正文

第一百零二卷

資治通鑒全譯 作者:(宋)司馬光 主編


  晉紀(jì)二十四海西公下太和四年(己巳、369 )

  晉紀(jì)二十四晉海西公太和四年(己巳,公元369 年)

  [1] 春,三月,大司馬溫請與徐、兗二州刺史郗、江州刺史桓沖、豫州刺史袁真等伐燕。初,在北府,溫常云:“京口酒可飲,兵可用?!鄙畈挥又?;而暗于事機(jī),乃遺溫箋,欲共獎王室,請督所部出河上。子超為溫參軍,取視,寸寸毀裂;乃更作箋,自陳非將帥才,不堪軍旅,老病,乞閑地自養(yǎng),勸溫并領(lǐng)己所統(tǒng)。溫得箋大喜,即轉(zhuǎn)冠軍將軍、會稽內(nèi)史。溫自領(lǐng)徐、兗二州刺史。夏,四月,庚戌,溫帥步騎五萬發(fā)姑孰。

  [1] 春季,三月,大司馬桓溫請求與徐兗二州刺史郗、江州刺史桓沖、豫州刺史袁真等討伐前燕。當(dāng)初,郗在京口的北府時,桓溫經(jīng)常說:“京口酒可飲,兵可用?!睂砭颖备顬椴粷M。而郗卻不識時務(wù),還給桓溫寫去信,想要共同輔佐王室,請求督領(lǐng)自己的部隊渡越黃可北上。郗的兒子郗超是桓溫的參軍,拿來信看過后,便把信撕碎,重新改寫了一封,信中訴說自己不是將帥之才,不能勝任軍旅重任,而且年老多病,請求找一個悠閑的地方休養(yǎng),勸說桓溫把郗自己的部隊一并統(tǒng)領(lǐng)?;笢匾娦藕蟠笙策^望,當(dāng)即把郗調(diào)任為冠軍將軍、會稽內(nèi)史?;笢刈约杭嫒涡?、兗二州刺史。夏季,四月,庚戌(初一),桓溫率領(lǐng)步、騎兵五萬人從姑孰出發(fā)。

  [2] 甲子,燕主立皇后可足渾氏,太后從弟尚書令豫章公翼之女也。

  [2] 甲子(十五日),前燕國主慕容立可足渾氏為皇后,她是太后的堂弟尚書令豫章公可足渾翼的女兒。

  [3] 大司馬溫自兗州伐燕。郗超曰:“道遠(yuǎn),汴水又淺,恐漕運難通。”溫不從,六月,辛丑,溫至金鄉(xiāng),天旱,水道絕,溫使冠軍將軍毛虎生鑿鉅野三百里,引汶水會于清水?;⑸瑢氈右?。溫引舟師自清水入河,舳艫數(shù)百里。郗超曰:“清水入河,難以通運。若寇不戰(zhàn),運道又絕,因敵為資,復(fù)無所得,此危道也。不若盡舉見眾直趨鄴城,彼畏公威名,必望風(fēng)逃潰,北歸遼、碣。若能出戰(zhàn),則事可立決。若欲城鄴而守之,則當(dāng)此盛夏,難為功力,百姓布野,盡為官有,易水以南必交臂請命矣。但恐明公以此計輕銳,勝負(fù)難必,欲務(wù)持重,則莫若頓兵河、濟(jì),控引漕運,俟資儲充備,至來夏乃進(jìn)兵;雖如賒遲,然期于成功而已。舍此二策而連軍北上,進(jìn)不速決,退必愆乏。賊因此勢以日月相引,漸及秋冬,水更澀滯。且北土早寒,三軍裘褐者少,恐于時所憂,非獨無食而已。”溫又不從。

  [3] 大司馬桓溫從兗州出發(fā)討伐前燕。郗超說:“路途遙遠(yuǎn),汴水又淺,恐怕運送糧食的水道難以暢通。”桓溫沒有聽從。六月,辛丑(疑誤),桓溫抵達(dá)金鄉(xiāng),因為天旱,水路斷絕,桓溫讓冠軍將軍毛虎生在鉅野開鑿三百里水路,引來汶水會合于清水。毛虎生是毛寶的兒子?;笢貛ьI(lǐng)水軍從清水進(jìn)入黃河,船只綿延數(shù)百里。郗超說:“從清水進(jìn)入黃河,運輸難以暢通。如果敵人不與我們交戰(zhàn),運輸通道又?jǐn)嘟^,只能靠著敵人的積蓄來作給養(yǎng),那又會一無所得,這是危險的辦法。不如讓現(xiàn)有部隊全部徑直開向鄴城,他們害怕您的威赫名聲,一定會聞風(fēng)潰逃,北歸遼東、碣石。如果他們能出來迎戰(zhàn),那么事情就可以立見分曉。如果他們想盤踞鄴城固守,那么值此盛夏之時,難以進(jìn)行行動,百姓遍布各地,全都為官府所控制,易水以南的人一定會恭敬地向我們請求指令。只是怕明公您認(rèn)為此計雖說鋒銳但欠穩(wěn)妥,勝負(fù)難定,而想一定要持有萬全之策,那就不如停兵于黃河、濟(jì)水,控制水路運輸,等到儲備充足,到明年夏天再進(jìn)軍。雖說拖延了時間,然而這只是期望必定成功而已。舍此二策而讓綿延百里的軍隊北上,進(jìn)不能迅速取勝,退則必然導(dǎo)致差錯與糧晌匱乏。敵人順應(yīng)這種形勢和我們周旋時日,漸漸地就到了秋冬季節(jié),水路更加難以暢通。而且北方寒冷較早,三軍將士穿皮衣冬裝的很少,恐怕到那時所憂慮的,就不僅僅是沒有糧食了?!被笢赜譀]有聽從。

  溫遣建威將軍檀玄攻湖陸,拔之,獲燕寧東將軍慕容忠。燕主以下邳王厲為征討大都督,帥步騎二萬逆戰(zhàn)于黃墟,厲兵大敗,單馬奔還。高平太守徐翻舉郡來降。前鋒鄧遐、朱序敗燕將傅顏于林渚。復(fù)遣樂安王臧統(tǒng)諸軍拒溫,臧不能抗,乃遣散騎常侍李鳳求救于秦。

  桓溫派建威將軍檀玄攻打湖陸,攻了下來,擒獲了前燕寧東將軍慕容忠。前燕國主慕容任命下邳王慕容歷為征討大都督,率領(lǐng)二萬步、騎兵在黃墟迎戰(zhàn),慕容厲的部隊大敗,他本人只身匹馬逃了回去。高平太守徐翻帶領(lǐng)全郡向東晉投降。前鋒鄧遐、朱序在林渚打敗了前燕將領(lǐng)傅顏。慕容又派樂安王慕容臧統(tǒng)領(lǐng)眾軍抵抗桓溫,慕容臧抵抗不住,就派散騎常侍李鳳去向前秦求救。

  秋,七月,溫屯武陽,燕故兗州刺史孫元帥其族黨起兵應(yīng)溫,溫至枋頭。及太傅評大懼,謀奔和龍。吳王垂曰:“臣請擊之;若其不捷,走未晚也?!蹦艘源勾鷺钒餐蹶盀槭钩止?jié)、南討大都督,帥征南將軍范陽王德等眾五萬以拒溫。垂表司徒左長史申胤、黃門侍郎封孚、尚書郎悉羅騰皆從軍。胤,鐘之子;孚,放之子也。

  秋季,七月,桓溫駐扎在武陽,前燕過去的兗州刺史孫元率領(lǐng)他的親族同黨起兵響應(yīng)桓溫,桓溫抵達(dá)枋頭。慕容及太傅慕容評十分恐懼,謀劃要逃奔到和龍。吳王慕容垂說:“我請求去攻打他們。如果不能取勝,再逃奔也不晚?!蹦饺萦谑侨蚊饺荽勾鏄钒餐跄饺蓐盀槭钩止?jié)、南討大都督,率領(lǐng)征南將軍范陽王慕容德等兵眾五萬人去抵御桓溫。慕容垂上表,讓司徒左長史申胤、黃門侍郎封孚、尚書郎悉羅騰全都跟隨部隊一同前往。申胤是申鐘的兒子;封孚是封放的兒子。

  又遣散騎侍郎樂嵩請救于秦,許賂以虎牢以西之地。秦王堅引郡臣議于東堂,皆曰:“昔桓溫伐我,至灞上,燕不救我;今溫伐燕,我何救焉!且燕不稱藩于我,我何為救之!”王猛密言于堅曰:“燕雖強(qiáng)大,慕容評非溫敵也。若溫舉山東,進(jìn)屯洛邑,收幽、冀之兵,引并、豫之粟,觀兵崤、澠,則陛下大事去矣。今不如與燕合兵以退溫;溫退,燕亦病矣,然后我承其弊而取之,不亦善乎!”堅從之。八月,遣將軍茍池、洛州刺史鄧羌帥步騎二萬以救燕,出自洛陽,軍至潁川;又遣散騎侍郎姜撫報使于燕。以王猛為尚書令。

  慕容又派散騎侍郎樂嵩去前秦請求救援,許諾把虎牢以西的地域送給他們。前秦王苻堅召郡臣到東堂商議,群臣們都說:“過去桓溫討伐我們,到達(dá)灞上,燕國不救援我們;如今桓溫討伐燕國,我們?yōu)槭裁匆仍?!而且燕國不向我們稱藩,我們?yōu)槭裁匆ゾ人?!”王猛悄悄地對苻堅進(jìn)言說:“燕國雖然強(qiáng)大,但慕容評不是桓溫的對手。如果桓溫占據(jù)了整個崤山以東地區(qū),進(jìn)軍駐扎在洛邑,收攬幽州、冀州的兵力,調(diào)來并州、豫州的糧食,在崤谷、澠池炫耀兵威,那么陛下統(tǒng)一天下的大業(yè)就全完了。眼下不如與燕國匯合兵力來打退桓溫。桓溫撤退以后,燕國也就精疲力竭了,然后我們乘著他的疲憊而攻取他,不是很好的事情嗎!”苻堅聽從了王猛的意見。八月,苻堅派將軍茍池、洛州刺史鄧羌率領(lǐng)步、騎兵二萬人去救援前燕,從洛陽出發(fā),到潁川后駐扎。又派散騎侍郎姜撫出使前燕報告。任命王猛為尚書令。

  太子太傅封孚問于申胤曰:“溫眾強(qiáng)士整,乘流直進(jìn),今大軍徒逡巡高岸,兵不接刃,未見克殄之理,事將何如?”胤曰:“以溫今日聲勢,似能有為,然在吾觀之,必?zé)o成功。何則?晉室衰弱,溫專制其國,晉之朝臣未必皆與之同心。故溫之得志,眾所不愿也,必將乖阻以敗其事。又,溫驕而恃眾,怯于應(yīng)變。大眾深入,值可乘之會,反更逍遙中流,不出赴利,欲望持久,坐取全勝;若糧廩愆懸,情見勢屈,必不戰(zhàn)自敗,此自然之?dāng)?shù)?!?br />
  太子太傅封孚問申胤說:“桓溫兵眾強(qiáng)壯整齊,順流直下,如今大軍只在高岸上徘徊,兵不交鋒,看不到取勝的跡象,事情將會怎樣呢?”申胤說:“以桓溫今天的聲勢,似乎能有所作為,然而在我看來,肯定不會成就功業(yè)。為什么呢?晉室衰微軟弱,桓溫專擅國家的權(quán)力,晉王室的朝臣未必都與他同心同德。所以桓溫的得志,是眾人所不愿看到的,他們必將從中阻撓以敗壞他的事業(yè)。再有,桓溫倚仗著軍隊人數(shù)眾多而驕傲,不善于應(yīng)變。大軍深入以后,正值有機(jī)可乘的時候,他反而讓部隊在中途徘徊,不出擊爭取勝利,指望相持下去,坐取全勝。如果運輸誤期,糧食斷絕,衰落的威勢就會如實地顯露出來,肯定是不戰(zhàn)自敗,這是當(dāng)然之理?!?/em>

  溫以燕降人段思為鄉(xiāng)導(dǎo),悉羅騰與溫戰(zhàn),生擒思;溫使故趙將李述徇趙、魏,騰又與虎賁中郎將染干津擊斬之;溫軍奪氣。

  桓溫讓前燕投降過來的人段思作向?qū)?,悉羅騰與桓溫交戰(zhàn),活捉了段思?;笢刈屭w國的舊將李述帶兵巡行過去的趙、魏之地,悉羅騰又與虎賁中郎將染干津攻擊并斬殺了他。桓溫軍隊的士氣低落。

  初,溫使豫州刺史袁真攻譙、梁,開石門以通水運,真克譙、梁而不能開石門,水運路塞。

  當(dāng)初,桓溫讓豫州刺史袁真攻打譙郡、梁國,開辟石門以使水運之路暢通,袁真攻克了譙郡、梁國,但沒能開通石門,水運之路堵塞。

  九月,燕范陽王德帥騎一萬、蘭臺侍御史劉當(dāng)帥騎五千屯石門,豫州刺史李帥州兵五千斷溫糧道。當(dāng),佩之子也。德使將軍慕容宙帥騎一千為前鋒,與晉兵遇,宙曰:“晉人輕剽,怯于陷敵,勇于乘退,宜設(shè)餌以釣之?!蹦耸苟衮T挑戰(zhàn),分余騎為三伏。挑戰(zhàn)者兵未交而走,晉兵追之,宙帥伏以擊之,晉兵死者甚眾。

  九月,前燕范陽王慕容德率領(lǐng)騎兵一萬人、蘭臺侍御史劉當(dāng)率領(lǐng)騎兵五千人駐扎在石門,豫州刺史李率領(lǐng)本州士兵五千為截斷桓溫運糧的通道。劉當(dāng)是劉佩的兒子。慕容德派將軍慕容宙率領(lǐng)騎兵一千人作為前鋒,與東晉的軍隊相遇,慕容宙說:“晉人輕浮急躁,害怕攻入敵陣,勇于乘退追擊,應(yīng)該設(shè)誘餌以使他們上鉤?!庇谑蔷妥尪衮T兵前去挑戰(zhàn),其他騎兵則分別埋伏在三處。去挑戰(zhàn)的騎兵未交戰(zhàn)就退逃,晉兵追擊,慕容宙率領(lǐng)埋伏的騎兵展開攻擊,晉兵戰(zhàn)死的很多。

  溫戰(zhàn)數(shù)不利,糧儲復(fù)竭,又聞秦兵將至,丙申,焚舟,棄輜重、鎧仗,自陸道奔還。以毛虎生督東燕等四郡諸軍事,領(lǐng)東燕太守。

  桓溫交戰(zhàn)屢屢失利,糧食儲備又已空竭,又聽說前秦的軍隊將要到來,丙申(十九日),焚燒了舟船,丟棄了裝備、武器,從陸路向回逃奔。任命毛虎生督察東燕等四郡的各種軍務(wù),兼任東燕太守。

  溫自東燕出倉坦,鑿井而飲,行七百余里。燕之諸將爭欲追之,吳王垂曰:“不可,溫初退惶恐,必嚴(yán)設(shè)警備,簡精銳為后拒,擊之未必得志,不如緩之。彼幸吾未至,必晝夜疾趨,俟其士眾力盡氣衰,然后擊之,無不克矣?!蹦藥洶饲T徐行躡其后。溫果兼道而進(jìn)。數(shù)日,垂告諸將曰:“溫可擊矣。”乃急追之,及溫于襄邑。范陽王德先帥勁騎四千伏于襄邑東澗中,與垂夾擊溫,大破之,斬首三萬級。秦茍池邀擊溫于譙,又破之,死者復(fù)以萬計。孫元遂據(jù)武陽以拒燕,燕左衛(wèi)將軍孟高討擒之。

  桓溫從東燕出了倉垣,一路上掘井飲水,走了七百多里。前燕的眾將領(lǐng)都爭著要追擊桓溫,吳王慕容垂說:“不行,桓溫剛剛潰退,驚恐未定,一定會嚴(yán)加戒備,選擇精銳士兵來殿后,攻擊他未必能遂愿,不如暫緩一下。他慶幸我們沒有追上,一定會晝夜急行,等他的士兵們力量耗盡,士氣衰落,然后再去攻擊他,攻無不克?!庇谑悄饺荽咕吐暑I(lǐng)八千騎兵跟在桓溫的后邊慢慢前進(jìn)。桓溫果然兼程行進(jìn)。過了幾天,慕容垂告訴眾將領(lǐng)說:“可以攻打桓溫了?!庇谑蔷脱杆僮窊簦谙逡刈飞狭嘶笢?。范陽王慕容德先率領(lǐng)精銳騎兵四千人埋伏在襄邑東面的山澗中,與慕容垂夾擊桓溫,桓溫大敗,被斬首三萬多人。前秦人茍池在譙郡迎擊桓溫,又攻破了他,戰(zhàn)死的兵眾又?jǐn)?shù)以萬計。孫元乘機(jī)占據(jù)了武陽以與前燕抵抗,前燕左衛(wèi)將軍孟高討伐并擒獲了他。

  冬,十月,己巳,大司馬溫收散卒,屯于山陽。溫深恥喪敗,乃歸罪于袁真,奏免真為庶人;又免冠軍將軍鄧遐官。真以溫誣己,不服,表溫罪狀;朝廷不報。真遂據(jù)壽春叛降燕,且請救;亦遣使如秦。溫以毛虎生領(lǐng)淮南太守,守歷陽。

  冬季,十月,乙巳(二十二日),大司馬桓溫收攏潰散的士兵,駐扎在山陽?;笢貙υ馐苁∩罡袗u辱,于是就把罪過歸咎于袁真,奏請黜免袁真為庶人,還奏請罷免冠軍將軍鄧遐的官職。袁真認(rèn)為桓溫誣陷自己,不服,于是就進(jìn)上表章陳述桓溫的罪行。朝廷沒有回音。袁真于是便占據(jù)壽春反叛,投降了前燕,而且請求前燕救援,也派遣使者去到了前秦?;笢厝蚊⑸嫒位茨咸?,戌守歷陽。

  [4] 燕、秦既結(jié)好,使者數(shù)往來。燕散騎侍郎郝晷、給事黃門侍郎梁琛相繼如秦。晷與王猛有舊,猛接以平生,問以東方之事。晷見燕政不修而秦大治,陰欲自托于猛,頗泄其實。

  [4] 前燕、前秦締結(jié)友好關(guān)系后,使者便頻繁往來。前燕散騎侍郎郝晷、給事黃門侍郎梁琛相繼到前秦。郝晷與王猛有舊交,王猛和他敘說往事,向他詢問東邊的事情。郝晷看到前燕朝政混亂而前秦天下大治,暗中想依附于王猛,于是便泄露了很多實情。

  琛至長安,秦王堅方畋于萬年,欲引見琛,琛曰:“秦使至燕,燕之君臣朝服備禮,灑掃宮庭,然后敢見。今秦王欲野見之,使臣不敢聞命!”尚書郎辛勁謂琛曰:“賓客入境,惟主人所以處之,君焉得專制其禮!且天子稱乘輿,所至曰行在所,何常居之有!又,《春秋》亦有遇禮,何為不可乎!”琛曰:“晉室不綱,靈祚歸德,二方承運,俱受明命。而桓溫猖狂,窺我王略,燕危秦孤,勢不獨立,是以秦主同恤時患,要結(jié)好援。東朝君臣,引領(lǐng)西望,愧其不競,以為鄰憂,西使之辱,敬待有加。今強(qiáng)寇既退,交聘方始,謂宜崇禮篤義以固二國之歡;若忽慢使臣,是卑燕也,豈修好之義乎!夫天子四海為家,故行曰乘輿,止曰行在。今??h分裂,天光分曜,安得以乘輿、行在為言哉!禮,不期而見曰遇;蓋因事權(quán)行,其禮簡略,豈平居容與之所為哉!客使單行,誠勢屈于主人;然茍不以禮,亦不敢從也?!眻阅藶橹O(shè)行宮,百僚陪位,然后延客,如燕朝之儀。

  梁琛抵達(dá)長安,前秦王苻堅正在萬年打獵,要把梁琛帶到這里見面。梁琛說:“秦國的使者到了燕國,燕國的君主臣下都穿好朝服,備好禮儀,打掃干凈宮庭,然后才敢見面。如今秦王要在郊野會見我,使臣不敢聽命!”尚書郎辛勁對梁琛說:“賓客入境,只能是客隨主便,你怎么能專斷別人的禮儀呢!況且天子稱為乘輿,所到的地方叫行在所,哪里有固定的居所呢!再有,《春秋》當(dāng)中也有路途相遇的禮節(jié),又有什么不可以的呢!”梁琛說:“晉室綱紀(jì)混亂,神明的賜福歸于有道,秦、燕二國繼承天運,全都接受了神明的賜命。然而桓溫猖狂無忌,窺視我們的王土,如果燕國遭受危險,秦國必然孤立,勢必難以獨立于世,所以秦國的主上和我們一樣對時患感到憂慮,相邀結(jié)為友好,互相支援。我們燕國的君主臣下,翹首西望,深為燕國軟弱、給鄰國帶來憂慮而慚愧,秦國的使臣前來辱見,我們都十分尊敬地對待他。如今強(qiáng)敵已經(jīng)后退,我們的交往剛剛開始,照我看應(yīng)該崇尚禮儀,篤行大義,以加強(qiáng)兩國的友好關(guān)系。如果忽視慢待使臣,就是看不起燕國,這難道是友好的象征嗎?天子以四海為家,所以天子出行叫乘輿,停留叫行在。如今天下分裂,天光分照二國,怎么能以乘輿、行在作為托辭呢!根據(jù)禮制,事先沒有約定而偶然相見稱為遇。因為這是順便行事,所以禮節(jié)簡略,難道是平常閑居在家時所應(yīng)該遵奉的嗎!使者只身單行,威勢確實低于主人,但是假若不以禮相待,也不敢從命?!庇谑牵迗跃蜑榱鸿≡O(shè)置行宮,讓眾多的官吏奉陪,然后才請客人前來,就像前燕的禮儀一樣。

  事畢,堅與之私宴,問:“東朝名臣為誰?”琛曰:“太傅上庸王評,明德茂親,光輔王室;車騎大將軍吳王垂,雄略冠世,折沖御侮;其余或以文進(jìn),或以武用,官皆稱職,野無遺賢?!?br />
  事情結(jié)束以后,苻堅又為梁琛擺設(shè)私宴,問道:“燕國以賢能著稱的臣下是誰?”梁琛說:“太傅上庸王慕容評,是有完美德性與才能的親屬,光大、輔佐王室;車騎大將軍吳王慕容垂,勇武和謀略冠世,抗擊敵人抵御外侮;其他人有的以文才進(jìn)身,有的以武略被用,官吏全都稱職,民間沒有被遺漏的賢能人才?!?/em>

  琛從兄奕為秦尚書郎,堅使典客,館琛于奕舍。琛曰:“昔諸葛瑾為吳聘蜀,與諸葛亮惟公朝相見,退無私面,余竊慕之。今使之即安私室,所不敢也?!蹦瞬还^。奕數(shù)來就邸舍,與琛臥起,間問琛東國事。琛曰:“今二方分據(jù),兄弟并蒙榮寵,論其本心,各有所在。琛欲言東國之美,恐非西國之所欲聞;欲言其惡,又非使臣之所得論也。兄何用問為!”

  梁琛的堂哥梁奕是前秦的尚書郎,苻堅讓他主管接待來客,他讓梁琛住在梁奕的館舍里。梁琛說:“過去諸葛瑾為吳國出使蜀國,與諸葛亮只在辦公事的朝堂上見面,退下朝堂后就沒有個人的接觸,我私下里對此非常敬慕。如今我出使秦國就把我安置在私人的館舍居住,這是我所不敢接受的?!庇谑蔷蜎]有居住。梁奕多次來到梁琛居住的館舍,與梁琛共同起居,間或也向他詢問前燕的事情。梁琛說:“如今秦、燕二國分據(jù),你我則同時在二國蒙受榮譽(yù)和寵信,然而要論本心,則各有向往。梁琛我想說燕國的好處,恐怕不是秦國人所想聽的;你想讓我說燕國的壞處,又不是使臣所應(yīng)該說的。哥哥你還用得著問我嗎?”

  堅使太子延琛相見。秦人欲使琛拜太子,先諷之曰:“鄰國之君,猶其君也;鄰國之儲君,亦何以異乎!”琛曰:“天子之子視元士,欲其由賤以登貴也。尚不敢臣其父之臣,況他國之臣乎!茍無純敬,則禮有往來,情豈忘恭,但恐降屈為煩耳?!蹦瞬还?。

  苻堅派太子去邀請梁琛見面。前秦人想讓梁琛對太子行拜禮,事先含蓄地暗示他說:“鄰國的君主,就像自己的君主一樣;鄰國的太子,又有什么不同呢!”梁琛說:“天子的兒子被視同于一般士人,希望他能由低賤進(jìn)升到高貴。他自己尚且不敢以他父親的臣下作為臣下,何況是別國的臣下呢!假如是真誠的恭敬,則禮尚往來,內(nèi)心豈能忘記恭敬,只是怕屈身降格惹出許多麻煩來?!绷鸿∽罱K也沒有對太子行拜禮。

  王猛勸堅留琛,堅不許。

  王猛勸苻堅留下梁琛,苻堅沒有同意。

  [5] 燕主遣大鴻臚溫統(tǒng)拜袁真使持節(jié)、都督淮南諸軍事、征南大將軍、揚州刺史,封宣城公。統(tǒng)未逾淮而卒。

  [5] 前燕國主慕容派大鴻臚溫統(tǒng)授予袁真使持節(jié)、都督淮南諸軍事、征南大將軍、揚州刺史,封為宣城公。結(jié)果溫統(tǒng)沒過淮河就死了。

  [6] 吳王垂自襄邑還鄴,威名益振,太傅評愈忌之。垂奏“所募將士忘身立效,將軍孫蓋等椎鋒陷陳,應(yīng)蒙殊賞?!痹u皆抑而不行。垂數(shù)以為言,與評廷爭,怨隙愈深。太后可足渾氏素惡垂,毀其戰(zhàn)功,與評密謀誅之。太宰恪之子楷及垂舅蘭建知之,以告垂曰:“先發(fā)制人,但除評及樂安王臧,余無能為矣?!贝乖唬骸肮侨庀鄽埗讈y于國,吾有死而已,不忍為也?!表曋擞忠愿?,曰:“內(nèi)意已決,不可不早發(fā)?!贝乖唬骸氨夭豢蓮浛p,吾寧避之于外,余非所議?!?br />
  [6] 吳王慕容垂從襄邑返回鄴城,威武的名聲越發(fā)高漲,太傅慕容評也更加忌恨他。慕容垂上奏章說:“所招募的將士舍生忘死,建立戰(zhàn)功,將軍孫蓋等人沖鋒陷陣,應(yīng)該受到特殊的獎賞?!蹦饺菰u全都壓著不辦。慕容垂多次陳說,與慕容評在朝廷爭論,結(jié)果二人的怨恨隔閡更加深重。太后可足渾氏歷來厭惡慕容垂,詆毀他的戰(zhàn)功,與慕容評密謀要殺掉他。太宰慕容恪的兒子慕容楷以及慕容垂的舅舅蘭建知道此事,便告訴了慕容垂,并說:“先發(fā)制人,只要除掉慕容評及樂安王慕容臧,其他的人就無能為力了?!蹦饺荽拐f:“骨肉互相殘殺而帶頭在國家作亂,我只有一死而已,不忍心那樣干?!边^了不久,這倆人又來報告,說:“可足渾氏已經(jīng)下了決心,不能不早動手了?!蹦饺荽拐f:“如果一定不能消除隔閡的話,我寧愿到外邊去躲避他們,其余的不是所要商議的?!?/em>

  垂內(nèi)以為憂,而未敢告諸子。世子令請曰:“尊比者如有憂色,豈非以主上幼沖,太傅疾賢,功高望重,愈見猜邪?”垂曰:“然。吾竭力致命以破強(qiáng)寇,本欲保全家國,豈知功成之后,返令身無所容。汝既知吾心,何以為吾謀?”令曰:“主上暗弱,委任太傅,一旦禍發(fā),疾于駭機(jī)。今欲保族全身,不失大義,莫若逃之龍城,遜辭謝罪,以待主上之察,若周公之居?xùn)|,庶幾感寤而得還,此幸之大者也。如其不然,則內(nèi)撫燕、代,外懷群夷,守肥如之險以自保,亦其次也?!贝乖唬骸吧疲 ?br />
  慕容垂內(nèi)心里十分憂慮,而又沒敢告訴兒子們。長子慕容令恭敬地問道:“您近來好像面有憂色,難道不是因為主上年幼,太傅妒忌賢能,您功高望重,越來越被猜忌嗎?”慕容垂說:“是這樣。我竭盡全力,不惜生命打敗了強(qiáng)敵,本來是想保全宗族與國家,豈知功業(yè)成就以后,反而使得自己無容身之處。你既然了解我的心思,將怎樣為我謀劃?”慕容令說:“主上昏庸而懦弱,將重任交給太傅,一旦災(zāi)禍發(fā)生,就會苦于猝不及防。如今想要保全宗族與自身,又不失大義,不如逃到龍城,以恭順的言辭謝罪,等待主上的明察,就像當(dāng)年周公居?xùn)|一樣,也許主上能夠有所感而覺悟,使您得以返還,如能這樣,則是大幸。如果主上不這樣做,您則可以對內(nèi)安撫燕、代之地,對外懷柔群夷部族,堅守肥如之險以自我保全,這也是等而次之的辦法?!蹦饺荽拐f:“好!”

  十一月,辛亥朔,垂請畋于大陸,因微服出鄴,將趨龍城;至邯鄲,少子麟,素不為垂所愛,逃還告狀,垂左右多亡叛。太傅評白燕主,遣西平公強(qiáng)帥精騎追之,乃于范陽;世子令斷后,強(qiáng)不敢逼。會日暮,令謂垂曰:“本欲保東都以自全,今事已泄,謀不及設(shè);秦主方招延英杰,不如往歸之?!贝乖唬骸敖袢罩?,舍此安之!”乃散騎滅跡,傍南山復(fù)還鄴,隱于趙之顯原陵。俄有獵者數(shù)百騎四面而來,抗之則不能敵,逃之則無路,不知所為。會獵者鷹皆飛,眾騎散去,垂乃殺白馬以祭天,且盟從者。

  十一月,辛亥朔(疑誤),慕容垂請求到大陸打獵,因此換上便裝出了鄴城,準(zhǔn)備到龍城去。到達(dá)邯鄲后,小兒子慕容麟因為慕容垂平時不喜歡他,跑回去告了狀,慕容垂周圍的人大多都逃跑背叛。太傅慕容評把此事告訴了前燕國主慕容,并派西平公慕容強(qiáng)率領(lǐng)精銳騎兵追趕,到范陽后追了上去。長子慕容令在慕容垂后面掩護(hù),所以慕容強(qiáng)也不敢逼近。這時正好太陽落山,慕容令對慕容垂說:“本來想守住東都龍城以自我保全,如今事情已經(jīng)泄露,計謀來不及實施了。前秦國主正在廣招英杰,不如前去歸附他。”慕容垂說:“如今來謀劃,舍此還能去哪里呢!”于是他們就遣散騎兵,消滅痕跡,沿著南山又返回了鄴城,隱藏在后趙主石虎的顯原陵。不一會兒,有數(shù)百名騎著馬打獵的人從四面奔來。抵抗,顯然無法匹敵;逃跑,又無路可走,不知道該怎么辦。恰好這時打獵人捕獵的老鷹全都飛走了,騎馬打獵的人們也就散走了。慕容垂于是便殺掉了白馬以祭祀上天,而且和跟隨他的人對天盟誓。

  世子令言于垂曰:“太傅忌賢疾能,構(gòu)事以來,人尤忿恨。今鄴城之中,莫知尊處,如嬰兒之思母,夷、夏同之,若順眾心,襲其無備,取之如指掌耳。事定之后,革弊簡能,大匡朝政,以輔主上,安國存家,功之大者也。今日之便,誠不可失,愿給騎數(shù)人,足以辦之。”垂曰:“如汝之謀,事成誠為大福,不成悔之何及!不如西奔,可以萬全?!弊玉R奴潛謀逃歸,殺之而行。至河陽,為津吏所禁,斬之而濟(jì)。遂自洛陽與段夫人、世子令、令弟寶、農(nóng)、隆、兄子楷、舅蘭建、郎中令高弼俱奔秦,留妃可足渾氏于鄴。乙泉戍主吳歸追及于鄉(xiāng),世子令擊之而退。

  長子慕容令向慕容垂進(jìn)言說:“太傅嫉賢妒能,自從謀劃殺掉您以來,人們對他尤其憤恨。如今鄴城里的民眾,沒有人知道您的去向,他們想念您就像嬰兒想念母親一樣,夷、夏百姓全都心有此情。如果能順應(yīng)民心,乘慕容評毫無防備對他進(jìn)行襲擊,擒獲他易如翻掌。事情成功以后,革除弊害,選拔賢能,大力整頓朝政,用以輔佐主上,安定國家,保全宗族,這是大功大德。如今這樣的有利時機(jī),實在不可喪失。愿您調(diào)給我騎兵數(shù)人,就足以辦成此事?!蹦饺荽拐f:“像你這樣的計謀,事情如能成功,確實是大福,如果不成,后悔怎么來得及?不如向西逃奔,可以萬無一失?!蹦饺荽箖鹤拥鸟R夫暗中謀劃要逃跑回去,慕容垂殺掉了他們開始西行。到河陽后,被管理渡口的官吏擋住了,慕容垂殺掉了官吏后渡過了河。于是慕容垂和段夫人、長子慕容令、慕容令的弟弟慕容寶、慕容農(nóng)、慕容隆、哥哥的兒子慕容楷、舅舅蘭建、郎中令高弼全都從洛陽逃奔到前秦,妃可足渾氏被留在鄴城。戍衛(wèi)乙泉的首領(lǐng)吳歸追到

  鄉(xiāng),長子慕容令將他擊退。

  初,秦王堅聞太宰恪卒,陰有圖燕之志,憚垂威名,不敢發(fā)。及聞垂至,大喜,郊迎,執(zhí)手曰:“天生賢杰,必相與共成大功,此自然之?dāng)?shù)也。要當(dāng)與卿共定天下,告成岱宗,然后還卿本邦,世封幽州,使卿去國不失為子之孝,歸朕不失事君之忠,不亦美乎!”垂謝曰:“羈旅之臣,免罪為幸;本邦之榮,非所敢望!”堅復(fù)愛世子令及慕容楷之才,皆厚禮之,賞賜鉅萬,每進(jìn)見,屬目觀之。關(guān)中士民素聞垂父子名,皆向慕之。王猛言于堅曰:“慕容垂父子,譬如龍虎,非可馴之物,若借以風(fēng)云,將不可復(fù)制,不如早除之?!眻栽唬骸拔岱绞諗堄⑿垡郧逅暮?,柰何殺之!且其始來,吾已推誠納之矣;匹夫猶不棄言,況萬乘乎!”乃以垂為冠軍將軍,封賓徒侯,楷為積弩將軍。

  當(dāng)初,前秦王苻堅聽說太宰慕容恪去世,暗中懷有圖謀前燕的想法,只是因為懼怕慕容垂的威武名聲,才沒敢發(fā)兵。等到聽說慕容垂來到后,十分高興,親自到郊外迎接,拉著慕容垂的手說:“上天降于人世的賢杰,一定會相互攜手共同成就大的功業(yè),這是天然的氣數(shù)。眼下重要的是與您共同平定天下,在泰山上告慰上天,然后把您的故國歸還給您,世代封居幽州,使您離開故國不失掉作為兒子的孝順,歸依朕下也不失掉事奉君主的忠誠,不也是很好的事情嗎!”慕容垂謝罪說:“寄居他人的臣下,能被免罪就是大幸,世居故國的殊榮,不是我所敢企望的!”苻堅又愛惜長子慕容令以及慕容楷的才能,全都給他們以厚重的禮遇,賞賜數(shù)萬,每當(dāng)他們進(jìn)見,苻堅都注目端詳他們。關(guān)中的士人百姓歷來知道慕容垂父子的名聲,全都向往傾慕他們。王猛對苻堅進(jìn)言說:“慕容垂父子,就像龍虎,不是能夠馴服駕馭的人,如果他們得到風(fēng)云際會的機(jī)會,那將無法控制,不如盡早把他們除掉?!避迗哉f:“我正要招攬各路英雄以廓清四海,為什么要殺掉他們!況且他們剛剛到來,我已經(jīng)誠心誠意地接納了他們,庶民百姓尚不食言,何況是萬乘之君呢!”于是苻堅任命慕容垂為冠軍將軍,封為賓徒侯,任命慕容楷為積弩將軍。

  燕魏尹范陽王德素與垂善,及車騎從事中即高泰,皆坐免官。尚書右丞申紹言于太傅評曰:“今吳王出奔,外口籍籍,宜征王僚屬之賢者顯進(jìn)之,粗可消謗。”評曰:“誰可者?”紹曰:“高泰其領(lǐng)袖也?!蹦艘蕴樯袝?。泰,瞻之從子;紹,胤之子也。

  前燕魏尹范陽王慕容德平素與慕容垂關(guān)系很好,還有車騎從事中郎高泰,全都坐罪被免官。尚書右丞申紹向太傅慕容評進(jìn)言說:“如今吳王出走,外邊的人議論紛紛,應(yīng)該征召吳王僚屬中的賢明者給予破格提升,大致可以消除人們的指責(zé)。”慕容評說:“誰可以呢?”申紹說:“高泰是他們的代表?!庇谑侨蚊咛樯袝伞8咛┦歉哒暗闹蹲?;申紹是申胤的兒子。

  秦留梁琛月余,乃遣歸。琛兼程而進(jìn),比至鄴,吳王垂已奔秦。琛言于太傅評曰:“秦人日閱軍旅,多聚糧于陜東;以琛觀之,為和必不能久。今吳王又往歸之,秦必有窺燕之謀,宜早為之備?!痹u曰:“秦豈肯受叛臣而敗和好

  哉!“琛曰:”今二國分據(jù)中原,常有相吞之志;桓溫之入寇,彼以計相救,非愛燕也;若燕有釁,彼豈忘其本志哉!“評曰:”秦主何如人?“琛曰:”明而善斷。“問王猛,曰:”名不虛得?!霸u皆不以為然。琛又以告燕主,亦不然之。以告皇甫真,真深憂之,上疏言:”苻堅雖聘問相尋,然實有窺上國之心,非能慕樂德義,不忘久要也。前出兵洛川,及使者繼至,國之險易虛實,彼皆得之矣。今吳王垂又往從之,為其謀主;伍員之禍,不可不備。洛陽、太原、壺關(guān),皆宜選將益兵,以防未然?!罢偬翟u謀之,評曰:”秦國小力弱,恃我為援;且苻堅庶幾善道,終不肯納叛臣之言,絕二國之好;不宜輕自驚擾以啟寇心?!白洳粸閭洹?br />
  前秦挽留了梁琛一個多月,才讓他返回。梁琛兼程趕路,等到抵達(dá)鄴城時,吳王慕容垂已經(jīng)出走前秦。梁琛對太傅慕容評進(jìn)言說:“秦國人每天檢閱軍隊,在陜城以東儲備了許多糧食,照我看來,與他們的和好一定不會長久。如今吳王又前去歸附了他們,秦國一定會有窺視燕國的打算,應(yīng)該及早防備?!蹦饺菰u說:“秦國怎么肯接受背叛之臣而敗壞我們的和好呢!”梁琛說:“如今二國分別占據(jù)著中原,一直有互相吞并的志向。桓溫入侵的時候,他們是有自己的打算前來救援,并不是愛護(hù)燕國。如果燕國出現(xiàn)災(zāi)禍,他們豈能忘記本來的志向呢!”慕容評說:“秦國主是一個什么樣的人?”梁琛說:“明達(dá)而且善于決斷?!蹦饺菰u又問王猛如何,梁琛說:“名不虛傳。”慕容評對這樣的說法全都不以為然。梁琛又把這些告訴了前燕國主慕容,慕容也不以為然。又告訴了皇甫真,皇甫真對此深感憂慮,上疏說:“苻堅雖然不斷派使者前來訪問,但實際上卻懷有窺探我國之心,他不是向往于道德大義,也不是不會忘記平時的和好之約的。由于以前他出兵洛川,以及使者的相繼抵達(dá),我們國家地形的險易,兵力的虛實,他已經(jīng)都知道了。如今吳王慕容垂又前去歸附,作為他的主謀,春秋時楚國的伍員帶領(lǐng)吳國的軍隊攻入楚國那樣的禍患,不能不防。洛陽、太原、壺關(guān),都應(yīng)該選擇將領(lǐng),增加兵力,以防患于未然?!蹦饺菡賮硖的饺菰u商量此事,慕容評說:“秦國國小力弱,還要靠我們作為后援。而且苻堅大體上還能以友好的態(tài)度與鄰國交往,最終也不會采納叛臣的意見,斷絕兩國的和好。我們不應(yīng)該輕舉妄動,自我驚擾,以啟發(fā)他們的進(jìn)犯之心?!鼻把嘧罱K沒作防備。

  秦遣黃門郎石越聘于燕,太傅評示之以奢,欲以夸燕之富盛。高泰及太傅參軍河間劉靖言于評曰:“越言誕而視遠(yuǎn),非求好也,乃觀釁也。宜耀兵以示之,用折其謀。今乃示之以奢,益為其所輕矣?!痹u不從。泰遂謝病歸。

  前秦派黃門郎石越訪問前燕,太傅慕容評向他顯示自己的奢豪,想以此炫耀前燕的富裕程度。高泰以及太傅參軍河間人劉靖向慕容評進(jìn)言說:“石越嘴里說著荒誕之詞,眼睛窺視遠(yuǎn)方,不是來尋求和好的,而是來觀察禍患的。應(yīng)該炫耀兵力讓他看,用以挫敗他的陰謀。如今卻向他顯示奢豪,這就更被他所輕視了?!蹦饺菰u沒有聽從。高泰于是就稱病辭謝回去了。

  是時太后可足渾氏侵橈國政,太傅評貪昧無厭,貨賂上流,官非才舉,群下怨憤,尚書左丞申紹上疏,以為:“守宰者,致治之本。今之守宰,率非其人,或武臣出于行伍,或貴戚生長綺紈,既非鄉(xiāng)曲之選,又不更朝廷之職。加之黜陟無法,貪惰者無刑罰之懼,清修者無旌賞之勸。是以百姓困弊,寇盜充斥,綱頹紀(jì)紊,莫相糾攝。又官吏猥多,逾于前世,公私紛然,不勝煩擾。大燕戶口,數(shù)兼二寇,弓馬之勁,四方莫及;而比者戰(zhàn)則屢北,皆由守宰賦調(diào)不平,侵漁無已,行留俱窘,莫肯致命故也。后宮之女四千余人,僮侍廝役尚在其外,一日之費,厥直萬金;士民承風(fēng),競為奢靡。彼秦、吳僭僻,猶能條治所部,有兼并之心,而我上下因循,日失其序;我之不修,彼之愿也。謂宜精擇守宰,并官省職,存恤兵家,使公私兩遂,節(jié)抑浮靡,愛惜用度,賞必當(dāng)功,罰必當(dāng)罪。如此則溫、猛可梟,二方可取,豈特保境安民而已哉!又,索頭什翼犍疲病昏悖,雖乏貢御,無能為患,而勞兵遠(yuǎn)戍,有損無益。不若移于并土,控制西河,南堅壺關(guān),北重晉陽,西寇來則拒守,過則斷后,猶愈于戍孤城守?zé)o用之地也。”疏奏,不省。

  這時太后可足渾氏干涉擾亂國家的政事,太傅慕容評貪得無厭,財貨賄賂流入上層,官員不按才能選拔,群臣百官一片怨恨憤怒。尚書左丞申紹上疏,認(rèn)為:“郡縣地方官吏,是實現(xiàn)天下大治的根本。如今的地方官,大約都是任非其人,有的武臣就出自軍隊,有的貴戚就生長于富貴人家,既不是經(jīng)由鄉(xiāng)里選舉,又曾經(jīng)歷朝廷的職務(wù),再加上提升黜免毫無準(zhǔn)則,貪婪懶惰者沒有遭受刑罰的畏懼,清廉勤勉者沒有獲得獎賞的激勵,所以百姓窮困凋弊,壞人盜賊充斥,政綱頹廢,法度紊亂,沒有人能互相監(jiān)督震懾。再加上官吏冗多,超過前代,公私糾葛,不勝其煩。大燕國的戶數(shù)人口,數(shù)量相當(dāng)于晉朝、秦國之和,武器戰(zhàn)馬的精良強(qiáng)勁,天下沒有誰能比,然而近來屢戰(zhàn)屢敗,這全都是由于地方官吏征調(diào)賦稅不公平,侵吞漁肉無休無止,出征的和留下的全都窘困,沒有人肯舍生戰(zhàn)斗的緣故。朝廷后宮的嬪妃有四千多人,童仆、侍者、奴隸、差役尚不包括在內(nèi),一天的費用,就值萬金。官吏百姓順承這種風(fēng)氣,競相奢侈浪費。秦國僭越封號,晉朝偏居一隅,尚且能有條不紊地治理國家,懷有兼并天下之心,而我們卻上行下效因循陋習(xí),越來越失去秩序。我們的混亂,正是他們的愿望。我認(rèn)為應(yīng)該精心選擇地方長官,裁撤冗官冗職,安撫士兵的家屬,使公私雙方都遂心順意,抑止浮華靡費,珍惜支出費用,獎賞一定與功勞相稱,刑罰一定與罪行相當(dāng)。如此則桓溫、王猛可以斬殺,晉朝、秦國也可以攻取,豈只是保全國境安定百姓而已!再有,索頭人拓跋什翼犍老朽昏庸,雖然很少貢奉,但也沒有能力作亂,而我們卻勸勉士兵遠(yuǎn)征戍衛(wèi),這有損無益。不如將兵力調(diào)至并州,控制西河,在南面使壺關(guān)得以堅固,在北面使晉陽得到加強(qiáng),西邊的敵人來犯,則可以抵御防守,路過,則可以斷其后路,這也勝于保衛(wèi)孤城戍守?zé)o用之地。”奏疏進(jìn)上,沒有回音。

  [7] 辛丑,丞相昱與大司馬溫會涂中,以謀后舉;以溫世子熙為豫州刺史、假節(jié)。

  [7] 辛丑(二十五日),丞相司馬昱和大司馬桓溫在涂中會面,共同商量以后的行動。任命桓溫的長子桓熙為豫州刺史、假節(jié)。

  [8] 初,燕人許割虎牢以西賂秦;晉兵既退,燕人悔之,謂秦人曰:“行人失辭。有國有家者,分災(zāi)救患,理之常也?!鼻赝鯃源笈?,遣輔國將軍王猛、建威將軍梁成、洛州刺史鄧羌帥步騎三萬伐燕。十二月,進(jìn)攻洛陽。

  [8] 當(dāng)初,前燕人許諾把虎牢以西的地域割送給前秦,東晉的軍隊撤退以后,前燕人反悔了,對前秦人說:“那是派去的使者言辭失當(dāng)。有國有家的人,分擔(dān)災(zāi)難救助禍患,這是常理?!鼻扒赝踯迗圆淮笈?,派輔國將軍王猛、建威將軍梁成、洛州刺史鄧羌率領(lǐng)步、騎兵三萬人討伐前燕。十二月,進(jìn)軍攻打洛陽。

  [9] 大司馬溫發(fā)徐、兗州民筑廣陵城,徙鎮(zhèn)之。時征役既頻,加之疫疬,死者什四五,百姓嗟怨。秘書監(jiān)孫盛作《晉春秋》,直書時事。大司馬溫見之,怒,謂盛子曰:“枋頭誠為失利,何至乃如尊君所言!若此史遂行,自是關(guān)君門戶事!”其子遽拜謝請改之。時盛年老家居,性方嚴(yán),有軌度,子孫雖斑白,待之愈峻。至是諸子乃共號泣稽顙,請為百口切計。盛大怒,不許;諸子遂私改之。盛先已寫別本,傳之外國。乃孝武帝購求異書,得之于遼東人,與見本不同。遂兩存之。

  [9] 大司馬桓溫征派徐州、兗州的百姓建筑廣陵城,他遷往那里鎮(zhèn)守。當(dāng)時征調(diào)勞役已經(jīng)很頻繁,再加上瘟疫流行,死亡的人有十之四五,百姓們慨嘆怨恨。秘書監(jiān)孫盛著《晉春秋》,真實地記述了當(dāng)時的事情。大司馬桓溫見到后很憤怒,對孫盛的兒子說:“在枋頭確實是失利了,但哪至于像你父親所說的那樣!如果這部史書最終流行開來,自然是有關(guān)你家門戶的事情!”孫盛的兒子急忙叩拜謝罪請求修改。當(dāng)時孫盛年老居家,性格方正嚴(yán)肅,做事嚴(yán)守規(guī)矩準(zhǔn)則,子孫們雖然也已頭發(fā)半白,但孫盛對待他們卻更為嚴(yán)厲。到這時,兒子們便一起痛哭叩首,請求他為整個家族百口人的生命著想。孫盛勃然大怒,沒有答應(yīng)。兒子們于是就私下做了修改。孫盛在此前已另外抄寫了一部,并已傳送到了其他國家。到東晉孝武帝求購珍本圖書時,從遼東人手中得到了這部抄本,與當(dāng)時所見的版本不同,于是二者并存。

  五年(庚午、370 )

  五年(庚午,公元370 年)

  [1] 春,正月,己亥,袁真以梁國內(nèi)史沛郡朱憲及弟汝南內(nèi)史斌陰通大司馬溫,殺之。

  [1] 春季,正月,己亥(二十四日),袁真因為梁國內(nèi)史沛郡人朱憲以及弟弟汝南內(nèi)史朱斌暗通大司馬桓溫,把他們殺掉。

  [2] 秦王猛遺燕荊州刺史武威王筑書曰:“國家今已塞成皋之險,杜盟津之路,大駕虎旅百萬,自軹關(guān)取鄴都,金墉窮戍,外無救援,城下之師,將軍所監(jiān),豈三百弊卒所能支也!”筑懼,以洛陽降;猛陳師受之。燕衛(wèi)大將軍樂安王臧城新樂,破秦兵于石門,執(zhí)秦將楊猛。

  [2] 前秦王猛給前燕荊州刺史武威王慕容筑去信,說:“秦國如今已占據(jù)了成皋的險關(guān),切斷了盟津的通道,秦王勁旅百萬,從軹關(guān)攻取鄴都,金墉城困厄戍守,外無救援,城下的軍隊,將軍您也看到了,豈是你三百疲憊兵卒所能應(yīng)付的!”慕容筑十分害怕,將洛陽獻(xiàn)出投降了前秦,王猛帶領(lǐng)著部隊列陣接受慕容筑投降。前燕衛(wèi)大將軍樂安王慕容臧駐守新樂城,他在石門攻破了前秦的軍隊,抓獲了前秦將領(lǐng)楊猛。

  王猛之發(fā)長安也,請慕容令參其軍事,以為鄉(xiāng)導(dǎo)。將行,造慕容垂飲酒,從容謂垂曰:“今當(dāng)遠(yuǎn)別,何以贈我?使我睹物思人?!贝姑撆宓顿浿椭谅尻?,賂垂所親金熙,使詐為垂使者,謂令曰:“吾父子來此,以逃死也。今王猛疾人如讎,讒毀日深;秦王雖外相厚善,其心難知。丈夫逃死而卒不免,將為天下笑。吾聞東朝比來始更悔悟,主、后相尤。吾今還東,故遣告汝;吾已行矣,便可速發(fā)。”今疑之,躊躇終日,又不可審覆。乃將舊騎,詐為出獵,遂奔樂安王臧于石門。猛表令叛狀,垂懼而出走,及藍(lán)田,為追騎所獲。秦王堅引見東堂,勞之曰:“卿家國失和,委身投朕。賢子心不忘本,猶懷首丘,亦各其志,不足深咎。然燕之將亡,非令所能存,惜其徒入虎口耳。且父子兄弟,罪不相及,卿何為過懼而狼狽如是乎!”待之如舊。燕人以令叛而復(fù)還,其勻為秦所厚,疑令為反間,徙之沙城,在龍都東北六百里。

  王猛發(fā)兵長安的時候,請慕容令參與軍事行動,讓他們作為向?qū)?。將要出發(fā)。時,慕容令到慕容垂那里喝酒,不慌不忙地對慕容垂說:“值此遠(yuǎn)別之時,贈送我點什么東西呢?以使我見物思人?!蹦饺荽菇庀屡宓顿浰徒o了他。王猛抵達(dá)洛陽以后,賄賂慕容垂的親信金熙,讓他裝作慕容垂的使者,對慕容令說:“我們父子來到這里,是因為要逃避一死。如今王猛憎恨我們?nèi)缤饠?,讒言詆毀日益深重,秦王雖然表面上對我們?nèi)屎裼焉疲珒?nèi)心難知。大丈夫逃避死難而最終卻不能幸免,將被天下人恥笑。我聽說燕朝近來開始翻然悔悟,國主、王后相互自責(zé)過錯,我現(xiàn)在要返回燕國,所以派使者去告訴你。我已經(jīng)上路了,你有機(jī)會也可以迅速出發(fā)?!蹦饺萘顚Υ耸謶岩桑惶飒q豫不決,但又無法去核實。于是就帶領(lǐng)著他過去的隨從,謊稱外出打獵,逃到石門,投奔樂安王慕容臧。王猛上表陳述慕容令叛逃的罪行,慕容垂因為害怕也出逃了。逃至藍(lán)田,被追趕的騎兵擒獲。前秦王苻堅在東堂召見他,安慰他說:“你因為自家、朝廷爭斗,委身投靠于朕。賢人心不忘本,仍然懷念故土,這也是人各有志,不值得深咎。然而燕國行將滅亡,不是慕容令所能拯救的,可惜的只是他白白地進(jìn)了虎口而已。況且父子兄弟,罪不株連,你為什么過分懼怕而狼狽到如此地步呢!”苻堅對待慕容垂同過去一樣。前燕人因為慕容令是背叛后而又返回,他的父親又被前秦所厚待,便懷疑他是派回來的奸細(xì),把他遷徙到沙城,此地在龍都東北六百里處。

  臣光曰:昔周得微子而革商命,秦得由余而霸西戎,吳得伍員而克強(qiáng)楚,漢得陳平而誅項籍,魏得許攸而破袁紹;彼敵國之材臣,來為己用,進(jìn)取之良資也。王猛知慕容垂之心久而難信,獨不念燕尚未滅,垂以材高功盛,無罪見疑,窮困歸秦,未有異心,遽以猜忌殺之,是助燕為無道而塞來者之門也,如何其可哉!故秦王堅禮之以收燕望,親之以盡燕情,寵之以傾燕眾,信之以結(jié)燕心,未為過矣。猛何汲汲于殺垂,乃為市井鬻賣之行,有如嫉其寵而讒之者,豈雅德君子所宜為哉!

  臣司馬光曰:過去周朝得到了微子而革殷商之命,秦朝得到了由余而稱霸西戎,吳國得到了伍員而攻克強(qiáng)楚,漢朝得到了陳平而誅殺項籍,魏國得到了許攸而大破袁紹。那些敵國的賢能之臣,投奔過來后以為己用,這是進(jìn)攻取勝的良好憑借。王猛知道慕容垂的心時間一久就難以信任,偏偏不考慮燕國尚未消滅,慕容垂因為才能杰出、功勛卓著,無罪而被懷疑,窮困無路,才歸依秦國,并沒有異端之心,而竟要因為猜忌殺害他,這是幫助燕國施行無道而向投奔者關(guān)閉門戶,這怎么能行呢!所以秦王苻堅以禮對待慕容垂,用以招攬燕國人的期望,親近慕容垂,用以斷絕燕國對他的情義,寵愛慕容垂,用以吸引燕國的百姓,信任慕容垂,用以結(jié)交燕國人的心,這些都不過分。王猛為什么要一心想著殺慕容垂,竟然干出了市井叫賣者的欺騙勾當(dāng),就像嫉妒別人得寵進(jìn)而就用讒言加以詆毀的人一樣,這難道是具有高尚道德的君子應(yīng)該干的事情嗎!

  [3] 樂安王臧進(jìn)屯滎陽,王猛遣建威將軍梁成、洛州刺史鄧羌擊走之;留羌鎮(zhèn)金墉,以輔國司馬桓寅為弘農(nóng)太守,代羌戍陜城而還。

  [3] 前燕樂安王慕容臧進(jìn)軍駐扎在滎陽,王猛派建威將軍梁成、洛州刺史鄧羌打跑了他,留下鄧羌鎮(zhèn)守金墉,任命輔國司馬桓寅為弘農(nóng)太守,代替鄧羌戍守陜城,然后王猛返回。

  秦王堅以王猛為司徒,錄尚書事,封平陽郡侯。猛固辭曰:“今燕、吳未平,戎車方駕,而始得一城,即受三事之賞,若克殄二寇,將何以加之!”堅曰:“茍不暫抑朕心,何以顯卿謙光之美!已詔有司權(quán)聽所守;封爵酬庸,其勉從朕命!”

  前秦王苻堅任命王猛為司徒,錄尚書事,封為平陽郡侯。王猛固執(zhí)地辭讓,說:“如今燕、晉尚未平定,戰(zhàn)車正在行駛,剛剛攻下了一城,我就接受了三公這樣的獎賞,如果攻克了燕、晉二敵,那將再怎樣獎賞呢!”苻堅說:“朕假如不暫時有所讓步,何以顯示出你謙虛風(fēng)范的光彩!我已詔令有關(guān)部門暫且就保持你現(xiàn)在的職位,至于賜封爵位,是酬勞戰(zhàn)功,你就勉為其難服從朕的決定吧!”

  [4] 二月,癸酉,袁真卒。陳郡太守朱輔立真子瑾為建威將軍、豫州刺史,以保壽春,遣其子乾之及司馬亮如鄴請命。燕人以瑾為揚州刺史,輔為荊州刺史。

  [4] 二月,癸酉(二十八日),袁真去世。陳郡太守朱輔擁立袁真的兒子袁瑾為建威將軍、豫州刺史,以保全壽春,派他的兒子朱乾之及司馬亮到鄴城請求指令。前燕人任命袁瑾為揚州刺史,朱輔為荊州刺史。

  [5] 三月,秦王堅以吏部尚書權(quán)翼為尚書右仆射。夏,四月,復(fù)以王猛為司徒,錄尚書事;猛固辭,乃止。

  [5] 三月,前秦王苻堅任命吏部尚書權(quán)翼為尚書右仆射。夏季,四月,又任命王猛為司徒,錄尚書事。王猛堅決推辭,這才作罷。

  [6] 燕、秦皆遣兵助袁瑾,大司馬溫遣督護(hù)竺瑤等御之。燕兵先至,瑤等與戰(zhàn)于武丘,破之。南頓太守桓石虔克其南城。石虔,溫之弟子也。

  [6] 前燕、前秦全都派兵幫助袁瑾,大司馬桓溫派督護(hù)竺瑤等抵御他們。前燕的軍隊先到達(dá),竺瑤等與他們在武丘交戰(zhàn),攻破了他們。南頓太守桓石虔攻下了壽春的南城?;甘腔笢氐艿艿膬鹤?。

  [7] 秦王堅復(fù)遣王猛督鎮(zhèn)南將軍楊安等十將步騎六萬以伐燕。

  [7] 前秦王苻堅又派王猛督領(lǐng)鎮(zhèn)南將軍楊安等十名將領(lǐng)的步、騎兵六萬人討伐前燕。

  [8] 慕容令自度終不得免,密謀起兵,沙城中謫戍士數(shù)千人,令皆厚撫之。五月,庚午,令殺牙門孟媯。城大涉圭懼,請自效。令信之,引置左右。遂帥謫戍士東襲威德城,殺城郎慕容倉,據(jù)城部署,遣人招東西諸戍,翕然皆應(yīng)之。鎮(zhèn)東將軍勃海王亮鎮(zhèn)龍城,令將襲之;其弟麟以告亮,亮閉城拒守。癸酉,涉圭因侍直擊令,令單馬走,其黨皆潰。涉圭追令至薛黎澤,擒而殺之,詣龍城白亮。亮為誅涉圭,收令尸而葬之。

  [8] 慕容令自己推測最終也不能免禍,密謀起兵反叛。沙城中被貶謫來戍守的士卒有數(shù)千人,慕容令全都優(yōu)厚地安撫他們。五月,庚午(疑誤),慕容令殺掉了衙門官孟媯,任城大職的涉圭害怕了,自動請求效忠。慕容令相信了他,把他安置在自己身邊。于是慕容令便率領(lǐng)被貶謫戍守沙城的士卒東進(jìn),襲擊威德城,殺掉了城郎慕容倉,占據(jù)沙城,部署兵力,派人征召駐扎在東西各處的戍卒,他們?nèi)夹廊豁憫?yīng)。鎮(zhèn)東將軍勃海王慕容亮鎮(zhèn)守龍城,慕容令準(zhǔn)備襲擊他。他的弟弟慕容麟將這一消息告訴了慕容亮,慕容亮緊閉城門抵御固守。癸酉(疑誤),涉圭利用當(dāng)班侍衛(wèi)的機(jī)會攻擊慕容令,慕容令只身匹馬逃走,他的同黨全都潰散。涉圭追趕慕容令到薛黎澤,擒獲并斬殺了他,然后到龍城向慕容亮報告。慕容亮為此殺了涉圭,收拾了慕容令的尸體后安葬了。

  [9] 六月,乙卯,秦王堅送王猛于灞上,曰:“今委卿以關(guān)東之任,當(dāng)先破壺關(guān),平上黨,長驅(qū)取鄴,所謂‘疾雷不及掩耳?!岙?dāng)親督萬眾,繼卿星發(fā),舟車糧運,水陸俱進(jìn),卿勿以為后慮也?!泵驮唬骸俺颊韧`,奉成算,蕩平殘胡,如風(fēng)掃葉,愿不煩鑾輿親犯塵霧,但愿速敕所司部置鮮卑之所?!眻源髳?。

  [9] 六月,乙卯(十二日),前秦王苻堅在灞上為王猛送行,說:“如今把關(guān)東的重任委托給你,你應(yīng)當(dāng)先攻破壺關(guān),平定上黨,長驅(qū)直入奪取鄴城,此所謂‘迅雷不及掩耳’。我要親自督帥數(shù)以萬計的兵眾,緊隨你星夜出發(fā),車船運糧,水陸并進(jìn),你不必再有后顧之憂?!蓖趺驼f:“臣仰仗您的聲威,遵奉您的成熟的計劃,滌蕩殘胡,如風(fēng)掃落葉,愿不必麻煩您的車乘親自披塵出征,只愿您能盡快命令有關(guān)部門預(yù)先安排好鮮卑的官府?!避迗月牶笫指吲d。

  [10]秋,七月,癸酉朔,日有食之。

  [10]秋季,七月,癸酉朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [11]秦王猛攻壺關(guān),楊安攻晉陽。八月,燕主命太傅上庸王評將中外精兵三十萬以拒秦。以秦寇為憂,召散騎侍郎李鳳、黃門侍郎梁琛、中書侍郎樂嵩問曰:“秦兵眾寡何如?今大軍既出,秦能戰(zhàn)乎?”鳳曰:“秦國小兵弱,非王師之?dāng)?;景略常才,又非太傅之比,不足憂也。”琛、嵩曰:“勝敗在謀,不在眾寡。秦遠(yuǎn)來為寇,安肯不戰(zhàn)!且吾當(dāng)用謀以求勝,豈可冀其不戰(zhàn)而已乎!”不悅。王猛克壺關(guān),執(zhí)上黨太守南安王越,所過郡縣,皆望風(fēng)降附。燕人大震。

  [11]前秦王猛攻打壺關(guān),楊安攻打晉陽。八月,前燕國主慕容命令太傅上庸王慕容評統(tǒng)率宮廷內(nèi)外的精兵三十萬人以抵抗前秦。慕容對前秦的進(jìn)犯深以為憂,召來散騎侍郎李鳳、黃門侍郎梁琛、中書侍郎樂嵩問道:“秦國的兵力到底有多少?如今大軍已經(jīng)出發(fā),秦國能夠交戰(zhàn)嗎?”李鳳說:“秦國國小兵弱,不是國王軍隊的對手;王猛是一般的人,又無法與太傅相比,不值得憂慮?!绷鸿?、樂嵩說:“勝敗在于謀略,不在兵力多寡。秦國遠(yuǎn)道而來進(jìn)犯,怎么肯不交戰(zhàn)呢!再說我們應(yīng)當(dāng)用謀略以求勝,怎么能希望他僅僅不交戰(zhàn)就行了呢!”慕容不高興。王猛攻克壺關(guān),抓獲了上黨太守南安王慕容越,所經(jīng)過的郡縣,全都聞風(fēng)歸附投降。前燕人十分震驚。

  黃門侍郎封孚問司徒長史申胤曰:“事將何如?”胤嘆曰:“鄴必亡矣,吾屬今茲將為秦虜。然越得歲而吳伐之,卒受其禍。今福德在燕,秦雖得志,而燕之復(fù)建,不過一紀(jì)耳?!?br />
  黃門侍郎封孚問司徒長史申胤說:“事情將會如何?”申胤嘆息道:“鄴城必定滅亡,我們?nèi)缃駥⒁磺貒斄恕H欢絿加袣q星,吳國討伐他們,最終還是要自食其禍。如今福氣與道德在燕國,秦國雖然一時得地志,但燕國的復(fù)興,不會超過十二年?!?/em>

  [12]大司馬溫自廣陵帥眾二萬討袁瑾;以襄城太守劉波為淮南內(nèi)史,將五千人鎮(zhèn)石頭。波,隗之孫也。癸丑,溫敗瑾于壽春,遂圍之。燕左衛(wèi)將軍孟高將騎兵救瑾,至淮北,未渡,會秦伐燕,燕召高還。

  [12]大司馬桓溫從廣陵出發(fā)率領(lǐng)二萬兵眾討伐袁瑾,任命襄城太守劉波為淮南內(nèi)史,統(tǒng)領(lǐng)五千人鎮(zhèn)守石頭。劉波是劉隗的孫子。癸丑(十一日),桓溫在壽春打敗了袁瑾,于是就包圍了他。前燕左衛(wèi)將軍孟高統(tǒng)領(lǐng)騎兵救援袁瑾,到達(dá)淮河以北,尚未渡河,恰逢前秦討伐前燕,前燕便召孟高返回。

  [13]廣漢妖賊李弘,詐稱漢歸義侯勢之子,聚眾萬余人,自稱圣王,年號鳳凰。隴西人李高,詐稱成主雄之子,攻破涪城,逐梁州刺史楊亮。九月,益州刺史周楚遣子瓊討高,又使瓊子梓潼太守討弘,皆平之。

  [13]廣漢的妖賊李弘,詐稱是漢歸義侯李勢的兒子,聚集了兵眾一萬多人,自稱圣王,定年號為鳳凰。隴西人李高,詐稱是成國主李雄的兒子,攻破了涪城,驅(qū)逐了梁州刺史楊亮。九月,益州刺史周楚派兒子周瓊討伐李高,又派周瓊的兒子梓潼太守周討伐李弘,把他們?nèi)计蕉ā?/em>

  [14]秦楊安攻晉陽,晉陽兵多糧足,久之未下。王猛留屯騎校尉茍長戍壺關(guān),引兵助安攻晉陽,為地道,使虎牙將軍張蠔帥壯士數(shù)百潛入城中,大呼斬關(guān),納秦兵。辛巳,猛、安入晉陽,執(zhí)燕并州刺史東海王莊,太傅評畏猛不敢進(jìn),屯于潞川。冬,十月,辛亥,猛留將軍武都毛當(dāng)戍晉陽,進(jìn)兵潞川,與慕容評相持。

  [14]前秦楊安攻打晉陽,晉陽兵多糧足,久攻不下。王猛留下屯騎校尉茍長戍守壺關(guān),自己帶兵幫助楊安攻打晉陽。他們挖了地道,讓虎牙將軍張蠔率領(lǐng)勇士數(shù)百人潛入城中,大聲呼喊著沖破了關(guān)卡,接秦兵入城。辛巳(初十),王猛、楊安進(jìn)入晉陽城,抓獲了前燕并州刺史東海王慕容莊。太傅慕容評懼怕王猛,不敢繼續(xù)前進(jìn),駐扎在潞川。冬季,十月,辛亥(初十),王猛留下將軍武都人毛當(dāng)戍守晉陽,自己進(jìn)軍潞川,與慕容評相對峙。

  壬戌,猛遣將軍徐成覘燕軍形要,期以日中;及昏而返,猛怒,將斬之。鄧羌請之曰:“今賊眾我寡,詰朝將戰(zhàn);成,大將也,宜且宥之?!泵驮唬骸叭舨粴⒊?,軍法不立?!鼻脊陶堅唬骸俺?,羌之郡將也,雖違期應(yīng)斬,羌愿與成效戰(zhàn)以贖之?!泵透ピS。羌怒,還營,嚴(yán)鼓勒兵,將攻猛。猛問其故,羌曰:“受詔討遠(yuǎn)賊;今有近賊,自相殺,欲先除之!”猛謂羌義而有勇,使語之曰:“將軍止,吾今赦之。”成既免,羌詣猛謝。猛執(zhí)其手曰:“吾試將軍耳,將軍于郡將尚爾,況國家乎,吾不復(fù)憂賊矣!”

  壬戌(二十一日),王猛派將軍徐成去偵察前燕軍隊的布陣要略,要求他日到中天時返回,而他到了黃昏時分才回來。王猛大怒,要把他殺掉。鄧羌向王猛請求說:“如今敵眾我寡,明天一早將要開戰(zhàn)。徐成是大將,應(yīng)該姑且寬恕他?!蓖趺驼f:“如果不殺掉徐成,軍法就無法確立?!编嚽紙猿终埱笳f:“徐成是我鄧羌本郡的將領(lǐng),雖然說延誤了期限應(yīng)該斬首,但鄧羌愿意和徐成一起效力決戰(zhàn)以贖罪。”王猛不同意。鄧羌大怒,回到軍營,急促地敲響戰(zhàn)鼓,率領(lǐng)著士兵,將要攻打王猛。王猛詢問鄧羌這樣做的緣故,鄧羌說:“我們接受詔令討伐遠(yuǎn)敵,現(xiàn)在卻有近敵一味地要自相殘殺,我想要先把他除掉!”王猛贊揚鄧羌仗義而又勇敢,派人去告訴他說:“將軍別這樣干了,我現(xiàn)在赦免徐成?!毙斐色@免以后,鄧羌去到王猛那里謝罪。王猛拉著他的手說:“我這是考驗將軍罷了,將軍對本郡的將領(lǐng)尚且如此,何況是對國家呢,我不再憂慮敵人了!”

  太傅評以猛懸軍深入,欲以持久制之。評為人貪鄙,鄣固山泉,鬻樵及水,積錢帛如丘陵;士卒怨憤,莫有斗志。猛聞之,笑曰:“慕容評真奴才,雖億兆之眾不足畏,況數(shù)十萬乎!吾今茲破之必矣?!蹦饲灿螕魧④姽鶓c帥騎五千,夜從間道出評營后,燒評輜重,火見鄴中。燕主懼,遣侍中蘭伊讓評曰:“王,高祖之子也,當(dāng)以宗廟社稷為憂,柰何不撫戰(zhàn)士而榷賣樵水,專以貨殖為心乎!府庫之積,朕與王共之,何憂于貧!若賊兵遂進(jìn),家國喪亡,王持錢帛欲安所置之!”乃命悉以其錢帛散之軍士,且趨使戰(zhàn)。評大懼,遣使請戰(zhàn)于猛。

  太傅慕容評認(rèn)為王猛孤軍深入,想用持久對峙的辦法來制服他。慕容評為人貪婪鄙俗,命令封山禁泉,自己則販柴賣水,從中漁利,積攢的錢帛堆積如山,士卒們都怨恨憤慨,沒有人心懷斗志。王猛聽說后笑著說:“慕容評真是個奴才,就是有億兆兵眾也不值得害怕,何況只有數(shù)十萬呢!我今天在這兒打敗他是肯定的了?!庇谑蔷团捎螕魧④姽鶓c率領(lǐng)五千騎兵,趁夜順著小路出現(xiàn)在慕容評軍營的后面,焚燒了他的輕重裝備,火光在鄴城中都能看到。前燕國主慕容十分害怕,派侍中蘭伊責(zé)備慕容評說:“你是高祖慕容的兒子,應(yīng)當(dāng)為宗廟國家擔(dān)憂,為什么不安撫戰(zhàn)士反而販柴賣水,只執(zhí)迷于錢財呢!府庫里的積蓄,朕與你共享,哪里有什么貧窮可憂慮!如果敵人最終進(jìn)占,家國全都滅亡,你擁有錢帛又想往哪里放呢!”于是就命令把他的錢帛全部發(fā)給軍中士兵,而且督促他出戰(zhàn)。慕容評十分害怕,派使者去和王猛請戰(zhàn)。

  甲子,猛陳于渭源而誓之曰:“王景略受國厚恩,任兼內(nèi)外,今與諸君深入賊地,當(dāng)竭力致死,有進(jìn)無退,共立大功,以報國家;受爵明君之朝,稱觴父母之室,不亦美乎!”眾皆踴躍,破釜棄糧,大呼競進(jìn)。

  甲子(二十三日),王猛在渭源布開戰(zhàn)陣并告誡士兵們說:“我王猛接受了國家的厚恩,肩負(fù)朝廷內(nèi)外的重任,如今與諸君深入敵境,應(yīng)當(dāng)竭盡全力,殊死戰(zhàn)斗,有進(jìn)無退,共立大功,以報效國家。凱旋后接受賢明君主的封爵,在父母面前舉杯慶祝,不也是很美妙的事情嗎!”兵眾全都踴躍爭先,破釜棄糧,高聲呼喊著競相前進(jìn)。

  猛望燕兵之眾,謂鄧羌曰:“今日之事,非將軍不能破敵,成敗之機(jī),在茲一舉,將軍勉之!”羌曰:“若能以司隸見與者,公勿以為憂?!泵驮唬骸按朔俏崴耙?,必以安定太守、萬戶侯相處?!鼻疾粣偠?。俄而兵交,猛召羌,羌寢不應(yīng)。猛馳就許之,羌乃大飲帳中,與張蠔、徐成等跨馬運矛,馳赴燕陳,出入數(shù)四,旁若無人,所殺傷數(shù)百。及日中,燕兵大敗,俘斬五萬余人,乘勝追擊,所殺及降者又十萬余人。評單騎還鄴。

  王猛望見前燕的兵力眾多,對鄧羌說:“今天的戰(zhàn)事,非將軍不能攻破強(qiáng)大的敵人,成敗的關(guān)鍵,在此一舉,將軍為此盡力吧!”鄧羌說:“如果能委任我以司隸校尉的話,您不必為此擔(dān)心?!蓖趺驼f:“這不是我所能做到的。我一定任命你為安定太守、萬戶侯?!编嚽疾桓吲d,退走了。不一會兒,雙方軍隊交戰(zhàn),王猛召喚鄧羌,鄧羌沉默不答應(yīng)。王猛馳馬跑到鄧羌身邊,答應(yīng)了委任他為司隸校尉的要求,鄧羌于是就在軍帳中暢懷大飲,然后與張蠔、徐成等跨上戰(zhàn)馬,揮舞戰(zhàn)矛,奔向前燕軍陣。四番出入,旁若無人,殺傷數(shù)百人。到中午時分,前燕軍大敗,被俘獲斬首的有五萬多人,前秦軍乘勝追擊,前燕被斬殺和投降的又有十萬多人。慕容評只身匹馬逃回鄴城。

  崔鴻曰:鄧羌請郡將以撓法,徇私也;勒兵欲攻王猛,無上也;臨戰(zhàn)豫求司隸,邀君也;有此三者,罪孰大焉!猛能容其所短,收其所長,若馴猛虎,馭悍馬,以成大功。《詩》曰:“采葑采菲,無以下體?!泵椭^矣!

  崔鴻曰:鄧羌為本郡將領(lǐng)求情而擾亂軍法,這是枉徇私情;想要率兵攻打王猛,這是目中無上;臨戰(zhàn)先要求委任司隸校尉,這是邀官求賞。有這三種行為,還有比這些更大的罪嗎!王猛能容忍他的短處,利用他的長處,有如馴服猛虎,駕馭烈馬,終成大功?!对娊?jīng)》曰:“蔓菁蘿收進(jìn)門,難道要葉不要根。”說的就是王猛??!

  [15]秦兵長驅(qū)而東,丁卯,圍鄴。猛上疏稱:“臣以甲子之日,大殲丑類。順陛下仁愛之志,使六州士庶,不覺易主,自非守迷違命,一無所害。”秦王堅報之曰:“將軍役不逾時,而元惡克舉,勛高前古。朕今親帥六軍,星言電赴。將軍其休養(yǎng)將士,以待朕至,然后取之?!?br />
  [15]前秦的軍隊長驅(qū)東進(jìn),丁卯(二十六日),包圍了鄴城。王猛上疏稱:“臣在甲子(二十三日)那天,痛殲敵人。順承陛下仁愛的心志,使六州之內(nèi)的官吏百姓,在不知不覺中就改換了君主,除非執(zhí)著迷誤,違背命令的人,對官吏百姓一無傷害。”前秦王苻堅回復(fù)王猛說:“將軍此次出戰(zhàn)時間沒超過三月,而首惡元兇已被攻克,功高前古。朕現(xiàn)在親自率領(lǐng)六軍,星夜啟程,火速趕赴。將軍可以讓士兵休整一下,等朕趕到以后,再攻取鄴城?!?/em>

  猛之未至也,鄴旁剽劫公行,及猛至,遠(yuǎn)近帖然;號令嚴(yán)明,軍無私犯,法簡政寬,燕民各安其業(yè),更相謂曰:“不圖今日復(fù)見太原王!”王猛聞之,嘆曰:“慕容玄恭信奇士也,可謂古之遺愛矣!”設(shè)太牢以祭之。

  王猛還沒有抵達(dá)的時候,鄴城周圍有人公然搶劫,等王猛來到后,遠(yuǎn)近秩序井然。王猛軍令嚴(yán)明,部隊秋毫無犯。他又簡化法律,放寬政令,前燕的百姓安居樂業(yè),都互相稱頌說:“沒想到今天又見到了太原王慕容?。 蓖趺吐牭竭@話后,感嘆地說:“慕容恪真是不同尋常的人,可以稱得上是具有古代遺留下來的仁愛風(fēng)范??!”于是便設(shè)置太牢來祭奠他。

  十一月,秦王堅留李威輔太子守長安,陽平公融鎮(zhèn)洛陽,自帥精銳十萬赴鄴,七日而至安陽,宴祖父時故老。猛潛如安陽謁堅,堅曰:“昔周亞夫不迎漢文帝,今將軍臨敵而棄軍,何也?”猛曰:“亞夫前卻人主以求名,臣竊少之。且臣奉陛下威靈,擊垂亡之虜,譬如釜中之魚,何足慮也!監(jiān)國沖幼,鸞駕遠(yuǎn)臨,脫有不虞,悔之何及!陛下忘臣灞上之言邪!”

  十一月,前秦王苻堅留下李威輔佐太子守衛(wèi)長安,讓陽平公苻融鎮(zhèn)守洛陽,自己率領(lǐng)十萬精銳士兵奔赴鄴城,七天后抵達(dá)了安陽,宴請祖父、父親時的故舊相識。王猛悄悄地來到安陽謁見苻堅,苻堅說:“過去周亞夫不迎接漢文帝,如今將軍面對敵人而拋下部隊,為什么呢?”王猛說:“周亞夫不迎接漢文帝是為了求取名聲,我私下里很看不起他。而且我承奉陛下的聲威,攻擊行將滅亡的敵虜,就像釜中抓魚,哪里值得多慮!太子年幼留守,君王乘遠(yuǎn)行,萬一有不測,后悔莫及!陛下忘記了臣在灞上所說的話了嗎!”

  初,燕宜都王桓帥眾萬余屯沙亭,為太傅評后繼,聞評敗,引兵屯內(nèi)黃。堅使鄧羌攻信都。丁丑,桓帥鮮卑五千奔龍城。戊寅,燕散騎侍郎馀蔚帥扶馀、高句麗及上黨質(zhì)子五百余人,夜,開鄴北門納秦兵,燕主與上庸王評、樂安王臧、定襄王淵、左衛(wèi)將軍孟高、殿中將軍艾朗等奔龍城。辛巳,秦王堅入鄴宮。

  當(dāng)初,前燕宜都王慕容桓率領(lǐng)一萬多兵眾駐扎在沙亭,作為太傅慕容評的后繼部隊,聽說慕容評失敗后,他帶兵移駐內(nèi)黃。苻堅派鄧羌攻打信都。丁丑(初六),慕容桓率領(lǐng)五千鮮卑人逃奔龍城。戊寅(初七),前燕散騎侍郎余蔚率領(lǐng)王百多扶馀、高句麗及上黨的人質(zhì),趁夜打開鄴城北門讓前秦的軍隊進(jìn)入,前燕國主慕容與上庸王慕容評、樂安王慕容臧、定襄王慕容淵、左衛(wèi)將軍孟高、殿中將軍艾朗等逃奔龍城。辛巳(初十),前秦王苻堅進(jìn)入鄴城的王宮。

  慕容垂見燕公卿大夫及故時僚吏,有慍色。高弼言于垂曰:“大王憑祖宗積累之資,負(fù)英杰高世之略,遭值厄,棲集外邦。今雖家國傾覆,安知其不為興運之始邪!愚謂國之舊人,宜恢江海之量,有以慰結(jié)其心,以立覆簣之基,成九仞之功,柰何以一怒捐之,愚竊為大王不取也!”垂悅,從之。

  慕容垂見到前燕的公卿大夫及過去的僚屬官吏后,面有怒色。高弼向慕容垂進(jìn)言說:“大王依靠祖宗積累的成果,具有英明杰出的才能,遭遇挫折,滯留外域。如今雖然宗族國家傾覆,怎么知道這不是中興之運的開始呢!我認(rèn)為對國家的故舊元老,應(yīng)該具有江海那樣的寬廣肚量,這樣才能安慰取得大家的心,以奠定光復(fù)的基礎(chǔ),成就宏大的功業(yè),為什么因憤怒而拋棄他們,我私下里認(rèn)為大王的態(tài)度不足取?!蹦饺荽垢吲d了,聽從了他的意見。

  燕主之出鄴也,衛(wèi)士猶千余騎,既出城,皆散,惟十余騎從行;秦王堅使游擊將軍郭慶追之。時道路艱難,

  孟高扶侍,經(jīng)護(hù)二王,極其勤瘁,又所在遇盜,轉(zhuǎn)斗而前。數(shù)日,行至福祿,依冢解息,盜二十余人猝至,皆挾弓矢,高持刀與戰(zhàn),殺傷數(shù)人。高力極,自度必死,乃直前抱一賊,頓擊于地,大呼曰:“男兒窮矣!”余賊從旁射高,殺之。艾朗見高獨戰(zhàn),亦還趨賊,并死。失馬步走,郭慶追及于高陽,部將巨武將縛之,曰:“汝何小人,敢縛天子!”武曰:“我受詔追賊,何謂天子!”執(zhí)以詣秦王堅,堅詰其不降而走之狀,對曰:“狐死首丘,欲歸死于先人墳?zāi)苟??!眻园Ф屩?,令還宮,帥文武出降。稱孟高、艾朗之忠于堅,堅命厚加斂葬,拜其子為郎中。

  前燕國主慕容逃出鄴城的時候,尚有一千多騎兵侍衛(wèi),等到出城以后,他們?nèi)继由ⅲ挥惺鄠€騎兵跟隨。前秦王苻堅讓游擊將軍郭慶追擊他們。當(dāng)時道路艱難,孟高攙扶侍奉慕容,還要跑前跑后地保護(hù)樂安王慕容臧和定襄王慕容淵,竭盡辛勞。再加上途中遇上強(qiáng)盜,只得邊打邊走。幾天以后,走到福祿,靠著墳?zāi)剐菹r,有二十多個強(qiáng)盜突然來到,全都手持弓箭,孟高揮刀與他們搏斗,殺死殺傷了數(shù)人。孟高疲勞至極,自覺得必死無疑,于是就沖上前去抱住一個強(qiáng)盜,把他打倒在地,大喊道:“男兒完了!”其他強(qiáng)盜從旁邊向孟高射擊,射死了他。艾朗看到孟高獨自搏斗,也返回來沖向強(qiáng)盜,一并被射死了。慕容失去了馬匹,只好步行,郭慶在高陽追上了他,部將巨武正要把他捆綁起來,慕容說:“你是哪里的小人,膽敢捆綁天子!”巨武說:“我接受詔令追擊盜賊,什么叫天子!”于是就押著他到了前秦王苻堅那里。苻堅責(zé)問慕容為什么不投降而逃跑,慕容回答說:“狐貍要死在自己的洞穴,我想歸葬于先人的墓地罷了?!避迗詾樗械奖?,釋放了他,命令他返回王宮,率領(lǐng)文武大臣出來投降。慕容向苻堅稱頌孟高、艾朗的忠誠,苻堅命令對他們加以厚葬,提升他們的兒子為郎中。

  郭慶進(jìn)至龍城,太傅評奔高句麗,高句麗執(zhí)評,送于秦。宜都王桓殺鎮(zhèn)東將軍勃海王亮,并其眾,奔遼東。遼東太守韓稠,先已降秦,桓至,不得入,攻之,不克。郭慶遣將軍朱嶷擊之,桓棄眾單走,嶷獲而殺之。

  郭慶繼續(xù)前進(jìn),抵達(dá)龍城,太傅慕容評逃奔到高句麗,高句麗拘捕了慕容評,把他送到前秦。宜都王慕容桓殺掉了鎮(zhèn)東將軍勃海王慕容亮,吞并了他的兵眾,逃奔遼東。遼東太守韓稠,此前已經(jīng)投降了前秦,慕容桓來到后,沒能進(jìn)入。攻打韓稠,沒有攻克。郭慶派將軍朱嶷攻打慕容桓,慕容桓丟下兵眾只身逃跑,朱嶷擒獲并斬殺了他。

  諸州牧守及六夷渠帥盡降于秦,凡得郡百五十七,戶二百四十六萬,口九百九十九萬。以燕宮人、珍寶分賜將士。下詔大赦曰:“朕以寡薄,猥承休命,不能懷遠(yuǎn)以德,柔服四維,至使戎車屢駕,有害斯民,雖百姓之過,然亦朕之罪也。其大赦天下,與之更始?!?/em>

  各州州牧、太守以及六夷首領(lǐng)全都向前秦投降,前秦共得到一百五十七郡,二百四十六萬戶,九百九十九萬人。苻堅將前燕的宮女、珍寶分別賞賜給眾將士。下達(dá)大赦詔令稱:“朕以寡薄之德,辱承尊命,不能以道義安撫遠(yuǎn)方的民眾,以懷柔征服天下,以致于使戰(zhàn)車屢屢出征,有害于百姓,雖然這是百姓的過錯,然而也是朕的罪行?,F(xiàn)在大赦天下,與百姓一起從頭開始。”

  初,梁琛之使秦也,以侍輦茍純?yōu)楦薄h∶繎?yīng)對,不先告純;純恨之,歸言于燕主曰:“琛在長安,與王猛甚親善,疑有異謀?!辫∮?jǐn)?shù)稱秦王堅及王猛之美,且言秦將興師,宜為之備。已而秦果伐燕,皆如琛言,乃疑琛知其情。及慕容評敗,遂收琛系獄。秦王堅入鄴而釋之,除中書著作郎,引見,謂之曰:“卿昔言上庸王、吳王皆將相奇材,何為不能謀畫,自使亡國?”對曰:“天命廢興,豈二人所能移也!”堅曰:“卿不能見幾而作,虛稱燕美,忠不自防,反為身禍,可謂智乎?”對曰:“臣聞‘幾者動之微,吉之先見者也?!绯加薨担瑢嵥患?。然為臣莫如忠,為子莫如孝,自非有一至之心者,莫能保忠孝之始終。是以古之烈士,臨危不改,見死不避,以徇君親。彼知幾者,心達(dá)安危,身擇去就,不顧家國,臣就使知之,尚不忍為,況非所及邪!”

  當(dāng)初,梁琛出使前秦的時候,以侍輦茍純作為副手。梁琛每逢應(yīng)酬對答,不事先告訴茍純,茍純很忌恨他,回來后告訴前燕國主慕容說:“梁琛在長安,與王猛非常親密友好,我懷疑他有反叛的圖謀?!绷鸿∮侄啻畏Q贊前秦王苻堅及王猛的美善,而且說前秦將要起兵,對此應(yīng)該防備。此后前秦果然討伐前燕,全都和梁琛所說的一樣,慕容便懷疑梁琛知道實情。等慕容評失敗以后,就將梁琛逮捕下獄。前秦王苻堅進(jìn)入鄴城后釋放了他。授職中書著作郎,召見時對他說:“你過去就上庸王慕容評、吳王慕容垂全都是不同尋常的將相之才,為什么不能出謀劃策,情愿讓國家滅亡?”梁琛回答說:“天命的廢興,難道是這兩個人所能改變的!”苻堅說:“你沒能洞察燕國危機(jī)的征兆而有所作為,還虛稱燕國的美善,忠誠不能保全自己,反而招來災(zāi)禍,這能說是明智嗎?”梁琛回答說:“我聽說:”所謂征兆,是運動中的隱微苗頭,是吉兇的事先表現(xiàn)?!裎疫@般愚昧,實在無法洞察。然而作為臣下,沒有什么能與忠誠相比,作為兒子,沒有什么能與孝順相比,自己沒有一貫之心的人,沒有誰能始終保持忠和孝。所以古代的剛強(qiáng)之士,臨危不改變初衷,見死不加以逃避,以此來殉身君主、父母。那些了解征兆的人,心知安危,便身擇去留,不再顧及宗族國家,我即使知道征兆,尚且不忍心去做,何況了解征兆還是力不能及的呢!“

  堅聞悅綰之忠,恨不及見,拜其子為郎中。

  苻堅聽說了悅綰的忠誠,只遺憾沒能見到他,授予他的兒子郎中職務(wù)。

  堅以王猛為使持節(jié)、都督關(guān)東六州諸軍事、車騎大將軍、開府儀同三司、冀州牧,鎮(zhèn)鄴,進(jìn)爵清河郡侯,悉以慕容評第中之物賜之。賜楊安爵博平縣侯;以鄧羌為使持節(jié)、征虜將軍、安定太守,賜爵真定郡侯;郭慶為持節(jié)、都督幽州諸軍事、幽州刺史,鎮(zhèn)薊,賜爵襄城侯。其余將士封賞各有差。

  苻堅任命王猛為使持節(jié)、都督關(guān)東六州諸軍事、車騎大將軍、開府儀同三司、冀州牧,鎮(zhèn)守鄴城,進(jìn)升爵位為清河郡侯,將慕容評宅第中的東西全都賜給了他。賜封楊安博平縣侯爵位。任命鄧羌為使持節(jié)、征虜將軍、定安太守,賜封真定郡侯爵位。任命郭慶為持節(jié)、都督幽州諸軍事、幽州刺史,鎮(zhèn)寧薊城,賜封襄城侯爵位。對其余將士的賜封獎賞各有等差。

  堅以京兆韋鐘為魏郡太守,彭豹為陽平太守;其余州縣牧、守、令、長,皆因舊以授之。以燕常山太守申紹為散騎侍郎,使與散騎侍郎京兆韋儒俱為繡衣使者,循行關(guān)東州郡,觀省風(fēng)俗,勸課農(nóng)桑,振恤窮困,收葬死亡,旌顯節(jié)行,燕政有不便于民者,皆變除之。

  苻堅任命京兆人韋鐘為魏郡太守,彭豹為陽平太守,其余州縣的牧、守、令、長,全都根據(jù)過去的人選加以任命。任命前燕的常山太守申紹為散騎侍郎,讓他和散騎侍郎京兆人韋儒一起作為繡衣使者,巡視關(guān)東州郡,觀察風(fēng)俗民情,勸勉農(nóng)耕蠶桑,賑濟(jì)撫恤貧困,收斂安葬死者,表彰節(jié)義行為,前燕的政令有不利于百姓的,全都加以修改、廢除。

  十二月,秦王堅遷慕容及燕后妃、王公、百官并鮮卑四萬余戶于長安。

  十二月,前秦王苻堅把慕容以及前燕的王后、妃嬪、王公、百官連同四萬多戶鮮卑人,一起遷移到了長安。

  王猛表留梁琛為主簿,領(lǐng)記室督。他日,猛與僚屬宴,語及燕朝使者,猛曰:“人心不同:昔梁君至長安,專美本朝;樂君但言桓溫軍盛;郝君微說國弊。”參軍馮誕曰:“今三子皆為國臣,敢問取臣之道何選?”猛曰:“郝君知幾為先?!闭Q曰:“然則明公賞丁公而誅季布也?!泵痛笮?。

  王猛上表請求留下梁琛任主簿,兼記室督。有一天,王猛和僚屬聚宴,說到了燕朝的使者,王猛說:“人心不同。過去梁琛到了長安,專門美化自己的朝廷;樂嵩只說桓溫的軍隊強(qiáng)盛;郝晷暗地里說到了國家的弊端?!眳④婑T誕說:“如今這三人全都成了前秦的國臣,敢問您任用臣下的策略,應(yīng)該優(yōu)先考慮誰?”王猛說:“郝晷能洞察隱微的征兆,應(yīng)該優(yōu)先。”馮誕說:“然而漢高祖劉邦卻獎賞丁公而要誅殺季布?!蓖趺痛笮?。

  秦王堅自鄴如枋頭,宴父老,改枋頭曰永昌,復(fù)之終世。甲寅,至長安,封慕容為新興侯;以燕故臣慕容評為給事中,皇甫真為奉車都尉,李洪為駙馬都尉,皆奉朝請;李為尚書,封衡為尚書郎,慕容德為張掖太守,燕國平睿為宣威將軍,悉羅騰為三署郎;其余封署各有差。衡,裕之子也。

  前秦王苻堅從鄴城到枋頭,宴請父老,把枋頭改稱永昌,終世免除該地的賦稅勞役。甲寅(十四日),苻堅抵達(dá)長安,封慕容為新興侯,任命前燕舊臣慕容評為給事中,皇甫真為奉車都尉,李洪為駙馬都尉,全都給予他們在春、秋朝見天子的資格。任命李為尚書,封衡為尚書郎,慕容德為張掖太守,燕國人平睿為宣威將軍,悉羅騰為三署郎。對其他人的賜封任命各有等差。封衡是封裕的兒子。

  燕故太史黃泓嘆曰:“燕必中興,其在吳王乎!恨吾老,不及見耳!”汲郡趙秋曰:“天道在燕,不及十五年,秦必復(fù)為燕有?!?/em>

  前燕過去的太史黃泓嘆息道:“燕朝一定能中興,大概是在吳王慕容垂了!遺憾的是我已年老,來不及看到了!”汲郡人趙秋說:“天道在燕,用不了十五年,秦國必定又為燕國所有?!?br />
  慕容桓之子鳳,年十一,陰有復(fù)讎之志,鮮卑、丁零有氣干者皆傾身與之交結(jié)。權(quán)翼見而謂之曰:“兒方以才望自顯,勿效爾父不識天命!”鳳厲色曰:“先王欲建忠而不遂,此乃人臣之節(jié);君侯之言,豈獎勸將來之義乎!”翼改容謝之,言于秦王堅曰:“慕容鳳慷慨有才器;但狼子野心,恐終不為人用耳。”

  慕容桓的兒子慕容鳳,年齡十一,暗中懷有復(fù)仇之志,鮮卑、丁零有才干的人全都俯身與他結(jié)交。權(quán)翼見到后對慕容鳳說:“小兒正以才能名望自我顯露,不要效法你父親不識天命!”慕容鳳臉色嚴(yán)厲地說:“先父想建立忠誠而沒能遂愿,這是作為人臣的節(jié)操;你所說的話,難道是獎掖后輩的意思嗎!”權(quán)翼臉色一變稱謝離開,向前秦王苻堅進(jìn)言說:“慕容鳳慷慨而有才能與氣度,只是豺狼之子不可馴服,恐怕最終也不會被人所用?!?br />
  [16]秦省雍州。

  [16]前秦取消了雍州建制。

  [17]是歲,仇池公楊世卒,子纂立,始與秦絕。叔父武都太守統(tǒng)與之爭國,起兵相攻。

  [17]這一年,仇池公楊世去世,兒子楊纂繼位,開始與前秦絕交。楊纂的叔父武都太守楊統(tǒng)與楊纂爭奪封國,互相起兵攻打。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號