緡,這種辦法有失公允,助長(zhǎng)作弊。由此,專門謀求細(xì)軟的財(cái)貨而愿意輾轉(zhuǎn)遷徙的人們,總是能夠擺脫徭役和賦稅;追求農(nóng)業(yè)而置備不定居的產(chǎn)業(yè)的人們,卻往往為賦稅征收而困頓。這簡(jiǎn)直是誘導(dǎo)人們?nèi)プ鲂皭旱氖虑?,?qū)趕著他們?nèi)ヌ颖茚嬉?,使勞役的效能不得不松懈下?lái),賦稅的收入不得不缺欠。又因兩稅處于創(chuàng)立制度的初期,沒(méi)有追求制度的整齊劃一,物資的供應(yīng)辦法有繁瑣與簡(jiǎn)便的區(qū)別,州府長(zhǎng)官有精明與愚笨的不同,各處的徭役賦稅,輕重懸殊,朝廷派遣的使臣,意見(jiàn)各有分歧,但計(jì)劃上奏,一經(jīng)決定,就只有增加,沒(méi)有減除。加之,大歷年間的供軍、進(jìn)奉一類的雜征,既然已經(jīng)收到兩稅中,現(xiàn)在卻在兩稅以外,又保留了這些名目。希望陛下逐漸實(shí)行賦稅的平均與削減,以便救助凋零衰謝的百姓?!?/em>

  其二,請(qǐng)二稅以布帛為額,不計(jì)錢數(shù),其略曰:“凡國(guó)之賦稅,必量人之力,任土之宜,故所入者惟布、麻、繒、纊與百谷而已。先王懼物之貴賤失平,而人之交易難準(zhǔn),又定泉布之法以節(jié)輕重之宜,斂散弛張,必由于是。蓋御財(cái)之大柄,為國(guó)之利權(quán),守之在官,不以任下。然則谷帛者,人之所為也;錢貨者,官之所為也。是以國(guó)朝著令,租出谷,庸出絹,調(diào)出繒、纊、布,曷嘗有禁人鑄錢而以錢為賦者也!今之兩稅,獨(dú)異舊章,但估資產(chǎn)為差,便以錢谷定稅,臨時(shí)折征雜物,每歲色目頗殊,唯計(jì)求得之利宜,靡論供辦之難易。所征非所業(yè),所業(yè)非所征,遂或增價(jià)以買其所無(wú),減價(jià)以賣其所有,一增一減,耗損已多。望勘會(huì)諸州初納兩稅年絹布,定估比類當(dāng)今時(shí)價(jià),加賤減貴,酌取其中,總計(jì)合稅之錢,折為布帛之?dāng)?shù)?!庇衷唬骸胺虻亓χ镉写笙?,取之有度,用之有節(jié),則常足。取之無(wú)度,用之無(wú)節(jié),則常不足。生物之豐敗由天,用物之多少由人,是以圣王立程,量入為出,雖遇災(zāi)難,下無(wú)困窮。理化既衰,則乃反是,量出為入,不恤所無(wú)。桀用天下而不足,湯用七十里而有余,是乃用之盈虛在節(jié)與不節(jié)耳。”

  第二條,請(qǐng)求以布帛作為兩稅征收的稅額,不再按錢數(shù)計(jì)算。他大略是說(shuō):“大凡國(guó)家的賦稅,必須估量人們的承受能力,根據(jù)土地出產(chǎn)的實(shí)際條件來(lái)加以制定。因此,國(guó)家征收進(jìn)來(lái)的賦稅,只有布、麻、絲織品、絲帛和各種谷物罷了。先代的君王恐怕物品的價(jià)格貴賤失平,而人們物物交換缺少標(biāo)準(zhǔn),又制定了錢幣制度,以便節(jié)制物品流通中輕重緩急的機(jī)宜,財(cái)貨的聚集與分散,廢弛與盛旺,都一定要以此為依據(jù)。因此,治理財(cái)利的重大權(quán)柄,即國(guó)家的財(cái)政大權(quán),只能由官府執(zhí)掌,不能把它交給下面的人。由此可見(jiàn),谷物與絲帛,是百姓們所生產(chǎn)的;錢財(cái)貨幣,是官府制造的。所以,我朝法令明文規(guī)定:以谷物交租,以絹交庸,以絲帛、絲綿、布匹交調(diào)。何曾有過(guò)禁止人們鑄造錢幣,卻又以錢幣充當(dāng)賦稅的事情呢!唯獨(dú)現(xiàn)在實(shí)行的兩稅法,與原有的典章大相徑庭。兩稅法只通過(guò)估算資財(cái)產(chǎn)業(yè)來(lái)規(guī)定征稅的等級(jí),于是以錢幣和谷物為數(shù)額確定了稅收,還要臨時(shí)折算為雜物征收,而雜物的種類每年也大有區(qū)別。但官府只算計(jì)如何得到稅收才是方便有利的,而不考慮備辦這些物品的難易程度。官府要征收的物品不是人們生產(chǎn)的物品,人們生產(chǎn)的物品不是官府要征收的物品,于是,人們有時(shí)需要加價(jià)購(gòu)買他們所沒(méi)有的物品,而減價(jià)出賣他們所擁有的物品,這樣一加價(jià)一減價(jià),其間的損耗已經(jīng)很多。希望核定各州最初實(shí)行兩稅那一年所交納的絹帛布匹總額,按照現(xiàn)在通行的物價(jià)確定絹帛布匹總額的價(jià)值,如果物價(jià)偏低就加價(jià),如果物價(jià)偏高就減價(jià),酌量著取中定價(jià),然后總計(jì)全部稅收應(yīng)得的價(jià)錢,折合成布匹絲帛的數(shù)額?!彼终f(shuō):“大凡土地生長(zhǎng)物產(chǎn)的能力是有最大限度的。因而,索取物產(chǎn)有限度,使用物產(chǎn)有節(jié)制,才能經(jīng)常充裕;索取物產(chǎn)沒(méi)有限度,使用物產(chǎn)沒(méi)有節(jié)制,就會(huì)經(jīng)常匱乏。生長(zhǎng)物產(chǎn)的豐饒與衰歉是由上天決定的,消費(fèi)物產(chǎn)的多少是由人決定的。所以,圣明的君王立下法規(guī),即是估量收入的情況以制定支出的計(jì)劃,即使遇到災(zāi)害禍難,民間不會(huì)困頓窘迫。在政治與教化衰敗以后,卻恰好與此相反,即是估量支出的情況以制定收入的計(jì)劃,并不考慮沒(méi)有這些收入。夏桀使用天下的物產(chǎn),但還是不夠用,商湯使用七十里地的物產(chǎn),但還有剩余,這說(shuō)明物產(chǎn)使用的盈余與虧耗在于有無(wú)節(jié)制罷了?!?/em>

  其三,論長(zhǎng)吏以增戶、加稅、辟田為課績(jī),其略曰:“長(zhǎng)人者罕能推忠恕易地之情,體至公徇國(guó)之意,迭行小惠,競(jìng)誘奸氓,以傾奪鄰境為智能,以招萃逋逃為理化,舍彼適此者既為新收而有復(fù),倏往忽來(lái)者又以復(fù)業(yè)而見(jiàn)優(yōu)。唯懷土安居,首末不遷者,則使之日重,斂之日加。是令地著之人恒代惰游賦役,何異驅(qū)之轉(zhuǎn)徙,教之澆訛。此由牧宰不克弘通,各私所部之過(guò)也?!庇衷唬骸傲⒎R人,久無(wú)不弊,理之者若不知維御損益之宜,則巧偽萌生,恒因沮勸而滋矣。請(qǐng)申命有司,詳定考績(jī)。若當(dāng)管之內(nèi),人益阜殷,所定稅額有馀,任其據(jù)戶口均減,以減數(shù)多少為考課等差。其當(dāng)管稅物通比,每戶十分減三者為上課,減二者次焉,減一者又次焉。如或人多流亡,加稅見(jiàn)戶,比較殿罰亦如之?!?br />
  第三條,論說(shuō)地方長(zhǎng)官以戶口增長(zhǎng)、稅收增加、田土墾辟作為考核成績(jī)的根據(jù)。他大略是說(shuō):“為人長(zhǎng)官的人很少能夠推究在地位相互變易以后忠誠(chéng)與寬恕是什么情形,也不能體察大公無(wú)私,為國(guó)獻(xiàn)身是何等情意。他們交替著給人們一些小小的恩惠,爭(zhēng)著誘引奸民,把與相鄰的州道的相互排擠與爭(zhēng)奪視為精明能干,將招徠和聚集逃亡的人口視為政治清明、教化大行。由外地遷到此處的人們既由于新近才被收羅而得以免征賦稅,往來(lái)倏忽不定的人們又因?qū)儆诨謴?fù)故業(yè)而受到優(yōu)待,只有對(duì)那些依戀故土、安心定居、自始至終不肯遷徙他鄉(xiāng)的人們,卻役使日見(jiàn)繁重,征收日益增加。這就使定居的人們經(jīng)常替懶散游蕩的人們提供賦稅與徭役,這與驅(qū)趕人們輾轉(zhuǎn)流徙,唆使人們澆薄欺詐又有什么區(qū)別呢!這都是由于地方長(zhǎng)官缺少?gòu)V博通達(dá)的見(jiàn)識(shí),各自對(duì)自己所統(tǒng)領(lǐng)的事務(wù)懷有私心的過(guò)錯(cuò)啊!”他又說(shuō):“設(shè)置法規(guī),治理人民,時(shí)間長(zhǎng)了,沒(méi)有不產(chǎn)生弊病的。如果掌管法規(guī)的人不懂得掌握時(shí)機(jī),適時(shí)變革,便會(huì)使奸巧詐偽萌生,并經(jīng)常由于執(zhí)法者不聽(tīng)勸告而滋長(zhǎng)。請(qǐng)向有關(guān)部門發(fā)布命令,詳細(xì)制定考核成績(jī)的辦法。如果在應(yīng)管轄的地域以內(nèi),人口愈益富實(shí)繁盛,在完成規(guī)定的稅收數(shù)額以后仍有剩余,便聽(tīng)?wèi){該地長(zhǎng)官根據(jù)戶口平均減稅,依照減稅數(shù)量的多少來(lái)規(guī)定考核官吏成績(jī)的等級(jí)。關(guān)于減稅的數(shù)量與應(yīng)管轄稅收物資通常的比率,每戶納稅減少十分之三的,考核成績(jī)?yōu)樯系?,減少十分之二的,考核成績(jī)?yōu)榇我坏?,減少十分之一的,考核成績(jī)?yōu)樵俅我坏?。如果人口多有流離散失,于是在現(xiàn)存戶口上增加稅收,考查成績(jī)居于劣等,其懲罰辦法,也按照前述原則處理?!?/em>

  其四,論稅限迫促,其略曰:“建官立國(guó),所以養(yǎng)人也;賦人取財(cái),所以資國(guó)也。明君不厚其所資而害其所養(yǎng),故必先人事而借其暇力,先家給而斂其馀財(cái)?!庇衷唬骸靶Q事方興,已輸縑稅,農(nóng)功未艾,遽斂谷租,上司之繩責(zé)既嚴(yán),下吏之威暴愈促,有者急賣而耗其半直,無(wú)者求假而費(fèi)其倍酬。望更詳定征稅期限?!?br />
  第四條,論述征收稅務(wù)的期限失于緊迫。他大略是說(shuō):“設(shè)置百官,創(chuàng)立國(guó)家,是以養(yǎng)民為目的的;向百姓征收賦稅,索取財(cái)貨,是以供給國(guó)家為目的的。賢明的君王不肯為了豐厚的供給而使所養(yǎng)的人民受到損害,所以必須首先辦好人們應(yīng)做的事情,而后借用人們的余力,必須首先使家家富足起來(lái),而后征收人們剩余的資財(cái)?!彼终f(shuō):“養(yǎng)蠶的事情剛剛開(kāi)始,已經(jīng)要交納絲織品的稅收了;農(nóng)田的活計(jì)還沒(méi)有結(jié)束,已經(jīng)趕忙征收谷物的田租了。既然上級(jí)長(zhǎng)官的管束督責(zé)是嚴(yán)厲的,不級(jí)官吏的欺凌暴虐也就益發(fā)緊迫。尚有東西可以納稅的人們趕忙出賣物品,因而要損耗一半的價(jià)值;沒(méi)有東西可以納稅的人們求人借貸,因而要加倍還債。希望再詳慎地制定收稅的期限?!?/em>

  其五,請(qǐng)以稅茶錢置義倉(cāng)以備水旱,其略曰:“古稱九年、六年之蓄者,率土臣庶通為之計(jì)耳,固非獨(dú)豐公庾,不及編氓也。近者有司奏請(qǐng)稅茶,歲約得五十萬(wàn)貫,元敕令貯戶部,用救百姓兇饑。今以蓄糧,適副前旨?!?br />
  第五條,請(qǐng)求用征收的茶稅錢來(lái)設(shè)置義倉(cāng),以便防備水旱災(zāi)害。他大略是說(shuō):“古時(shí)候關(guān)于國(guó)家在三十年內(nèi)要有九年、六年糧食儲(chǔ)備的說(shuō)法,是將疆域以內(nèi)的臣民全部計(jì)算在內(nèi),而不是單單讓公家的谷倉(cāng)豐足而不把編入戶藉的百姓計(jì)算在內(nèi)。近來(lái),有關(guān)部門上奏請(qǐng)求征收茶稅,每年大約可以得到錢五十萬(wàn)貫,原來(lái)的敕令要求將茶稅錢儲(chǔ)存在戶部,用來(lái)救濟(jì)百姓的饑荒?,F(xiàn)在,用這筆錢儲(chǔ)備糧食,恰好符合以前的旨意?!?/em>

  其六,論兼并之家,私斂重于公稅,其略曰:“今京畿之內(nèi),每田一畝,官稅五升,而私家收租殆有畝至一石者,是二十倍于官稅也。降及中等,租猶半之。夫土地王者之所有,耕稼農(nóng)夫之所為,而兼并之徒,居然受利?!庇衷唬骸巴菜继?,約所條限,裁減租價(jià),務(wù)利貧人。法貴必行,慎在深刻,裕其制以便俗,嚴(yán)其令以懲違,微損有余,稍優(yōu)不足。失不損富,優(yōu)可賑窮。此乃安富恤窮之善經(jīng),不可舍也?!?br />
  第六條,論述吞并土地的人家,私下收租比官府征稅更為繁重。他大略是說(shuō):“如今在京城周圍地區(qū)之內(nèi),每一畝田地,官府征稅五升,但私人收租有的大約每畝多達(dá)一石,是官府征稅的二十倍。降到中等田地,所收田租仍有半石。一般說(shuō)來(lái),土地,是歸君王所有的,耕種,是由農(nóng)夫完成的。然而,吞并土地的人居然在其中得到好處。”他又說(shuō):“希望對(duì)一切被占有的田地,預(yù)先規(guī)定限制性的條款,裁減田租的價(jià)錢,務(wù)必讓貧困的人得到好處。法規(guī)可貴的是一定要實(shí)行下去,需要謹(jǐn)慎的是防止深究苛察。將制度設(shè)立得寬和一些是為了方便大眾,將法令規(guī)定得嚴(yán)厲一些是為了懲誡違法者。要微微損傷一點(diǎn)富裕人家的收入,而稍稍照顧一下貧窮人家的利益,使富裕人家的損失并不致于有傷富足,而使對(duì)貧窮人家的照顧足以賑濟(jì)窮困。這便是安定富人,體恤貧民的美好的籌措,是不可舍棄的啊?!?

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)